佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 7295|回复: 33

经王金那攀川

  [复制链接]
发表于 23-5-2010 09:48 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 eneohkh 于 25-5-2010 07:58 AM 编辑


第一次download不知成功吗?

愿所有民族..丰衣足食...国泰民安..

  sahdu..sahdu....sahdu...



1. Jeyasanagata Buddha, Jetawa Maramsawahanam
Catu-saccasabham rasam, Ye pivinsu narasabha
2. Ta-nhan-karadayo Buddha, Atthavisati-nayaka
Sabbe patithitamaiham, Mathake te munissara
3. Sise patithito maiham, Buddho dhammo dawilo cane
Sanghopatithito maiham, Ure sabba-guna karo
4. Hadaye me Anuruddho, Sariputto ca dakkhine
Kondanniopitthi-bhagasmin, Mokgalano cawamake
5. Dakkhine sawane maiham, Asum Ananda-Rahulo
Kassapo caMahanamo, Ubhasum wama-sotake
6. Kesanto pithi-bhagasmin, Suriyo wa pa-bhan-karo
Nisinnosiri-sampanno, So bhi to muni-pungavon
7. Kuma ra-kas sapo tehro, Ma he si cit ta-wa dako
So maihamwadane nikam, Patithasi gunakaro
8. Punno Angulimalo ca, Upali Nanda-Sivali
Tehra panca-imejanta, Nalate tilaka mama
9. Se sha ti Thi-Mahatehra, Vijita jina sawaka Etesi ti-mahatehra,Jitawanto jitnorasa
Ja lanta sila-tejenai, Angamange Susanthidai
10. Ratanam purato asi, Dakkhine Metta-suttakam
Dhajhakampachato asi, Wame Angulimalakam
Khandha-Mora-parittanca,Atanatiya-suttakam
Akase chadanam asi, Sesa pakara-santhita
11. Jinanam-rama-samtutta,Satta-pakara-lankatawan
Wata-pittadi-sanjata,Bahirajjhattupaddava
Asesa winayam yantu, Ananta-jina-tejasa
12. Wa..sato mesaki cche na, SadaSambuddha-panjare
Jina-panjara-mahjha-mhi, Wiharantammahitale
Sada palentu-mam sabbe, Teh maha-purisasabha
13. Isay-wamanto sugutto surakho
Jina ukbhavena-jitupadavo
Dhammanubhave na-jitari-sangho
San-tainubaway,Napitantaraiyo
Saddhamma nubhava-palito, Carami jina-panjaray..ti.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 23-5-2010 09:58 AM | 显示全部楼层
大大.可以帮我壹下吗?
回复

使用道具 举报

发表于 23-5-2010 10:14 AM | 显示全部楼层
大大,你的那个是link来的吗??
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-5-2010 10:15 AM | 显示全部楼层
发布影片

发布 Youtube 影片
1. 前往 Youtube 搜索欲发布的影片

2. 复制链接地址中 = 后 & 前的代码(红色部分)
    例子 : http://www.youtube.com/watch?v=code&feature=abc

3. 一些链接地址没有 & ,所以只要复制 = 以后的代码即可(红色部分)
    例子 : http://www.youtube.com/watch?v=code

4. 发布影片时,点击编辑器上的 Youtube 图标,把复制的代码粘帖到框格里



5. 点击提交即可,影片将会在发布以后显示

按照指示..仍不能..
抱歉不能..分享

Sorry..Sorry..Sorry
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-5-2010 10:28 AM | 显示全部楼层
回复 3# takagi20


    不太清楚。。谢谢回复..因我computer不在行..
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-5-2010 02:09 PM | 显示全部楼层
回复 3# takagi20


    .."高店"..thank you..
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 23-5-2010 08:07 PM | 显示全部楼层
谢谢分享。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-5-2010 10:24 PM | 显示全部楼层
不要科技。。不要科技
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 25-5-2010 12:42 AM | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-5-2010 08:04 AM | 显示全部楼层
请问金那攀川经在LP thud可以"接受"吗?
回复

