佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: dalap

学习中国价值观 砂拉越拼50年脱离贫穷

  [复制链接]
发表于 5-3-2024 08:43 AM | 显示全部楼层
dalap 发表于 4-3-2024 02:30 AM
中国1月CPI同比下降0.8% 连续四个月处于通缩区间

发生了通缩,经济萎缩,阁下还认为要让大家来学习大陆价值观,越学越贫穷!


中国1月CPI同比下降0.8% 连续四个月处于通缩区间
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 5-3-2024 08:54 AM | 显示全部楼层
dalap 发表于 4-3-2024 10:25 AM
那些润去尾国的难民乃无证客, 是中国大陆人怎么会无证

台湾犯罪份子太多
那些润去尾国的难民乃无证客, 是中国大陆人怎么会无证



中国大陆当然必须抛弃证件:
这个直接原因是中美两国关系差中国于2022年8月的一个反制政策,中国停止与美国的非法入境遣返合作。这样走线客进入美国后,立刻撕掉扔掉身上所有证件接受被逮捕,美国没有办法证实走线客的国籍也就无法遣返,只能按程序逮捕后放人。

台湾犯罪份子太多

你们台湾报纸说, 6成可能偷度去大陆,4成可能偷度来东南亚, 其实其实。。 有可能全部润去零元购老尾

这些难民都是可教化的哦, 应该全部接回台湾省



中共想要洗白,说是台湾人偷渡,事实上,这些偷渡者,来自中国,比如青海,北京,上海,广州,湖南, 原因多是因为新冠肺炎的城市封锁,导致他们的生计辛苦,加上中国的经济衰退,不得不偷渡到美国。有如以下:

‘Disillusioned about China’, more Chinese aim for US via risky Darien Gap
In 2023, Chinese migrants become the largest group outside the Americas to cross the treacherous region to reach the US.

By Peter Yeung
Published On 22 Feb 2024

Necocli, Colombia – Shortly after 8am, about a dozen Chinese migrants rush out the doors of Mansion del Darien, a rundown hotel a few blocks from Colombia’s Caribbean coast, and pile into three tuk-tuks waiting on the street.

“We’re full of Chinese people every day,” said the receptionist, Gabriela Fernandez, scurrying past the front desk with a clipboard in hand. “All the time, big groups of them are arriving and leaving together. It’s been like this for months.”

Behind her, signs explaining the hotel prices and policies are written in Mandarin. Pots of spicy instant noodles imported from China are for sale next to bottles of water. Payments via the Chinese social media app WeChat are accepted.
“They move along in their own separate world,” Fernandez said.

The group of middle-aged travellers, wearing hats and carrying tents and walking poles, are dressed for a trek. But not everything quite adds up. Many are wearing lightweight Crocs footwear, and their small backpacks are wrapped in plastic bags.
It is here in Necocli, a beach town near the border with Panama, that marks the starting point for crossing the Darien Gap, a region of dense and inhospitable jungle that has become a major migration route for those trying to reach the United States.

In 2023, more than 500,000 migrants crossed the treacherous Darien, which is the only overland route from South to North America, according to data collected by the Panamanian government. Just over 25,000 of those migrants were Chinese, making them the fourth largest overall nationality and the largest outside of the Americas to making the crossing.

“This is a new element that was not there in previous years,” said Giuseppe Loprete, head of mission in Panama for the International Organization for Migration (IOM), a UN body that provides information for migrants crossing the Darien. “It’s a lot of people, and it’s a long way to come. For the smuggling networks, it’s big business.”

Chinese migrants – unlike many of the other most common nationalities in the Darien, such as Venezuelans and Haitians – often take special “VIP” routes across the jungle that are led by guides working for the Gulf Clan, Colombia’s largest drug cartel, and are quicker and less strenuous for higher prices than the most basic routes.

Through a combination of boat journeys, hikes and, in some cases, horseback rides either along the Caribbean or Pacific coast, they are able to make the crossing in a couple of days rather than the weeklong trip that cheaper routes usually take.

