佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 过路客

本地化语言,随便谈谈

[复制链接]
发表于 18-10-2008 08:37 PM | 显示全部楼层
寒流来临  大家小心

东欧金融危机加剧 乌克兰和匈牙利面临破产 2008-10-18

     随着全球金融危机的加剧和扩散,东欧国家面临日益严峻的金融风险,10月17日乌克兰和匈牙利分别从国际货币基金组织(IMF)和欧洲央行获得贷款,以稳定国内金融市场。

  新华社报道,为避免极度脆弱的银行系统崩溃,乌克兰政府当天与IMF举行会谈。会后,乌总理季莫申科对媒体表示,IMF将提供140亿美元贷款,这笔钱对乌克兰来说极为关键。

  受次贷危机影响,乌克兰主要股指今年来已经下跌了70%。此前乌政府已经下令限制银行储蓄账户取现,并接管了数家银行,但并未能有效控制危机。国际著名评级机构惠誉17日下调了乌国家信用评级。惠誉称,乌金融危机加剧、本币贬值、银行压力加大、实体经济严重受损的风险正在加大。

  对乌克兰来说,动荡的政局也使得金融危机前景更加不明。9日乌克兰总统尤先科发布命令,宣布解散议会并于今年12月7日提前举行议会选举。此举遭到总理季莫申科的反对。

  另一个东欧国家匈牙利同样面临危机。17日匈政府宣布,欧洲央行将破例为其提供50亿欧元贷款。匈中央银行行长安德拉什·希莫尔当天说,匈牙利得到了欧盟委员会、欧洲央行和IMF的支持,完全不存在国家破产的风险。

  次贷危机爆发以来,由于外国资金大量流出,匈牙利股市暴跌,本币不断贬值。当天匈政府还宣布了其他一系列旨在稳定市场的措施。

  近年来,中东欧地区成为吸引国际资金的主要地区,该地区在2007年取代亚洲成为吸引外资最多的新兴市场。去年全球投资于新兴市场的7800亿美元中有3650亿美元流向中东欧,其中大部分购买了银行债券等金融产品。

  随着金融危机在全球蔓延,中东欧外资抽逃现象严重,因此引发金融业的系统性风险。分析人士指出,如果应对不当,乌克兰和匈牙利有可能成为下一个冰岛。



回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 18-10-2008 08:44 PM | 显示全部楼层

回复 154# 过路客 的帖子

很好的说法, 不过少了一些东西....
小明、阿里和穆都的背后有古怪......

小明比较贪吃,每天都多吃一个......
在大恶还没到来时已欠了面包老板RM100.....

阿里每天都吃16个,不多也不少......
在大恶还没到来时,没欠钱,不过也没有储蓄.....

穆都是个保存的人,不多吃....
在大恶还没到来时,有RM100储蓄.....

大恶一来所有面包开始起价.....
当通货膨胀之后,他们都加了薪...

可是谁会获得最大的利益呢.....
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 06:50 AM | 显示全部楼层
转贴~~~

擔心經濟陷入衰退 原物料價格大幅滑落
2008/10/18 18:43 中央社

(中央社倫敦2008年10月17日法新電)正當一般擔心全球經濟衰退沖擊原物料的需求之際,全世界原物料價格本週激烈震盪,石油價格在倫敦跌至十七個月來低點,每桶下跌至六十六美元以下。
石油:儘管今天略為反彈回升,不過油價在國際市場上本週暴跌。
倫敦市場布倫特原油跌至十七個月來低點,昨天每桶跌至六十五點四五美元。紐約市場輕原油昨天下跌至六十九點八五美元,這是二零零七年八月以來,油價首次跌破七十美元。
紐約市場主要石油期貨十一月份交貨的價格,從一週前的每桶七十九點九六美元下跌至七十一點三四美元。
北海布倫特原油十二月份交貨價格下跌至六十九點一五美元,而上週十一月份合約價為七十六點五六美元。
貴重金屬:雖然黃金被認為是經濟動盪的天堂,不過黃金價格仍大跌。它的表現影響到其他貴重金屬價格,白銀、白金和鈀價格都創下幾年來新低。
倫敦黃金市場,金價每盎斯從一週前的九百點五美元暴跌至七百八十四點五美元。
白銀每盎斯從十一點七四美元下跌至九點五六美元。
白金每盎斯從一週前的一千零一美元下跌至八百五十六美元。
鈀每盎斯從一百九十美元下跌至一百七十二美元。
基本金屬:基本金屬價格連跌兩週,創下幾年來的低點。
倫敦金屬交易所,三個月期交貨的銅價,每噸從一週前的四千八百二十四美元下挫至今天的四千六百二十美元。
三個月期鋁價每噸從二千一百九十二美元小跌至二千一百八十五美元。
三個月期鉛價每噸從一千四百六十九美元下跌至一千四百一十五美元。
三個月鋅價每噸從一千三百七十二美元下跌至一千一百八十九美元。
三個月期錫價每噸從一萬三千六百美元下跌至一萬三千三百五十美元。
三個月期鎳價每噸從一萬一千一百零一美元下跌至一萬零四百美元。
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 07:06 AM | 显示全部楼层
过路客友:

