|
|
发表于 31-12-2010 08:18 PM
|
显示全部楼层
明けましておめでとうございます~  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-12-2010 10:31 PM
|
显示全部楼层
请问这两句什么意思来的?
この度はお問い合せ頂き誠にありがとうございました。
改めて担当者よりご連絡をさせていただきます。
このメールに心当たりの無い場合は、お手数ですが
下記連絡先までお問い合わせください。
この度はお問い合わせ重ねてお礼申し上げます。
我只有前面几个字看得懂,OMG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-1-2011 10:21 AM
|
显示全部楼层
我....我是来请问关于KL的日语学校 @ 日语课程的意见的~~
因为计划要到日本去工作,所以想说读个正式的课程~~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-1-2011 02:26 PM
|
显示全部楼层
皆様、明けましておめでとう御座います~  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2011 12:37 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2011 05:06 PM
|
显示全部楼层
onegai~~ 需要高手帮忙翻译一下这料包东西的内容

 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-1-2011 10:58 AM
|
显示全部楼层
回复 1586# whloh4810
看不清楚。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-1-2011 08:25 PM
|
显示全部楼层
其实你们学日文是有用途才去学还是因为想学才去学?身边朋友家人没有一个能够用日文沟通。。好像觉得学了没有用处 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-1-2011 12:28 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-1-2011 08:20 AM
|
显示全部楼层
回复 1586# whloh4810
在印尼靠近鲣鱼渔场的地方制成鲣鱼干后,再在鹿儿岛县削成薄片。
可用于出汁(日本料理中一种基本的调味料)、豆腐料理、沙拉的topping等等。
以80%静冈县沼津市加工的鲭鱼干,混合20%熊本县牛深市加工的蓝园鲹干而成。
除了出汁,也可用于料理的topping等等。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-1-2011 08:41 AM
|
显示全部楼层
回复 1582# 纸鹤
この度はお問い合せ頂き誠にありがとうございました。
改めて担当者よりご連絡をさせていただきます。
このメールに心当たりの無い場合は、お手数ですが
下記連絡先までお問い合わせください。
この度はお問い合わせ重ねてお礼申し上げます
真诚感谢您向我们查询。
我们的负责人将与您联系。
若您对此电子邮件感到不解,请您向以下联络方式查询。
再次感谢您向我们查询。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-1-2011 10:22 PM
|
显示全部楼层
回复 whloh4810
在印尼靠近鲣鱼渔场的地方制成鲣鱼干后,再在鹿儿岛县削成薄片。
可用于出汁(日本 ...
stan24ley 发表于 14-1-2011 08:20 AM 
本当にありがとう!这么说这些都是鱼制品? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-1-2011 10:47 PM
|
显示全部楼层
回复 1592# whloh4810
没错都是由鱼肉做成的,但是已经干巴巴了,也叫做柴鱼干
吃章鱼烧时上面有一些像木屑的东西就是这些了,除了薄片状也有粉状的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-1-2011 10:52 PM
|
显示全部楼层
回复 whloh4810
没错都是由鱼肉做成的,但是已经干巴巴了,也叫做柴鱼干
吃章鱼烧时上面有一些像木屑 ...
stan24ley 发表于 15-1-2011 10:47 PM 
就是要弄大阪烧,怕买错,都是那个牛字害的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-1-2011 12:53 AM
|
显示全部楼层
各位前辈~
请问在日语当中除了
誕生日おめでとうござじます
还有没有其他祝贺词呢?
例如像华文的
青春美丽,身体健康,等等的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-2-2011 05:25 PM
|
显示全部楼层
将来掌握了日语后,想买日文报章来练习。
唉,华语不如中国人和一些华人,国语不如马来人和一些印度人和一些华裔翻译员,英语我看中学生的故事书也不完全掌握其中的语法和生字(更不用说阅读英文报章)。
其实,从华小教华语开始,和国中(加上预备班)可以打好国语基础,可是英语呢?
对于日语,我期望只是能像本地外劳掌握国语那样,我在日本人面前像个外劳一样,只能掌握粗略的日常会话就满足矣。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-3-2011 07:03 PM
|
显示全部楼层
想问一句对话 :
Tanaka-san, 请问你今天的早餐吃了什么呢?
我今天的早餐吃了 banana
请问这两句话,日语要怎么说?? 怎么表达? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2011 12:15 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 胖龜 于 31-3-2011 01:16 AM 编辑
田中先生、請問今天的早餐您吃了甚麼呢。
たなかさん、けさのあさごはんはなにをたべましたか。
我今天的早餐吃了香蕉。
けさのあさごはんはバナナをたべました。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2011 06:03 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2011 08:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|