SuperKedah 发表于 31-1-2023 08:16 AM 那是推動意識形態所造成的惡果....不要用意識形態把它形容成殘害. 用意識形態來妖魔化不可取, 另外, 這和 ...
查看全部评分
使用道具 举报
JamesWongSC 发表于 31-1-2023 08:55 AM 有发现个有趣的现象吗? 我们发贴向来都没说什么政党的,像我就好,我都从来都没说什么党 ,我根本都不 ...
thunder 发表于 31-1-2023 09:13 AM 法拉奇接着继续问邓小平:“文化大革命究竟死了多少人?”邓小平回答说:“文化大革命真正死了多少人,那 ...
@cariinternet
DumSpiroSpero 发表于 31-1-2023 01:26 PM 王毅也用 Lunar New Year,有什么好吵的?
向大家问好。 在新春佳节来临之际,我谨代表中国外交部向您和您的家人、同事致以诚挚的问候和良好的祝愿。
SuperKedah 发表于 31-1-2023 01:57 PM 內文不是指春節啊...不過是指新的農曆年來臨.... 新的一年和新年是有很大的差別的...
DumSpiroSpero 发表于 31-1-2023 01:58 PM 他的确是用 Lunar New Year,有什么好吵的?
SuperKedah 发表于 31-1-2023 02:03 PM 但意思是新的農曆年, 不是農曆新年...一個是指新的一年 ( a new year), 不是指春節的新年(chinese new ye ...
DumSpiroSpero 发表于 31-1-2023 02:10 PM 华人自己平时都在使用“农历新年”或是“春节”,都没有说是庆祝“华人新年”的。 但是整天都在纠结在那个 ...
DumSpiroSpero 发表于 31-1-2023 02:05 PM 秦刚用 Chinese New Year,翻译后的内容也是大同小异,没什么的。都不知道你们连这种东西也好吵。
SuperKedah 发表于 31-1-2023 02:14 PM 就是正名....自己的節日要自己來定, 不是任由他人幫你定義, OK!
但是整天都在纠结在那个 Chinese New Year,真的不知所谓。
DumSpiroSpero 发表于 31-1-2023 02:17 PM 你用春节的话就是 spring festival,不是什么 chinese new year 咯
SuperKedah 发表于 31-1-2023 02:19 PM 春節本就可通用農曆新年, 春節的直譯是spring festival..... 而文中用的lunar new year...並不是指農曆新 ...
DumSpiroSpero 发表于 31-1-2023 02:23 PM 你要外国使用 Chinese New Year 那就用华人新年吧,别用什么春节、农历新年。
别用什么春节、农历新年。
SuperKedah 发表于 31-1-2023 02:28 PM 以前一向如此, 只是最近有心人開始帶風向..... 中華古已有之...無妨. 重點在於譯文要正確!
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
佳礼网 面子书
ADVERTISEMENT
版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网
GMT+8, 11-5-2025 05:41 PM , Processed in 0.104413 second(s), 25 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.