使用道具 举报
原帖由 0lavender0 于 27-11-2005 04:32 PM 发表 我很想知道“下岗”的真正涵义是什么?
原帖由 0lavender0 于 27-11-2005 04:31 PM 发表 马来西亚的桔子好像叫“酸柑”。
原帖由 sade 于 28-11-2005 07:04 AM 发表 “社会主义国家没有失业!” 这句好。。。。。毒
原帖由 James_Xu 于 28-11-2005 10:29 AM 发表 离题一下,记得有一句:毛泽东让我们下乡,邓小平让我们下海,江泽民让我们下岗。 呵呵,衷心希望,胡锦涛让我们上!
原帖由 绿意 于 28-11-2005 09:33 AM 发表 马来西亚的酸柑是美食中心那个小小粒,绿色的东西吗? 不是中国的桔子啦 中国的桔子和栌柑很象,有桔色,也有绿色的。
原帖由 Roti_Boy 于 28-11-2005 07:33 PM 发表 大马叫“打包食物”。 中国叫什么?
原帖由 卧龙初醒 于 30-10-2005 06:10 PM 发表 本翻译以 华语,普通话 为主,方言,地方话一概不考虑。。。 马新华文用语 规范用语 中国大陆用语 酱 这样 咩 (语气词)吗 吼(读 ...
原帖由 鬼仔 于 29-11-2005 01:35 AM 发表 这有些不对 : 姣 (读Hiao2/Qiao2) 大部分北马人用“娇”来形容,并不用“姣”,但他们都把“娇”说成“桥”(qiao2)。 森美兰和雪兰而一带一般都用“姣”(xiao2)。
原帖由 James_Xu 于 29-11-2005 10:46 AM 发表 姣在广东话里面是贬人的,发姣就是等同于动物发情。而在普通话(华语)里面,则是形容漂亮的意思,比如面容姣好。
原帖由 绿意 于 30-11-2005 10:08 AM 发表 乐龄人士-------老年人 ‘乐龄’这个词不知道是谁创造的。真有创意。
原帖由 katsudon 于 30-11-2005 11:11 AM 发表 可我的同事来自武汉,都把“橙”叫成“橘子”,我问过他橘子是什么,他说是我们的叫的橙。。。桔子跟橘子是一样的吗?
原帖由 Miaoy 于 30-11-2005 11:13 AM 发表 中国不是用‘乐龄’的?
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
佳礼网 面子书
ADVERTISEMENT
版权所有 © 1996-2026 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网
GMT+8, 3-5-2026 01:49 AM , Processed in 0.066820 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.