使用道具 举报

发表于 25-5-2010 11:31 AM | 显示全部楼层
JINABUNCHORN ( Song Version )                       
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-5-2010 10:55 PM | 显示全部楼层
回复 11# ntknight


    你的几长一下....谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 26-5-2010 12:19 AM | 显示全部楼层
什么功能? 有谁可以翻译?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 26-5-2010 08:51 AM | 显示全部楼层
siam mah 第一本有记在....翻译..我不明白.....需要有大大帮忙..请问所有大大可以帮个忙吗?
回复

使用道具 举报

发表于 26-5-2010 10:12 AM | 显示全部楼层
回复  ntknight


    你的几长一下....谢谢分享
eneohkh 发表于 25-5-2010 10:55 PM


这个Version最好听也是我的最爱。
回复

使用道具 举报

发表于 26-5-2010 10:21 AM | 显示全部楼层
JiNaPaJaRa GāThā - 胜者之阵 The Victor’s Cage

Jayāsanāgata Buddhā Jetvā Mārang savāhanang
Catu-saccāsabhang rasang Ye pivinsu narāsabhā
诸佛端坐胜宝座,征服魔罗与魔军,是常饮四谛法露之人中圣者。
The Buddhas, the noble men who drank the nectar of the four Noble Truths, having come to the victory seat,
having defeated Mara together with his mount.

Tanghangkarādayo Buddhā Attha-visati nāyakā
Sabbe patitthitā mayhang Matthake te munissarā
以丹韩伽拉佛为首的二十八佛,乃引领世间的导师,一一立于我前顶。
These Buddhas, the 28 leaders, the sovereign sages beginning with Tanhankara are all established on the crown of my head.

Sise patitthito mayhang Buddho dhammo dvilocane
Sangho patitthito mayhaÑ Ure sabba-gunākaro
诸佛住于我头,法住于我双眸,而僧伽 - 诸功德之源,住于我胸膛。
The Buddha is established in my head, the Dhamma in my two eyes, the Sangha
- the mine of all virtues - is established in my chest.

Hadaye me Anuruddho Sāriputto ca dakkhine
Kondanno pitthi-bhāgasming Moggallāno ca vāmake
阿那律陀在我心脏,舍利弗在我的右方,乔陈如在我的后方,目犍连在我的左方,
Anuruddha is in my heart and Sariputta on my right. Kondanna is behind me and Moggallana on my left.

Dakkhine savane mayhang Asung Ananda-Rāhulo
Kassapo ca Mahānāmo Ubhāsung vāma-sotake
阿难陀与罗侯罗在右耳方,迦叶与摩诃男在左耳方;
Ananda & Rahula are in my right ear, Kassapa and Mahanama are both in my left ear.

Kesante pitthi-bhāgasming Suriyo va pabhangkaro
Nisinno siri-sampanno Sobhito muni-punggavo
于我头后方的是苏毗多,他头发放光如日照,具足光辉,乃至上贤圣者。
Sobhita, the noble sage, sits in full glory, shining like the sun all over the hair at the back of my head.

Kumāra-kassapo thero Mahesi citta-vādako
So mayhang vadane niccang Patitthāsi gunākaro
善说心法的古摩洛迦叶长老,乃此功德之源,他常于我口中。
The great sage, the mine of virtue, Elder Kumarakassapa, the brilliant speaker, is constantly in my mouth.

Punno Angulimālo ca Upāli Nanda-Sivali
Therā panca ime jātā Nalāte tilakā mama
般诺、盎哥魔罗、优波离、难陀、希瓦利这五位长老,化为吉祥之印从我额头中央现起。
Five elders - Punna, Angulimala, Upali, Nanda & Sivali - have arisen as auspicious marks at the middle of my forehead.

