|
马悦然(瑞典语:Nils Göran David Malmqvist),瑞典汉学家,瑞典文学院院士、诺贝尔文学奖评委。
高本汉的学生,斯德哥尔摩大学东方语言学院中文系汉学教授和系主任,欧洲汉学协会会长。马悦然曾翻译过《西游记》、《水浒传》、《辛弃疾词》等中国古典著作,亦翻译了高行健、沈从文等当代中文作品,致力于提升中国文学在国际的地位。是诺贝尔文学奖18位终身评委之一
-----------------------------------
今年的诺贝尔文学奖出人意料地发给了中国作家莫言,官方在神圣而严肃的“新闻联播”里及时插播,并表达了自己坚定的立场:这是第一个获得诺贝尔文学奖的中国籍作家。强调“国籍”,是要表示作家的政治属性。莫言的作品放射着山东民间文化奇诡的光泽,以怪诞和充沛的想象力叙写传奇故事,张扬肆意的人性,有鬼才作家之誉。略知莫言生平的人知道,莫言不仅仅是部队作家,还是中国作协副主席,中共党员。
有人怀疑,从达赖喇嘛、高行健、刘晓波到莫言,诺贝尔颁奖委员会从普世价值观的捍卫者蜕变成一个胆怯的苟合者,这种赤裸裸的转变,让中国知识界倍感沮丧。狂欢的中国文学之夜,同时是知识界的伤心之夜。如果莫言是一个纯粹的民间文学写作者,他们会不费力地接受这个事实,而莫言恰恰是一个党员作家,是既得利益者,其言行缺少知识分子气味,绝不属于诺贝尔文学奖应该褒奖的对象。如果按照价值观选择,他们认可北岛、廖亦武、李锐,甚至余华。
在当下中国,体制内作家因利益驱使,几乎全部犬儒化了。文学沉沦,文字大都成为自娱自乐的东西。穿透时代迷雾,抚慰人心,呼唤回归尊严生活的文字,犹如空谷足音。渴望改变现状的人们,期望听到伟大的召唤,他们格外在乎来自遥远的斯德哥尔摩的信息。
这一获奖消息,击中了这样的人们。在他们看来,诺奖发给莫言这个缺乏独立立场的写字匠,它就真死了!在中国知识界的心中死了。他们的理想死了。在一个关押诺贝尔和平奖得主的地方,在许多人争相分享莫言荣光的时候,他们沉默了。
.
|
|