Traffickers in Necocli told Al Jazeera that while the cheapest routes across the Darien cost about $350, the more direct routes along the Panamanian coast through towns such as Carreto and Coetupo and arriving at one of Panama’s migrant reception centres cost $850.

But in some cases – with journeys to the island of San Andres, which is just a few hours by boat from Nicaragua – the price is as much as $5,000. It can bring in tens of millions of dollars per month for the cartel.

After all that spending, the migrants must head north through the rest of Central America, contending with corruption, theft and violence as they make their way to the US-Mexico border.

‘Why we want to go to the United States’
During a two-day visit in Necocli, Al Jazeera observed dozens of Chinese migrants preparing for the journey, including engineers, teachers and computer programmers.

Waiting on the beach to leave on a boat to Panama with a friend, Wu Xiaohua, 42, said he opted to take one of those quicker journeys because he is eager to arrive in the US and start work as soon as possible. Originally from Hunan province, Xiaohua moved to Shanghai to work as a taxi driver, but since the pandemic, life has been a struggle.

“There are major problems in our country’s economy,” he said. ‘We have no choice but to survive. That’s why we want to go to the United States.”

“Our requirements are very simple: We can afford medical treatment, have a place to live, our children can afford to go to school and our family can be safe.”

One migrant, Huang, who asked to share only her surname, said she left Beijing two months ago after China’s strict COVID-19 lockdowns ended her employment as a masseuse, leaving her barely able to survive day to day.

“I sold everything that I had,” Huang said. “We were treated like caged animals.”

The huge spike in Chinese people making the journey across the Darien – a journey now so popular it is known in Mandarin as “zouxian”, or walking the line — has been driven by the Chinese government’s COVID-19 lockdowns, increasingly rigid rule and the recent flatlining of China’s once-imperious economy.

“It’s down to political and economic uncertainties,” said Min Zhou, a professor of sociology and Asian-American studies at the University of California, Los Angeles. “There has been a downturn in the Chinese economy. People have become unemployed, and there’s discontentment about the government’s tight policies.”

Ai Weiwei, a dissident artist and activist who fled China in 2015 due to repression, told Al Jazeera that the phenomenon is a sign of declining trust in the government.

“Normally in China, ordinary people are very reluctant to leave their homes,” he said. “This phenomenon of people going through the agony of climbing through the rainforest, dragging their children with them, is the first of its kind to be seen.”

More than 37,000 Chinese citizens were arrested for illegally crossing the southern border of the US in 2023, according to US Customs and Border Protection. That number is nearly 10 times the total in 2022 and  more than double that of the entire previous decade.

The journey from China can take months of cross-continental travel and can cost as much as tens of thousands of dollars. Many fly into Istanbul or Addis Ababa, which pose few logistical issues, and then onto Ecuador, one of the few Latin American countries that allow Chinese nationals visa-free entry. From there, the danger-filled, fraught journey to the Darien, and eventually to the US, is made largely overland.

“The Chinese migrants are particularly vulnerable,” Loprete said. “They are seen as more wealthy, and so they can be targeted. The language problem also means that if something happens, it’s more difficult for them to access medical attention.”

During the journey, Chinese migrants are often taken advantage of by traffickers, Loprete added. Beatings and robberies are also common in the lawless Panamanian side of the route.

The Chinese embassy in Panama did not respond to questions over whether it is supporting its citizens in the Darien but said in an emailed statement to Al Jazeera: “China firmly opposes and cracks down on any form of illegal immigration activity and actively participates in international cooperation in this field.”

According to Zhou, who is carrying out a research project on newly arrived Chinese migrants in Los Angeles, this wave of undocumented Chinese citizens is markedly different from the wave of migration in the 1980s and 1990s.

“They are now coming from all over the country,” Zhou said. “They are skilled. Some are college graduates.”

Some migrants interviewed by Zhou were misled to believe they could easily get a job for $10,000 in cash a month. However, the reality is that many are struggling to get jobs because employers are fearful of hiring undocumented workers.

“The experience is driving them crazy,” she said. “It’s giving them nightmares.”

Wang Sheng Sheng, a 49-year-old originally from the western province of Qinghai, said his decision to leave China came down to a variety of reasons.