以下的转贴
看的一知半解---


转贴---


Debusmann专栏》马克思和世界金融危机
2008年 10月 16日 星期四 15:50 BJT


保存为书签 | 打印 | 阅读全文
[-] 文字大小 [+]


1 / 1看大图

(Bernd Debusmann为路透专栏撰稿人,以下内容仅代表其个人观点。Bernd.debusmann@reuters.com)




撰稿 Bernd Debusmann



路透华盛顿10月15日电(记者Bernd Debusmann)---我们过去熟知的资本主义正濒临末日。过去那些预言美国式自由资本主义危害世界的言论得到了印证:比如卡尔・马克思对银行业的看法,现在就显得出奇地合乎时宜。



开始于去年8月的信贷危机,本月已经几乎演变为一场灭顶之灾。虽然世界各国政府已经投入数以千亿美元计的巨资挽救濒临崩溃的银行并阻止全球性萧条,但是危机并没有消退迹象。人们正在达成一个共识:资本主义要想自我拯救,需要一场21世纪的“大修”,而不只是紧急营救。



但这场“大修”将何时发生还不清楚。“我们目前看到的是一场极其缓慢发生的灾难,”国际货币基金组织的历史学家James Boughton说道。



英国首相布朗建议举行一场1944年“布雷顿森林会议”式的国际大会。当年,“布雷顿森林会议”确立了二战後国际金融秩序,建立了国际货币基金组织和世界银行。



而如今,无论世界领导人们建立何种新的“金融体系”,作为金融危机瘟疫爆发地的美国,已经不可能在“金融新秩序”中扮演太大角色,正像德国财长施泰因布吕克所说:“美国很可能将失去其作为全球金融超级大国的地位。”



“全世界面临着失去其支柱——美国的危险,”美国金融战略师David Smick在他的新作《世界是弯曲的:世界经济的隐蔽风险》中说道。



该书的首章标题即阴暗地宣称“世界末日”。Smick写道,尽管美欧相继祭出恢复市场信心的天价计划,世界仍有陷入经济衰退的危险。



美国和欧盟为恢复信心而购买了大银行的股权,实际上就是将这些银行部分国有化。如果马克思泉下有灵,恐怕也会暗笑:在《共产党宣言》中,他和恩格斯就把政府管制资本列为十个通往共产主义的必经步骤之一:“第五步:国家统一掌控信贷...”

  待续
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 07:09 AM | 显示全部楼层
转贴---

《Debusmann专栏》马克思和世界金融危机(2)

2008年 10月 16日 星期四 15:50 BJT 保存为书签 | 打印 | 阅读全文[-] 文字大小 [+] 1 / 1看大图如今,工业化世界里的马克思主义者已经屈指可数,而即使最狂热的马克思主义者也不会期待在苏联实践得一败涂地的这种意识形态将会复活。 重要危机 但是就美国而言,过去几周发生的事件意味着它与其数十年来顶礼膜拜的自由市场哲学一朝决裂。这一哲学将政府对金融市场的干预和管制看作十恶不赦的罪过。 “毫无疑问,政府成为美国各家银行的一大股东,这将带来难解的问题,即公共部门在私人市场中的作用,”参议院金融与银行委员会成员舒默在《华尔街日报》撰文写道。该文章发表当天,美国政府宣布了向美国多家银行注资2500亿美元的计划。 公共部门在私人市场的问题,还需要时间来回答。但是看来有些事情是彻底改变了。11月4日不管谁当选美国总统,金融市场的控制中心已经开始从纽约转移到华盛顿。 被自由市场拥护者视为恶魔的“大政府”几乎肯定会卷土重来,但由于美国政府债台高筑,华盛顿在改善美国破旧的基础设施、低效的医疗体系和环境项目上的投资规模将受到限制。美国国债在过去一年中每天增加33.4亿美元,目前总额已达10多万亿美元。 在美国和欧盟,官员们一致强调政府对银行的干预是暂时的,但是恶魔一旦跑出瓶子,要把它塞回去就不那麽容易了。更何况“暂时”究竟有多久,并没有定义。 “直到我们修复并改革了我们的金融体系,恢复了我们经济的繁荣,我们才会结束这些措施,”美联储主席伯南克说道。 在大萧条以来最严重的金融危机的废墟上,人们仍旧抱有希望:“资本主义2.0”将造就一个更加平等的社会。“目前是缩小收入差距的良机,”就职于华盛顿智库“政策研究学会”的Sam Pizzigati表示。 当今的收入差距,与1920年代大萧条爆发前夜美国社会收入金字塔的结构类似:美国最富有的1%家庭占据国民收入的20%。1980年,他们的财富比例仅有8%。 历史表明,深刻的金融危机能催化政策改革,其中包括一条有助于美国工人加入工会的法案。目前美国私营部门只有7.5%的工人是工会成员,这是工业化社会里最低的水平。 待续
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 07:13 AM | 显示全部楼层
《Debusmann专栏》马克思和世界金融危机(3)2008年 10月 16日 星期四 15:50 BJT

