佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1376|回复: 5

分享english pronunciation

[复制链接]
发表于 23-11-2006 08:53 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
身为malaysian的我们。。
常常会被身边的malay + (british/us)english 's pronunciation 影响 。。

在这里。。就大家一起分享与改正真正的pronunciation吧 !!

好吧 ! 今天就来一个 。。(若我的华语有问题的话,也请大家指教指教。。)

FLOUR ..
the correct pronunciation of FLOUR is exactly same as " FLOWER"

不是" fu-lar" 而是" flower"

不信的话。。欢迎大家查查oxford dictionary or cambridge dic..
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 24-11-2006 02:02 AM | 显示全部楼层
Homonym-The words that have the same way of pronunciation but different meanings.

There  Heir   Hare   One  Two  stationary  steak
Their   Air   Hair   Won  Too  stationery  stake

www.answers.com will solve all your problems in pronunciation
回复

使用道具 举报

发表于 24-11-2006 02:24 AM | 显示全部楼层
楼主指的读音是美式读音
英国念的并不一样

英文有很多字并没有一定的读音
也没有所谓对的读音的
回复

使用道具 举报

发表于 24-11-2006 02:09 PM | 显示全部楼层
原帖由 Jasminefow 于 24-11-2006 01:24 AM 发表
楼主指的读音是美式读音
英国念的并不一样

英文有很多字并没有一定的读音
也没有所谓对的读音的


对啊~~不同的地方都会有不同的accent的~~没有所谓对还是错的~
回复

使用道具 举报

发表于 1-12-2006 09:55 AM | 显示全部楼层
如果你来到英国就会发现这里有很多不同的accents..cockney,english, scottish, welsh...
在爱尔兰他们把 "bus" 讲成 "boose"...听到我一头雾水...所以没有任何一个accent是完全"正确"的..就好象我们马来西亚的福建话...北马和南马的差别都蛮大...
回复

使用道具 举报

发表于 7-12-2006 01:43 PM | 显示全部楼层
原帖由 饿饿小鸡蛋..!! 于 23-11-2006 20:53 发表
身为malaysian的我们。。
常常会被身边的malay + (british/us)english 's pronunciation 影响 。。

在这里。。就大家一起分享与改正真正的pronunciation吧 !!

好吧 ! 今天就来一个 。。(若我的华语有问 ...


他们念flower也不是像我们所念的那样。。
flour不念作‘flawer’。。而是flAwr。。

明白就好啦。。
回复

使用道具 举报

Follow Us
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 30-5-2024 10:23 PM , Processed in 0.067544 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表