After working both as a teacher and in public relations in the city of Guangzhou, he said he felt “it was not easy for me to speak freely” due to increasing crackdowns on university professors and independent organisations.

At the same time, Sheng, who has a 12-year-old son living in China with his ex-wife, believes that life in California could offer him better prospects to improve his living conditions, even if it means crossing the Darien, which requires scaling mountains, crossing powerful rivers and dodging armed bandits along the 115km (70-mile) route.

“I was forced to do this,” Sheng said while sipping a cup of tea at his hotel in Necocli. “It’s really difficult for most Chinese people to apply for a visa to America. But I feel disillusioned about China. That’s why we’re here in the jungle.”
甚至严重到中共当局要加强边境管控,防止人民出逃的严重地步:


中国边防严控法律学者等四类人出境 边境地区陆路偷渡通道被切断
2024.02.22 00:35 ET

中国边防严控法律学者等四类人出境 边境地区陆路偷渡通道被切断
图为2023年4月10日,几名中国人试图从墨西哥入境美国。
路透社

中国边防武警已经完成在广西、云南边境地区的防偷渡部署任务。近期,中国加强对机场出入境口岸的管控。据知情人士披露,有关当局重点限制法律和历史学者、维权律师、异议人士以及NGO组织四类人士出境。另外,中国和缅甸、老挝同越南的边境受到严密封锁。

有中国居民出境前被派出所审查 中国人出国越来越难?
保护卫士:习近平收紧政治控管 中国出境禁令大增
"限制出境"引发寒蝉效应 外企避免向中国派员
中国加强出境管制 如何"润"出成为难题
中国边控措施令投资者望而却步
随着中国社会环境持续恶化,出国不归以及偷渡海外的中国居民人数愈来愈多,其中一部分人从云南、广西边境出境,经缅甸、越南和老挝,由陆路前往泰国,再前往美国或欧洲。海外一知情人士对本台披露,中国已在上述地区新增了岗哨和巡逻队伍,以防范国人偷渡出境。她说:“就说是打击电诈,现在他们出逃的线路都被堵死了。因为中国军警都集中在边境。他们要想到泰国来,必须要经过缅甸和老挝,可是这两个国家都被中国警察封得死死的。现在想出国的人,自己肯定要有护照。”

这位熟知中国出入境情况,但因个人安全理由不愿公开姓名的人士说,中国各地出入境管理局和机场海关相互配合,严防学者、异议人士等四类人出境:“中国的边境封控有多个级别,有的人连护照都不可以领。第一类是维权律师,比如包龙军和王宇夫妇,王宇是申请不到护照,包龙军的护照被边控。第二类是研究法律的学者和历史学者,比如贺卫方、宪政学者张千帆。第三类是异议人士, 还有(第四类)做NGO的很多,共四大类。”

中国法律学者、维权律师等四类人被禁出境

中国异议人士季风告诉本台,他已经被限制出境五年:“五年,到今年11月30日截止。凡是在他们名单上的比如高瑜、我(季风)、许章润、贺卫方等。”

不久前,北大法学院荣休教授贺卫方在北京首都机场打算前往日本,但被禁止出境。独立记者高瑜对本台表示,她多次要求出境亦遭当局阻挠。她说:“贺卫方是去年12月被禁止出境,浦志强去年9月香港都不让去。我一直在问国保,我说你们现在还边控(我)吗?我没钱,不能像章诒和那样,买完出国机票,到机场给拦截,你们要告诉我。我2014年5月买的到香港往返机票,被拦截,他们到现在也没退给我。”

高瑜友人出国归来被公安威胁不准见面

高瑜说,许多人面临的不仅仅是被边控的问题:“不仅是边控问题,一个朋友从美国回来,国保找他,说你在美国见了魏京生,见了王军涛,见了蔡霞,你和国家的敌对分子聚会,你回国就不能见高瑜,她(高瑜)经营一个产业,你如果见她,你要考虑你经营的公司怎么办,就这么说。”