保存为书签 | 打印 | 阅读全文
[-] 文字大小 [+]


1 / 1看大图



美国工会组织称,他们到选举日前征集100万个签名以支持这条法案的目标已经接近完成。如果这条法案真的通过,它有可能成为所谓“新世界金融秩序”的一部分。(完)



翻译:程华 发稿:王丰



路透全新邮件产品服务——“每日财经荟萃”,让您在每日清晨收到路透全球财经资讯精华和最新投资动向。请点击左侧导航栏“路透邮件订阅”开通此服务。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 19-10-2008 07:29 AM | 显示全部楼层
过路客友:

这是你一直所讲钱的跟本---

转贴----




《Saft专栏》面对现实方为解决金融危机的根本之道(1)2008年 10月 14日 星期二 15:39 BJT


保存为书签 |
打印 | 阅读全文
[-] 文字大小 [+]


1 / 1看大图

(James Saft是路透专栏撰稿人,以下内容仅代表其个人观点)




撰稿 James Saft



路透伦敦10月14日电---金融风暴演变至此,已到欧美各国官员面对现实的时候了.



政府直接向摇摇欲坠的银行注资、扩大担保银行存款、为银行间拆款背书等方案,都是很好的起头.政府等于默认了事态的严重性,且有政府的财源做为後盾,实际的具体行动,而非混淆及误导,使他们掳获民众的信心.



但对按市值计价(mark-to-market)的会计准则及放空者的抨击仍不绝于耳,看样子政府当局显然多仍认为暂时抛开不信任感是对抗危机的不二法门.



而当前的作法比起先前真是好得太多了.



英国大举动用370亿英镑(640亿美元)协助银行重新整顿资本,展开银行借款後援计划,可望成为德国与法国的范本.纾困方案本身虽有不足,但已直指问题核心,即银行债务偿付能力和流动性.这项方案对相对较无辜的纳税人提供了保障,对相对较有过失的股东和银行员工则给予惩处.



欧元区国家亦采取正面举措,暂时担保银行新债发行,且誓言在必要时协助具"系统性"关键地位的银行调整资本.



即使美国启动7,000亿美元纾困方案,为银行体系注入资金,也远比荒谬地以"持有至到期(hold-to-maturity)"的价格买下坏帐来得好.(是的,我知道他们会以缜密的方式进行标售,以确保价格合理.但我不认为这会比以往同样透过缜密方式标售的作法来得有效.)



这些正面的举措可能仍谈不上让这场危机落幕.尽管与上周五相较,银行业会更愿意互相拆借,但势必有更多银行倒闭,而放款利率加码幅度可能会下降,而非完全消失.

  待续






[ 本帖最后由 liyen1708 于 19-10-2008 07:31 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 07:33 AM | 显示全部楼层
《Saft专栏》面对现实方为解决金融危机的根本之道(2)2008年 10月 14日 星期二 15:39 BJT

保存为书签 | 打印 | 阅读全文
[-] 文字大小 [+]


1 / 1看大图

这同时也会产生预料之外的负面效果.依赖政府援助通常会上瘾,我不愿预期银行体系如何或何时会戒掉这个瘾头.政府引导放款也存有风险,出于善意放款给购屋者,会使市场没法发现真正的清算价,也就无法真正展开反弹.



但政府注资最大的意义在于政府默认是整个体系出现问题,不只是市场无法运作,抑或几家烂公司倒闭而已.





打破陈规

然而,各国政府对于会计准则及卖空等市场操作的要求,则仍不切实际.



