主话题:大叔于田 解析:《诗经》一、国风(七)、郑风之、—— 78、大叔于田——叔(采摘)于(与)田(猎)【犯】,乘(升登,驾驭)乘马【乱】。 执(持)辔(pèi牵制)如(遵照)组【治】,两(辆)骖(cān:三马驾一车)如(似)舞(玩弄)【交】。 叔在薮(sǒu草野)【偷】,火(伙)烈(列)具(俱:在一起)举(穷尽)【吃】。 襢(tǎn袒:偏护)裼(xī露)暴(糟蹋)虎(唬)【弱】,献(呈现)于公(作主)所【地】。 将(收养)叔勿(不)狃(niǔ习惯)【野】,戒(戒除)其伤女(柔弱,矮小)【家】。 叔于田【犯】,乘乘黄(婴幼儿)【乱】。 两(辆)服(驾驶)上(欺凌)襄(骧xiāng:驾车之马)【主】,两骖雁(赝yàn:假)行【多】。 叔在薮【偷】,火烈具扬【食】。 叔善(交好,性交)射(追求)忌(猜忌)【争】,又良(两:并列)御(抵挡)忌【逃】。 抑(压制)磬(罄qìng:全,遍)控(操控)忌【抗】,抑纵(听任)送(追赶)忌【命】。 叔于田【犯】,乘乘鸨(bǎo鸨母:开设妓院之女人)【乱】。 两服齐(全)首(首领,主子)【权】,两骖如手(手艺,本领)【诈】。 叔在薮【偷】,火烈具阜(fù大)【蝗】。 叔马慢(懒惰,放肆,无节制)忌【野】,叔发(伐:攻打)罕忌【联】。 抑释(释放,发泄)掤(bīng同“捧”:簇拥)忌【畜】,抑鬯(chàng同“畅”:尽情)弓(弯曲)忌【退】。
即食草动物之采摘与食肉动物之猎捕乃类同土匪骗子之侵犯劫掠,衣冠神兽鬼畜者主子奴才升登于统治者地位而社会大众成为被驾驭之家畜类牛马乃人间乱世之景况。 土匪骗子执持主权牵制人权而遵照王法王道组成统治阶级利益集团,等级履制作为其集团内部之多主多奴关系乃比照一辆车设驾三匹马或一匹马轮配几辆车而似奸夫淫妇变换性交对象于玩弄。 采摘者食草动物一般生存生活在草野荒地乃类似偷窃或欺骗者,野生畜类结伙排列在一起而吃尽草茎咬草根或吃尽树叶啃树皮。 那野畜袒护私心裸露贪欲糟蹋植物吓唬弱者,乃呈现情状于作主所有树林和草地。 采摘者野畜都不习惯被收养,心志柔弱矮小之家畜都忧伤于被戒除自由之野性。 食草动物之采摘与食肉动物之猎捕乃类同土匪骗子之侵犯劫掠,衣冠神兽鬼畜者土匪骗子或主子奴才升登于统治者地位而社会大众成为被驾驭之家畜类婴幼儿智商者乃人间乱世之景况。 驾驶车辆者欺凌拉车之马而操纵其主权,一辆车设驾三匹马或一匹马轮配几辆车乃似奸夫淫妇变换性交对象而都是虚假之品行于多主多奴之关系。 采摘者食草动物一般生存生活在草野荒地乃类似偷窃或欺骗者,野生畜类结伙排列在一起而显扬其残食植物之气势。 采摘者食草动物因追求性交对象而互相猜忌及争斗,其又在并列抵御食肉者进攻时互相猜忌及逃跑。 那野畜之族群因被猜忌之心所操控而全都压制反抗之情绪,其因猜忌之心而抑制反抗之情绪乃听任同伴被食肉者追逐及送命。 食草动物之采摘与食肉动物之猎捕乃类同土匪骗子之侵犯劫掠,衣冠神兽鬼畜者主子奴才升登于统治者地位而社会大众成为被驾驭之家畜类鸨母品格者乃人间乱世之景况。 驾驶车辆者全都是主子而独揽大权,一辆车设驾三匹马或一匹马轮配几辆车而似奸夫淫妇变换性交对象于诈术手艺。 采摘者食草动物一般生存生活在草野荒地乃类似偷窃或欺骗者,野生畜类结伙排列在一起而大有蝗灾之害。 采摘者牛马类野畜群体成员懒惰放肆无节制且互相猜忌,因其互相猜忌而罕见采摘者野畜联合攻打猎捕者野兽。 野畜互相猜忌却簇拥在一起而压制同伙且发泄私欲,因其压制同伙且尽情纵欲而形成猜忌之嫌隙乃在面对野兽进攻时集体曲身后退。
人类社会上层之人渣如野兽而下层之人渣似野畜。
——(完)
作者主页:https://www.youtube.com/@user-vx9ru2zf3j
|