中国一位不愿公开姓名的异议人士对本台披露,现在被限制出境的名单中有数万名学者及异议人士:“现在都不让出去了。他们(国保)认为,你出去,说的话(批评政府)可能更多。在国内,他能管控你,他可以找你。你如果走(出国)了之后,他们就没办法了。据说被边控的有上万人。”

除了异议人士试图离开中国,寻求西方政治庇护,去年亦有众多中国难民“走线”偷渡到美国。在美国和墨西哥边境,最近出现一块中文提示牌,告诉难民当遇到困难或需要帮助,请向当局求助。据美国海关数据,2023年9月份被边境巡逻队拘捕的偷渡中国人超过四千人,比对上一个月增加了七成,而2023年前三季度偷渡进入美国的中国人为2.2万余人,几乎是2022年同期的13倍。





回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7-3-2024 04:28 PM | 显示全部楼层
IMF駐陸首席代表預測 今年陸經濟增長仍逾全球四分之一
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 10-3-2024 03:02 PM | 显示全部楼层
借鉴新加坡、香港和中国经验 诗巫须解决眼前的困境


诗巫省华人社区最高领袖天猛公拿督刘利民表示,诗巫需要开拓新的经济领域,重拾竞争力。为此,诗巫首先必须解决眼前的困境,找到新的竞争优势,重新定位自己。同时,也需要建立一个有利于发展和投资的环境条件。


“举例来说,我们可以重新思考诗巫的地理位置,借鉴新加坡、香港和中国的经验,将诗巫转型为砂拉越中区的运输枢纽,同时成为砂拉越国际货运的转运站。”

“要实现这一目标,我们需要建设完善的交通网络和基础设施。例如,泛婆大道和沿海大道可以将诗巫与古晋、美里、民都鲁、汶莱等城市以及其他市镇连接起来。”

转型为运输枢纽

他说,此外,丹绒玛尼作为砂拉越再生能源走廊计划中的重点发展城市之一,其工业区的入驻率多年来一直不理想。实际上,丹绒玛尼距离拉让河口仅30公里,拥有天然的深水码头,但仅被用作工业码头,并没有充分发挥其潜力。

他指出,诗巫是距离丹绒玛尼最近的城市,通过道路和水路均有良好的连接性。尽管诗巫距离内河港口较远,但国际货运仍可通过丹绒玛尼深水码头直达诗巫,然后再从诗巫转运到砂拉越境内各地。

“当然,要实现这些计划,需要政府、诗巫的工商行业和运输公司等各方的支持和参与。诗巫的企业家具有丰富的经验和强大的竞争力,我们相信只要政府提供资源支持,并改善基础设施,例如码头和集装箱存储设施等,诗巫就有可能成功转型。”

“此外,我们相信诗巫还有许多潜力可以开发,我们需要共同探讨各种问题,包括国内新政策、经济转型下的各种新经济领域、诗巫工商业、农业、养殖业、旅游业的未来发展趋势、诗巫与外资的合作、诗巫的教育、就业机会、人才留住等问题。”

刘利民于今午受邀为“诗巫经济论坛”主宾致词时说,这是一个非常重要的活动,期待与贵宾、讲员与各领域的专业人士一起交流,共同探讨诗巫当前的经济形势、政府的重要政策,以及未来诗巫经济的可发展趋势与挑战。

造船业世界闻名

他也指出,诗巫的造船业始于1930年代,随着砂拉越木材出口的增加,对拖船和驳船的需求也增加,这促进了诗巫造船业在1970年代和1980年代的快速发展。诗巫造船业世界闻名,艟舡(驳船)、快艇、拖船、登陆艇、货船等畅销东南亚、中国、中东地区、欧美等地。

他也说,由于政府设定了2050年实现净零排放的目标,并制定了相应的策略,更加提倡环保政策以减少碳排放,木材业的生产量可能进一步减少。

“虽目前这些转型策略仍处于初步阶段,但在行业达到成熟期之前,市场将出现一片空白。诗巫需要如何填补这个空白,降低经济负面影响与人才外流的问题,都是值得思考与探讨的课题。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 29-4-2024 09:34 PM , Processed in 0.049934 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表