按市值计价的会计准则,即迭遭银行和政客抨击,银行被迫以市值计算持有证券的价值,使得金融机构以恐慌性崩跌的市场价格计价,而非贷款或证券化商品产生收入和偿还资本的真实价值计价,因而有失公允.



欧元区国家同意在执行会计准则时确保"充分的灵活性";而美国则允许在市场失序之际,决定合理价格时,可自行作出"重大判断".



但除非全球各国政府愿为银行体系提供所有资本,否则这种作为实在是大错特错.



"最重要的就是恢复市场的透明度."伦敦德利万邦七大工业国(G7)市场经济体主管Lena Komileva称."改变按市价结算的方式只会有粉饰的效果,对恢复信心助益不大."



银行间不愿拆借,投资人也不愿投入新的资本,因为他们早就不再相信它们的会计帐目.



同样地,限制空头卖盘传达了危险且会带来反效果的讯息,很可能会让情况变得更糟.

  待续
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-10-2008 07:35 AM | 显示全部楼层
Saft专栏》面对现实方为解决金融危机的根本之道(3)2008年 10月 14日 星期二 15:39 BJT

保存为书签 | 打印 | 阅读全文
[-] 文字大小 [+]


1 / 1看大图

问题不在空头.整体来说,空头使市场更加规范,对倾向过度乐观的金融体系来说是相当好的调和.



真正的问题在多头,尤其是对冲基金等进行杠杆操作的多头,他们在上周面临追缴保证金和赎回压力,因而被迫抛售.



自从所谓的次贷危机爆发至今,官员们一直都在低估和淡化问题的严重性,尤其是美国官员.



美国财政部长保尔森和联邦储备委员会(FED)主席伯南克表示,次贷已"受到控制",倒不如说问题尚未波及火星.英国首相布朗则指称问题"始自美国",好像英国都没有愚蠢贪婪的借放款人一样.



美国纾困计划先前的版本着重在为坏帐创造虚构价值,以期能提振投资人信心.



然而,信心或许可遇而不可求,我宁愿选择接受事实.(完)
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 08:14 AM | 显示全部楼层
转贴----

Saft专栏》金融危机终将落幕,但将持续面临严峻挑战2008年 10月 9日 星期四 16:49 BJT

保存为书签 | 打印 | 阅读全文
[-] 文字大小 [+]

1 / 1看大图

(James Saft是路透专栏撰稿人,以下内容仅代表其个人观点)



撰稿 James Saft


路透南卡罗来纳州10月9日电---金融危机确实有朝一日终会结束,但此後所面临的考验将更加艰钜.


随着西方银行体系偿付能力受到严重质疑,众人无不期望近来推出的金援方案能够奏效,而得以重返2006年代的往日美好时光.


但这可能形成一种论调,亦即银行业危机只是让人捏了把冷汗,根本谈不上感冒.但目前问题不在于银行体系被愚蠢的过度借贷所破坏,而是全球经济的命运将取决于愚蠢的借贷和其所衍生而来的消费行为.


不只房地产业出现泡沫,让金融体系得承担恶果,甚至连消费都已经泡沫化.


这并不表示目前拚命抢救这套体系的努力毫无意义而言;因为比起缓步降低杠杆操作,漫无秩序地杠杆操作所造成的损害将更大得多.


这场金融危机将对实体经济造成非常严重的负面影响,而代价将会愈来愈高.即使自动柜员机(ATM)照常运作,我们的存款安全无虞,而黄金、子弹、罐头食品和瓶装水不会变成2008年资产配置的最佳选择,这个事实还是不会变,


问题核心甚至不在于偿还能力.这些造成金融业无力偿还问题的债务,导致全球各地经济扭曲、膨胀、空洞化.这才是真正的问题所在.


这个问题造成英语系国家资源严重错置,推升房地产及消费景气虚高,民众因为房地产价格上涨而痴狂.这个问题在其他地区造成的资源错置虽然稍微轻微,但仍然相当严重;我认为对于许多欧洲及亚洲出口业所生产的东西,美国及英国将不再需要,或是需求大大降低.

  待续
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 08:16 AM | 显示全部楼层
转贴2----

Saft专栏》金融危机终将落幕,但将持续面临严峻挑战(2)2008年 10月 9日 星期四 16:49 BJT

保存为书签 | 打印 | 阅读全文
[-] 文字大小 [+]

1 / 1看大图

别误解我的意思:金融危机是极为危险的,但全球经济所需要的改变是更加深远的.英语系的发达国家储蓄率将必须提高,并遏制消费.这些经济体也必须要更重视制造能够销往海外的产品及服务.