Sesāsiti mahātherā Vijitā jina-sāvakā
Etesiti mahātherā Jitavanto jinorasā
Jalantā sila-tejena Anggamangesu santhitā
还有那其他的80位大长老,他们是胜者,是胜利的佛陀之弟子,戒德之光芒在绽放,立于我身体的每个部位。
The rest of the 80 great leaders - victors, disciples of the victorious Buddha, sons of the victorious Buddha,
shining with the majesty of moral virtue - are established in the various parts of my body.

Ratanang purato āsi Dakkhine Metta-suttakang
Dhajaggang pacchato āsi Vāme Anggulimālakang
Khandha-Mora-parittanca Atānātiya-suttakang
Akāse chadanang āsi Sesā pākāra-santhitā
《宝经》在我前方,《慈经》在我右方,《幢顶经》在我后方,《盎哥罗魔护卫偈》在我左方。《蕴护偈》、《孔雀护卫偈》与《阿达那提亚经》在虚空覆盖着,
而其他的经偈则于我四周立成围墙。
The Ratana Sutta is in front of me, the Metta Sutta to my right. The Dhajagga Sutta is behind me, the Angulimala Paritta to my left.
The Khandha & Mora Parittas & the Atanatiya Sutta are a roof in space above me.
The remaining suttas are established as a fortress wall around me.

Jinā nānāvara saÑyuttā Satta-pākāra-la~katā
Vātapittā disanjātā Bāhirajjhattupaddavā
Asesā vinayang yantu Ananta-jina-tejasā
与各个至上之胜力结合,由七堵法墙围绕—— 愿风界与胆汁等所带来的疾病,以及里里外外所有的不幸,凭着那无穷境的胜力,皆消灭无余。
Bound by the power of the Victors’ realm, seven fortress walls arrayed against them, may all misfortunes within & without -
caused by such things as wind or bile - be destroyed without remainder through the majesty of the unending Victor.

Vasato me sakiccena Sadā Sambuddha-panjare
Jina-panjara-majjhamhi Viharantang mahitale
Sadā pālentu mang sabbe Te mahā-purisāsabhā
于任何事,我皆常住于正觉之阵。于胜者之阵的正中,住于这大地上,愿这些所有伟大卓越的胜者恒常护佑我。
As I dwell, in all my affairs, always in the cage of the Self-awakened One, living grounded in the midst of the cage of the Victors,
I am always guarded by all of those great noble men.

Iccevamanto sugutto surakkho Jinānubhāvena jitupaddavo
Dhammānubhāvena jitārisanggo Sanghānubhāvena jitantarāyo
Saddhammānubhāva-pālito carāmi jina-panjaretiti.
如是,我完完全全地被善护卫。凭着佛陀胜利之威力,消除所有困扰,凭着法的威力,克服所有敌人所带来的阻碍,凭着僧伽的威力,越过所有危难。
在正法的护佑下,愿我常行于胜者之阵中。
Thus am I utterly well-sheltered, well-protected. Through the might of the Victor, misfortunes are vanquished.
Through the might of the Dhamma, hordes of enemies are vanquished. Through the might of the Sangha, dangers are vanquished
Guarded by the might of the True Dhamma, I live in the Victor’s Cage.

From : http://thailandamulets.blogspot. ... a-victors-cage.html

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 26-5-2010 06:52 PM | 显示全部楼层
回复 16# ntknight


    做得好
回复

使用道具 举报

发表于 26-5-2010 11:45 PM | 显示全部楼层
好极了。。
回复

使用道具 举报

发表于 27-5-2010 05:27 PM | 显示全部楼层
不客气!
译文再加youtube的动画 ,就perfect了。

回复

使用道具 举报

发表于 27-5-2010 05:52 PM | 显示全部楼层
卫塞节快乐!
祝愿各位大大们平安健康。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 命理运勢


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 20-11-2025 01:39 AM , Processed in 0.218905 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表