|
沙巴人的华语-rf (不是用中文字写客家话)rf
[复制链接]
|
|
发表于 6-8-2007 11:52 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 6-8-2007 11:56 PM
|
显示全部楼层
原帖由 寂寞沙洲冷 于 6-8-2007 11:52 PM 发表 
貨/貨死=女朋友
佬=男朋友
不是货公货马咩? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 07:19 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 09:52 AM
|
显示全部楼层
爱杂剃方, 好景要高。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 11:02 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 11:05 AM
|
显示全部楼层
不要隨便去ngia那些人...
今天頭很win
你不要醬硬頭啦...
duk(第四聲)書=讀書
sek(第四聲)頭=石頭
[ 本帖最后由 shiuhrong 于 7-8-2007 11:07 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 11:12 AM
|
显示全部楼层
我则说:
石头 - sak4 tiu3
读书 - tuk4 su1 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 11:13 AM
|
显示全部楼层
肥 dut dut
硬 kok kok
la kia 是什么昆虫了?
[ 本帖最后由 des_cho 于 7-8-2007 11:18 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 7-8-2007 11:27 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 12:30 PM
|
显示全部楼层
原帖由 des_cho 于 7-8-2007 11:13 AM 发表 
肥 dut dut
硬 kok kok
la kia 是什么昆虫了?
圓guk luk
wu dak dak
la kia是蜘蛛
亮仔,亮moi!
[ 本帖最后由 shiuhrong 于 7-8-2007 01:06 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 02:37 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 03:00 PM
|
显示全部楼层
以上 ham ba lang (全部)从客话 翻译 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 03:12 PM
|
显示全部楼层
如果今天功課沒有做完,就死火 / O 鬼/太鍋(kuali besar)咯。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 05:35 PM
|
显示全部楼层
大家也许忘了一句更经典的!只有沙巴人才会这样说的!不管是用广东话,客家话或华语!最令我无地自容的是,自己的中文名,中间的那个字在沙巴被叫错发音整整18年!不管是学校老师,朋友,家人!去KL才被人纠正过来!现在还是发现同学为孩子取这个字为名;发音依然,让错音延续。
我来"装"你!(我来载你!) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 05:41 PM
|
显示全部楼层
原帖由 uketi 于 7-8-2007 03:12 PM 发表 
如果今天功課沒有做完,就死火 / O 鬼/太鍋(kuali besar)咯。。
還有O l** wahahaha 
motorcycle叫賽咕 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 06:00 PM
|
显示全部楼层
原帖由 shiuhrong 于 7-8-2007 05:41 PM 发表 
還有O l** wahahaha 
motorcycle叫賽咕
motorcycle 叫"吥仔"也很多人说!有时报子也看到记者也写! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 06:06 PM
|
显示全部楼层
原帖由 rhtm 于 7-8-2007 06:00 PM 发表 
motorcycle 叫"吥仔"也很多人说!有时报子也看到记者也写!
哈哈可能現在已經換了...以前我們是說賽辜的... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 09:47 PM
|
显示全部楼层
還有。。。
看沒有。。。聽沒有。。。
不錯看。。。不錯吃。。。不錯美。。。等等。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2007 10:16 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 7-8-2007 11:09 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|