流金岁月已逝

未来两年可能会有很多"服务业"销声匿迹,若存活下来恐怕也只是茍延残喘.举例来说,英美两国许多遭裁员的中高龄人群创业成立小型服务公司.其营运资金的来源往往是其离职金及抵押房屋.


假设某位IBM员工离职後,成立一家安装大理石台面的企业.过去几年这项业务生意不错,但唯有在“消费即投资”的幻觉下,人们才会掏钱出来进行这类消费.


然而这样的幻觉已经破灭,美国经济有很大一部分将重新进行调整,特别是在资产价格下滑、甚至可能进入通缩的时刻,会逼得人们不得不调整消费行为.景气可能长时间陷入萧条,情势恐将相当惨烈.


再假设一位英国妇女,她不满意其在保险公司的枯燥工作,且拥有一栋总值为其年薪13倍的房子,她决定离职转型为个人形体训练师.她的生意不错,时间很有弹性,她对此感到满意.然而,当景气转差的时候,她的客人可能缩减健身项目的支出.


回头想想自己和周遭的亲友,有多少人现在的工作是15年前还不存在的,但实际上却又和新科技无关?这些舒适赚钱的工作很多都是信贷泡沫的产物,而在泡沫破裂後,也很难继续维系.


此外,对推动这些英语系国家的其他经济体来说,情况也同样艰难.中国的外销商品必须另寻买家.而中国买进美债以支应美国消费的这桩交易,将会蒙受巨大且危险的压力.


欧洲和其他出口国也将受创,不仅是金融体系,汽车业和消费电子等产业也都很难幸免.


必要的改变无疑将会出现,而这些革新的经济体将可重新回到均衡的状态,但过程将会非常痛苦.(完)
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 08:41 AM | 显示全部楼层
如果等待知更来报春。

春天骤然弃我而去焉。



P/S 股神说的,  山人翻泽而巳。

[ 本帖最后由 逍遥派奖门人 于 19-10-2008 08:44 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 19-10-2008 09:44 AM | 显示全部楼层
原帖由 逍遥派奖门人 于 19-10-2008 08:41 AM 发表
如果等待知更来报春。

春天骤然弃我而去焉。


P/S 股神说的,  山人翻泽而巳。


股神的资金过多。

在市道好的时候,随便入股任何一家公司,都会引发股价大幅度上升。

1988年,股神为了收购更多可口可乐的股票,暗中花了几个月的时间从市场上慢慢累积。

一家公司的总市值是 1亿,投资者放 1万投资,对股价没大影响。
若投资者有 5千万,这笔投资一定会大大影响股价走势。

心中想投资一家股票,只要看到股价每下一个 10%,好像自己的财富又增加了 11.11%。这种还未买股票却有种赚到的感觉,很难形容。

说一些丧气的话。

“没办法,谁叫自己的资金那么少。钱不够用。”

虽然不想抄底,想学股神巴菲特长期抓着股票。即使经济 2 年不好转,5 年内,总该回复原状吧?

但是,万一投资资金都进场了,短期内行情不好转,剩下的一些储蓄,能做些什么?

看到某个生意的赚钱机会,要做盆小生意,都不够钱了。
看到某个房产被低估机会,要趁机捞甜头,都不够钱了。

从帖中可以发现,很多网友说花了几万、十几万进场,心想,那些都是网友们辛苦赚回的血汗钱,有的还是向亲友合资的。亏了几成,旁人见到都替他们心疼,更何况他们本人?

弹药充足,我也不想抄底,想学巴菲特。
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 10:06 AM | 显示全部楼层
日治时代。

山人的爷 爷是经营海产生意的。 (妈妈叙说往事说的)。

爷爷是忠厚的生意人, 只会做生意, 不懂投资。。

爷爷的钱是用麻包袋装的,  铁柜巳承装不了。

后来一场大火, 把爷爷的钱烧掉,  家当也烧掉。(幸运大小平安)。

如果爷爷懂得投资,  该多好呀!! (当时没有股票)。

地产,  黄金,  胶园,  货物 等等.....(任爷爷选择嘛)!

.

P/S 通货膨胀, 货币贬值, 唯有投资才能解救你于水火。

.

