|
发表于 7-2-2007 03:46 PM
|
显示全部楼层
最近打聽到一個中文字
[趕]時間
好多時你地會讀成[管]x |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 7-2-2007 10:52 PM
|
显示全部楼层
原帖由 JOANAN 于 2007.2.7 03:46 PM 发表
最近打聽到一個中文字
[趕]時間
好多時你地會讀成[管]x
呢个我冇读错 ,仲有其他例子冇? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-2-2007 03:20 PM
|
显示全部楼层
原帖由 kamwah 于 31-1-2007 12:05 AM 发表
本地人念ngan hong的音有點不對
不知道怎麼說。。。
請把。。。 銀紙 的 銀
和 行行出狀元 的 行
加起來念。。。
我接触过...但我不知谁正确 我认为不是很重要 ...纯粹分享我的经验
现时的香港人会读'银行4'
但的确都有人是读'银行2' 尤其是老一辈的
Causeway bay 香港人喜欢读环4,你有可看法呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-2-2007 10:16 PM
|
显示全部楼层
是嗎。。。我是聽我廣州的朋友念的
我也不是很清楚 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-2-2007 03:18 PM
|
显示全部楼层
原帖由 pml_318 于 13-2-2007 15:20 发表
我接触过...但我不知谁正确 我认为不是很重要 ...纯粹分享我的经验
现时的香港人会读'银行4'
但的确都有人是读'银行2' 尤其是老一辈的
Causeway bay 香港人喜欢读环4,你有可看法呢?
其實行係雙音字,所以這兩種讀法都無問題 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 19-2-2007 12:07 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-3-2007 06:43 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-3-2012 03:18 PM
|
显示全部楼层
回复 55# rishifu
推想是文读与白读的分别... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2012 03:36 PM
|
显示全部楼层
原来我真系俾中文稿乱档,
读错好多字。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-4-2012 07:06 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 mvndy 于 9-4-2012 07:08 PM 编辑
「凝」 「寧」× 「型」㊣
-凝固,華語讀ning gu,受華語發音影響,很多大馬人會讀成『寧固』,正確讀音為『型固 』。
「隨」 「誰」× 「除」㊣
-隨便,華語讀sui bian,受華語發音影響,很多大馬人會讀成『誰便』,正確讀音為『 除便』。
「垂」 「 除 」× 「誰 」㊣
-下垂,華語讀xia chui,受華語發音影響,很多大馬人會讀成『下除』,正確讀音為『 下誰 』。
「純」 「秦 」× 「順」㊣
-純潔,華語讀chun jie,受華語發音影響,很多大馬人會讀成『秦潔』,正確讀音為『 順潔』。
「始」 「 史 」× 「 此 」㊣
-開始很少人會讀錯,但係讀“秦始皇” 嘅時候,就會讀成『秦史皇』,正確讀音為『 秦此皇』。
「循」 「 順 」× 「 秦 」㊣
-循例、循規蹈矩個‘循’, 我聽過有人錯讀為『順』,正確讀音為『 秦』。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-4-2012 08:04 PM
|
显示全部楼层
最近打聽到一個中文字
[趕]時間
好多時你地會讀成[管]x
JOANAN 发表于 7-2-2007 03:46 PM
我都聽過好多人講管時間,唔知係咪同粵語次方言有關係。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2012 06:26 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 JoyLv 于 24-7-2012 06:32 AM 编辑
请问各位高手,'厨'的正确发音...有时听到有人读成'除' .....
广东话有些字有不同的发音,举个例:
高低音:
糖 (白糖-读低音,食糖-读高音)
命 (算命-读mieng,命运-读ming)
声 (大声-读腥,声音-读星)
听 (听到-读厅,听众-读ting)
希望各位高手可以举更多例子,让大家一齐分享与学习
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2012 06:49 AM
|
显示全部楼层
你要问的是广州音,既然其他粤语太多是不同的。请问这样的帖有什么意思吗?请问祖籍何处? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2012 08:56 AM
|
显示全部楼层
JoyLv 发表于 24-7-2012 06:26 AM
请问各位高手,'厨'的正确发音...有时听到有人读成'除' .....
广东话有些字有不同的发音,举个例:
啲人話有尐字係有分【文讀】同【白讀】。
我就話,理得佢係【文讀】定【白讀】,講出嚟人哋聽得明就得。
據香港語言學學會 【粵語審音配詞字庫】所記載 :
【廚】字有三箇音 : 1 .(正) ceoi4 , 2. cyu1, 3. cyu4
廚房 我讀若 【ceoi房】
廚子 我讀若 【cyu子】。我【箇人】認為爾箇字噉讀會順口尐。(習慣卦)。
又,若你將佢撈埋嚟用都唔會錯。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2012 08:26 PM
|
显示全部楼层
ongtk 发表于 24-7-2012 06:49 AM
你要问的是广州音,既然其他粤语太多是不同的。请问这样的帖有什么意思吗?请问祖籍何处?
我在之前已讲了,希望能看到更多如这种一字多音的例子,以便将来有机会用上时便不怕出错了,
而且对那些想学正确广东话的人也会有一定的帮助.
祖籍嘛,曾听先父生前提到他是来自广东省新兴县. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2012 09:22 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 ongtk 于 24-7-2012 09:25 PM 编辑
顺德话就不是正确的广东话,南海话也不是?我告诉你这些话分分钟古老、正确过广州市话。
是四邑人就研究四邑话吧,不要把时间浪费在广州话里。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-7-2012 05:30 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 ongtk 于 25-7-2012 05:34 AM 编辑
不久前遇见一位嫁来这里的番禺中年妇女,她说她从来没想过改她的番禺广府话成为广州广府话,广州人如果听不懂一些词汇她干脆夹着普通话来沟通!她说她的番禺话也不太正统了。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|