|
楼主 |
发表于 7-2-2007 01:22 PM
|
显示全部楼层
GOLOK蛮乱水的,比较不安全,还是少去为妙。乖乖的在丹州购物吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-2-2007 12:10 AM
|
显示全部楼层
原帖由 johnlee_76 于 18-3-2005 02:48 AM 发表
mak kok = 冲凉用的"巩"
long gou = 水沟
满过龙 = 太满
dea 先 = 等一下
我们 KL 也是酱紫讲的哦 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-2-2007 12:17 AM
|
显示全部楼层
原帖由 tdwj 于 16-3-2006 01:06 PM 发表
还有一个~~
mem-per-sia-sui-kan...
哈哈
哈哈。。。 hokkien + malay.... geng |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-2-2007 01:03 AM
|
显示全部楼层
感觉上很多都和其他地方大同小异。。
还是因为我来自登州,时常到柔佛,吉隆坡,吉兰丹。。所以我习惯了??
吉兰丹比较经典的是。。
还没有 = 还没有loi。。
很厉害 = 很利 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-10-2007 01:24 AM
|
显示全部楼层
本人都很有在用吉蘭丹華語
sokmo=全部 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-10-2007 10:08 PM
|
显示全部楼层
还有哎呦讲成alloh
好像帮马来人拜神酱。。哈。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-10-2007 10:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-10-2007 11:57 PM
|
显示全部楼层
每次去巴刹买菜时也会问mak cik 今天的菜 comel吗?
翻成华语就是问今天的菜"可爱"吗?
翻成英语就是今天的菜"cute"吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2007 01:00 AM
|
显示全部楼层
哈哈~全都是超级熟悉的用语,本人现在在KL读书还是常常用到吉兰丹语,像:还没有lui geh[还没有], oloh你做mok酱的[你为什么这样子的],我明天要回kelate doh[我明天要回吉兰丹了],
我sokmo去吃那边[我常常去那边吃东西],kupit kedeng[超级吝啬]。哈哈~我以kelate语为傲,还影响外州的人学吉兰丹语。。。希望没有教坏人啦! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-12-2007 08:55 PM
|
显示全部楼层
哈哈......突然觉得吉兰丹是个很可爱的地方,外州人都听不懂我们的语言的,有几次我不小心说了几个他们听不懂的词汇,就觉得很好笑哦!虽然吉兰丹常被描得很糟糕,但我还是很喜欢这块土地..... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-12-2007 12:50 PM
|
显示全部楼层
還有還有
Celeng = tabung (奇怪,別州都聽沒有這句)
mecok = beh song
piti = $
[ 本帖最后由 mypi11ow 于 15-12-2007 04:27 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-12-2007 03:41 PM
|
显示全部楼层
回复 #131 mypi11ow 的帖子
还有:supik(塑料袋),其他州都是叫plastik。
以及称呼自己kawe。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-2-2008 12:13 PM
|
显示全部楼层
原帖由 老鱼头 于 15-12-2007 03:41 PM 发表
还有:supik(塑料袋),其他州都是叫plastik。
以及称呼自己kawe。
这个我试过.
在便利店买东西时,一时口快讲了 : "Minta supik so ! "
店员蒙查查看着我. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-2-2008 03:00 AM
|
显示全部楼层
原帖由 yhgee 于 1-2-2008 12:13 PM 发表
这个我试过.
在便利店买东西时,一时口快讲了 : "Minta supik so ! "
店员蒙查查看着我.
你们的还好,我的朋友在英国,要点东西吃的时候,他竟然和那边的员工说马来话。
"Kebab satu, berapa?" |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2008 12:56 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-2-2008 01:57 PM
|
显示全部楼层
通常将去都是用 'gi' , 结果朋友们问什么来的,原来他们是讲 'pi' ...haha... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2008 04:43 AM
|
显示全部楼层
原帖由 tdwj 于 6-8-2005 04:55 PM 发表
po ho=腿
sa mah=50 cents
see ya=rm1.00
tiga mas=rm1.50
不是tiga mas, 是tigo-(y)a-mah |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2008 04:44 AM
|
显示全部楼层
原帖由 lazeman 于 4-2-2008 03:00 AM 发表
你们的还好,我的朋友在英国,要点东西吃的时候,他竟然和那边的员工说马来话。
"Kebab satu, berapa?"
hahahahahahahahha.... 这个经典! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2008 04:52 AM
|
显示全部楼层
当你买吉兰丹的鱼饼时(那种炸好了的),包装纸上有印 boleh dimakan selalu.... 我KL的马来朋友问我怎么可以常吃这种东西呢?我笑一下,然后和他解释selalu 在这里的意思是可以立刻吃。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2008 09:33 AM
|
显示全部楼层
原帖由 小贝87 于 17-2-2008 01:57 PM 发表
通常将去都是用 'gi' , 结果朋友们问什么来的,原来他们是讲 'pi' ...haha...
pi 是极北马用的吧。。。
北马(吉打槟成)他们也常用"kot"
比如:有"kot",没有“kot”?意思和有瓜没有瓜一样
吉兰丹比较惯用“瓜”受到广东话影响,比较代表性的其实是“koh”
[ 本帖最后由 逍遥遊四方 于 2-5-2008 09:42 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|