[ 本帖最后由 逍遥派奖门人 于 19-10-2008 11:09 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 10:21 AM | 显示全部楼层

回复 194# 过路客 的帖子

过路兄你真是胸怀大志啊!!
股神的招牌也不是一夜擦亮的。他主要是控制股票来做生意。他看到卖可乐是一门商机,他就买下部分股权。同样的,当你经济不好时看见商机,也可通过买入部分股权或合伙来投资。
而你也可学他只专心的研究公司实在价值。问题不在于投资多了或少了,而是能不能赚到钱。
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 05:10 PM | 显示全部楼层
原帖由 过路客 于 18-10-2008 04:24 PM 发表
过路客不懂会计,有个事情搞不懂,因此希望向懂得会计的网友,请教一个基本会计知识。

当 AR 里的帐目收不回,变成烂帐,有两个做法,a) 直接注销,b) allowance。

我们只谈直接注销。


我以为当银行注销烂帐时,那数额就是银行亏的钱;在balance sheet上,asset = equity + Debt; 注销烂帐将减少equity,asset内的AR也一并减少。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-10-2008 05:39 PM | 显示全部楼层
补充我的看法。。。

我们现在面对的是一个资产泡沫的破灭,之前是inflation,将来是deflation。经过好几年的financial creativity, 制造了大量基金来追逐有限的资产 (地产,股票)。买来卖去,越买越高,越卖越高。。。

现在泡沫破灭了,所以大量资金在卖出资产来拿回现金。在这个时候, cash is king。各位没看到银行之间都不愿互相拆借,现金都收起来;
各位没看到美国的commercial note market已经干枯,美国企业多是通过发出commercial note来周转,现在她们很难再从commercial note market筹资。。。

所以现在绝对不是担心手上的现金贬值的问题, 其实是"钱不够用"。。。

此外,我发现这经济风暴已经开始对实体经济产生影响。本国的Nikko和Kimble将/已经倒闭,除了因为公司基本面不好,美国消费需求减少也大大打击她们。还有就是最近的全球最大玩具代工商之一合俊集团倒闭,合俊可是世界玩具五大品牌中的三个品牌的制造商,却也倒闭了。现在可是10月,应该是OEM最忙碌的时期咯,忙着赶完圣诞节的订单。。。可想而知市场有多惨淡。。。

欧美过去的过度消费将被停止,现在工厂的产量显然过多,绝对需要调整。调整意味有企业将被淘汰,有人将失业。。。现在企业主们决不应该扩展生意,反而应该收现金,也不应该过度减少债务,因为以后要借也不容易。receivable要小心,很多时候是别个企业倒闭,拖死自己。

Smart money已经对那些要小心的企业作出反应,先走一步,例如KNM, Maybank, Evergreen, RCE, AEON Credit。。。请大家要小心。

Cash is King,请保存你的购买力。。。
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 05:55 PM | 显示全部楼层
原帖由 过路客 于 18-10-2008 02:56 PM 发表
当然,不是这个非常时期买产业,更不是在这个时候买金融公司的股票。

也许一年后,也许两年后,但是现在开始要注意行情了。

我们假设。

如果市场有 1 万元。

为了解决金融问题,市场突然多了另一个 1万元,后果是什么?

如果没有发生通货膨胀,没有发生货币大量增加,cash is king 的道理,永远是对的!

但如果真的发生那些情况呢?

过去的历史告诉我们,金融、战争危机后,一些国家的货币大幅度贬值。

cash,不一定是最可靠的物品。



这要看我们手上的ringgit会不会贬值。如果像Iceland和Korea,那就一定会贬值了。。。我个人觉得我国情况还好,不是最强壮的,却也不差。一方面是我们之前有双油保护,所以之前双油大涨时我国的收入是增加的,不象Korea和Singapore,她们得进口石油。

另外我国的外债似乎也不是很多,我国的ringgit也还不能在国际上自由买卖。而且我国的外资也不太多。之前我们还有capital control的先例,如果有资金想攻击我国可能也要想想。。。

其实我觉得美元相对来说是蛮安全的,如果大家手上有美元,先不要换回ringgit,我以为美元对ringgit将来还会再增值。。。
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 06:01 PM | 显示全部楼层
原帖由 过路客 于 18-10-2008 06:19 PM 发表
收入如何增加?大部分人的收入,都不会马上随着货币量改变的。

如果全世界的货币量增加 20%,你认为全世界的公司会同时起薪 20% 吗?

美国加印 7000亿美元,其他国家也增加货币量,几百亿、几千亿的。当金融机构被注入资金过后,老板们会跟着起薪吗?

至于你说的投资炒作。之前有说了,也许某些投资项目会,跟着货币增加同步上升,也许增加幅度稍多一些,也许较少一些。这个做法等于中等做法。

但是大部分人的收入都没变,金融机构的钱,却突然之间"多出来了"。物品价格会随着突增的货币量而通货膨胀。

这种现象,对大部分人而言,不公平。


其实她们现在面对的是deflation的情况,资产价格在贬值。不然FED就没有再减0.5%利息的空间。。。我觉得deflation可能也很快会在我国出现。

PS:如果现在是inflation,我们应该看到油价大涨,美元贬值才对。

[ 本帖最后由 Mr.Business 于 19-10-2008 06:02 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 19-10-2008 07:15 PM | 显示全部楼层
恶性循环的受害者无数。。。

Which country will slither down the slippery slope next?

The threat of a worldwide recession leaves many other countries fearing for their future financial and economic strength. Simon Evans, Mark Leftly and Jesse Loncraine assess the health of 16 states on the 'at risk' list

Sunday, 19 October 2008

No country in the world remains unaffected by the Western banking crisis that has ensued. Even the most conservative, safe and responsible states are suffering a backlash.

Iceland, dubbed the biggest hedge fund in Europe as it rode the credit wave upon which we all surfed, is bankrupt. Its banks in crisis, the reverberations have been felt everywhere.

Last week the contagion spread further. Financial institutions like the International Monetary Fund and the World Bank, along with domestic governments, have all forced to administer costly monetary sticking plasters to the world's financial institutions.

Estonia, Latvia and Lithuania

The Baltic states are in real trouble. With their public finances in disarray and growth rates rapidly slowing, many pundits are betting that one of these countries is likely to be the next state to suffer an Icelandic-style fate.

Personal consumption, which once saw the capitals of these states littered with expensive cars, has slumped badly, due in part to a 40 per cent drop in property prices in Estonia, for example. It's the first time that these former Soviet states have had to grapple with the problems of the bear economy and the portents at the moment don't look good.

The latest crisis has shown the relative impotence of their administrations, with bigger Western European countries paying little attention to these marginal states. Agencies like Fitch have cut their ratings on these countries, making it more difficult for them to raise debt in the future.

Ukraine

The optimism of the Orange revolution that swept President Viktor Yushchenko to power in 2004 seems a distant memory. Ukraine, like Serbia, has been forced to go cap in hand to the IMF to borrow as much as $14bn to stave off a deepening of the financial crisis hitting the country.

Like Hungary and other emerging economies, Ukraine's woes have come as foreign investors have pulled cash to place it perceived safer havens in the West. Holders of the country's domestic currency, the hryvnia, which has lost a fifth of its value of late, have sought to switch to the US dollar.

Like many of its neighbours, Ukraine is teetering on the edge of a bank catastrophe, while inflation in the former Soviet state is threatening to spiral out of control. The economic uncertainty is being played out against an increasingly fraught political backdrop, with President Yushchenko at war with Prime Minister Yulia Tymoshenko over early elections.

Kazakhstan

Kazakh President Nursultan Nazarbaev last month signalled his plans to dig the country out of the credit crunch by urging greater co-operation with Russia. Although he claimed that the country has financial reserves and oil growth – expected to reach 2.3 million barrels a day by 2015 – to survive the crisis, President Nazarbaev emphasised that future energy deals with Russia are vital for economic stability.

Last week he added that $50bn of financing for 45 major projects was secure, and that nearly $1.5bn had been raised to continue the government's housebuilding programme. The government also provides guarantees on savers' deposits of up to $41,700.

Kazakhstan's central bank said that it would not allow any bank to default on foreign loans, including $15bn due for repayment next year. However, the Royal Bank of Canada ranked Kazakhstan as the joint second-riskiest country with Latvia, behind only Iceland. The government also had to help out its banks when they could not refinance $40bn of loans. Kazakh banks have watched their share prices tumble in recent weeks.

Argentina

Last Wednesday Argentina's stock market fell by more than 12 per cent – its biggest one-day drop in a decade. What makes Argentina more vulnerable than most is that on top of the current crisis it still has to sort out problems going back to its 2002 debt default. "Holdout" banks including Barclays Capital and Deutsche Bank are still mulling a deal that could be scuppered by the current crisis.

Problems in the past also mean that Argentina will be heavily reliant on domestic sources of funding in the future. And it's a future that is looking increasingly vulnerable given the country's dependence on commodity exports, which are falling in price as global growth expectations recede.

The country's president has put forward a protectionist plan to safeguard domestic firms against the vagaries of foreign competition and the financial crisis. It's unlikely to work.

Hungary

Last Thursday, Europe's Central Bank took the highly unusual step of lending $5bn (£2.9bn) to Hungary's monetary authorities in an effort to kick- start the local debt market into life after it had ground to a halt. This was the first time the ECB had lent outside the eurozone.

It did so because Hungary's banking system is in dire straits, with many predicting it will be the next Iceland. Rumours persist that the government will have to bail out the country's biggest bank, OTP.

Hungary's problems have come about because of the country's reliance on foreign exchange. For example, nearly 90 per cent of new household loans in Hungary during 2008 were made in foreign currencies, mainly in euros and Swiss francs. Its domestic currency, the forint, has plunged in value of late.

The portents for Hungary don't look good. Standard & Poors, the ratings agency, is threatening to downgrade the country's debt rating, making it more expensive to raise money in the future. Hungary carries a very large current account deficit and a big external debt load. Growth prospects in the country are also grim.

Turkey

Increasing prices in oil and gas have hit Turkey hard: its current account deficit for the first eight months of the year was 46.5 per cent up on the same period last year, reaching close to $35bn. Unemployment also rose to 9.4 per cent in August, though many economists think that figure underestimates joblessness in the country.

The economy grew only 1.9 per cent in the second quarter – the poorest increase since the country's last recession in 2001 – and last week the Istanbul stock exchange fell to its lowest level in three years.

The country is not expected to fall into recession this time around. The International Monetary Fund (IMF) restructured the economy following the 2001 crisis and this should be sufficient to protect Turkey from another major downturn. However, the government is considering setting up a stand-by loan with the IMF, following a three-year $10bn facility that expired in May.

Pakistan

The economic crisis unfolding in Pakistan has spilled over into violence on the streets, with small investors in the domestic stock market having been wiped out.

Last week angry protesters circled the Karachi exchange, stoning the borse and calling for more effective state action. Trading in the country has been curbed since restrictions were introduced in August. The government has promised to launch a fund to buy up ailing equities, although this has yet to materialise.

Russia

Panic is gripping the Russian economy. Nearly $1 trillion has been wiped off the value of listed companies in the country, while the stock market has regularly been suspended over the past few months.

The government has already pumped more than $86bn into the country's financial system through short-term loans to banks. As with Ukraine, other forces beyond the credit crisis are at work too. Russia's recent foray into Georgia spooked foreign investors, who pulled their cash out of the country in their droves. Institutional investment, on which Russian companies are so reliant for growth, has also dried up.

Estimates suggest that more than $33bn worth of capital has fled the country in the past two months.

The dwindling price of oil, which has halved in less than six months, and fears that global demand for the resource will tumble are also weighing hard on the country.

Brazil

Last week the Brazilian stock exchange was suspended as equity values slumped by more than 10 per cent in a day. The value of the Brazilian real has also slumped against the US dollar in the recent crisis.

Mining giant Vale and the state-controlled oil group Petrobras both shed more than 12 per cent of their value amid concerns that a protracted global economic slowdown would harm exports of Brazilian economies. And concerns about falling commodity demand could trigger further problems in Brazil – a country that has largely steered a safe course through the choppy waters of the crisis so far.

South Korea

Korea's central bank will today unveil a package of measures to shore up the ailing economy. Confidence in the country is plummeting, with its stock market at a three-year low. The won, the Korean currency, is now at its weakest for 11 years.

The regulator is under pressure to guarantee domestic deposits and bank debts in an effort to stave off mass outflows of capital abroad. South Korea is also heavily reliant on funding from international lenders, with estimates suggesting that as much as 12 per cent comes from abroad.

Another big worry for the Seoul administration is the extent of any slowdown in China's economy, which is one of South Korea's biggest export partners.

Indonesia

Last week Indonesia's authorities were forced to take up a $1.9bn loan from the World Bank to plug a hole in its finances. The country's stock market was recently suspended for three days amid concerns that the Bakrie conglomerate, one of Indonesia's biggest and most important companies, was set to go under.

Indonesia recently introduced guarantees on bank deposits to stop a run on lenders. It also has one of the highest inflation rates in the Far East, with price growth in the country last month measured at more than 12 per cent.

India

Growth forecasts have been cut. The country's Economic Advisory Council estimates that gross domestic product will rise 7.7 per cent this fiscal year, which still sounds impressive until it is compared to the 9 per cent achieved in 2007-08. Industrial growth has been particularly hard hit, falling to a 10-year low of 1.3 per cent in August. Last year it was 10.9 per cent.

The central bank has freed up more than $20bn to strengthen the country's struggling financial markets and has suggested that there could be further measures should stocks continue to fall.

Spain

The Santander banking group might have gobbled up Britain's Alliance & Leicester and the deposit book of Bradford & Bingley, but the company is atypical of an economy which is being propelled toward a deep recession.

At the heart of Spain's problem is its property market. The boom times in Iberia have firmly ended, with defaults on property loans tripling in the past few months. There are more than 800,000 properties in the country sitting unsold and that figure is expected to tip one million by the end of the year. Spain's 45 savings banks have arrears in excess of
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 3-6-2024 02:44 AM , Processed in 0.171620 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表