佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: rishifu

一些大馬人會讀錯的字

[复制链接]
发表于 5-1-2007 04:43 PM | 显示全部楼层
原帖由 rishifu 于 4-1-2007 07:56 PM 发表
好彩唔驶我亲自笃爆佢


別讓你老人家那麼辛苦了。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 6-1-2007 12:04 PM | 显示全部楼层
原帖由 SweetHours 于 2007.1.5 01:22 AM 发表
这些字怎么读?

啱-啱啱訓醒
嘅-淨係得佢唱嘅
呃-呃下飯仔食下就得
諗-我都係度諗

哦,怎么问到这里来?

啱-ngam,单字是“对”的意思,啱啱则是“刚刚”的意思。
嘅-ge,口语的“的”。
呃-ngak,口语的“骗”。
諗-nam,口语的“想”。
回复

使用道具 举报

发表于 6-1-2007 04:14 PM | 显示全部楼层
原帖由 rishifu 于 6-1-2007 12:04 PM 发表

哦,怎么问到这里来?

啱-ngam,单字是“对”的意思,啱啱则是“刚刚”的意思。
嘅-ge,口语的“的”。
呃-ngak,口语的“骗”。
諗-nam,口语的“想”。


想做專家?
回复

使用道具 举报

发表于 6-1-2007 05:49 PM | 显示全部楼层
看來我地ge說話也直得考究
回复

使用道具 举报

发表于 7-1-2007 08:03 PM | 显示全部楼层
原帖由 JOANAN 于 6-1-2007 05:49 PM 发表
看來我地ge說話也直得考究


有什麼地方值得考究?
回复

使用道具 举报

发表于 16-1-2007 06:12 PM | 显示全部楼层
嘩,我完全讀啱晒!!!
回复

使用道具 举报

Follow Us
kluivertchoi 该用户已被删除
发表于 16-1-2007 10:53 PM | 显示全部楼层
虽然系广东人,但系我地真系读错好多字。真惭愧。
回复

使用道具 举报

发表于 17-1-2007 11:26 PM | 显示全部楼层
原帖由 deckson 于 30-12-2006 08:55 PM 发表
「彗」 「慧」× 「睡」㊣

唔系呱...



系啊!好多人都讀錯"彗"字!請聽多D笑談廣東話啦!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 19-1-2007 09:54 PM | 显示全部楼层
原帖由 tuliplum 于 2007.1.16 06:12 PM 发表
嘩,我完全讀啱晒!!!  

你好叻喎

原帖由 kluivertchoi 于 2007.1.16 10:53 PM 发表
虽然系广东人,但系我地真系读错好多字。真惭愧。

多谢支持
大家一起学习


原帖由 noman 于 2007.1.17 11:26 PM 发表



系啊!好多人都讀錯"彗"字!請聽多D笑談廣東話啦!


去边度听嘅喎?


我暂时想不到有什么字了,大家平时有注意到那些字是大家经常读错的吗?
回复

使用道具 举报

发表于 21-1-2007 11:34 PM | 显示全部楼层
原帖由 rishifu 于 19-1-2007 09:54 PM 发表

你好叻喎


多谢支持
大家一起学习




去边度听嘅喎?


我暂时想不到有什么字了,大家平时有注意到那些字是大家经常读错的吗?


我不會讀你的名字。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-1-2007 11:41 PM | 显示全部楼层
原帖由 Mild_mildred 于 2007.1.21 11:34 PM 发表


我不會讀你的名字。


哦,我的名字要用普通话读的。

蚀跟食普通话一样音,广州话就不一样。

日蚀广州话读起来很奇怪
回复

使用道具 举报

发表于 24-1-2007 11:14 PM | 显示全部楼层
多謝rishifu 分享啊

其實現在看港劇﹐他們說的話也有點不對了
很多都是懶音。。。

例如我們念 剛剛,ngam ngam﹐他們則念 ahm ahm
我ngo,變成 oh

不過本地人經常把銀行的音念錯
回复

使用道具 举报

发表于 28-1-2007 02:32 PM | 显示全部楼层
原帖由 kamwah 于 24-1-2007 11:14 PM 发表
多謝rishifu 分享啊

其實現在看港劇﹐他們說的話也有點不對了
很多都是懶音。。。

例如我們念 剛剛,ngam ngam﹐他們則念 ahm ahm
我ngo,變成 oh

不過本地人經常把銀行的音念錯


啱啱 - ngaam ngaam 比較順口

銀行 - 唔係讀 ngan hong嗎?


[ 本帖最后由 silentz 于 28-1-2007 04:11 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 28-1-2007 04:00 PM | 显示全部楼层
原帖由 rishifu 于 22-1-2007 11:41 PM 发表


哦,我的名字要用普通话读的。

蚀跟食普通话一样音,广州话就不一样。

日蚀广州话读起来很奇怪


這個我有興趣知道有什麼不同。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-1-2007 06:24 PM | 显示全部楼层
原帖由 Mild_mildred 于 2007.1.28 04:00 PM 发表


這個我有興趣知道有什麼不同。

哦,“蚀”这个字,我家的读音是像「薛」的,就像大家读「蚀本」一样。
“食”的话,就像普通人读「食物」,应该有分别啊?
可是刚刚去查粤音字典,那边写“蚀”跟“食”一样读音哦,难道我一直都读错?
回复

使用道具 举报

发表于 30-1-2007 04:10 PM | 显示全部楼层
原帖由 rishifu 于 29-1-2007 06:24 PM 发表

哦,“蚀”这个字,我家的读音是像「薛」的,就像大家读「蚀本」一样。
“食”的话,就像普通人读「食物」,应该有分别啊?
可是刚刚去查粤音字典,那边写“蚀”跟“食”一样读音哦,难道我一直都读错


那還用說?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 30-1-2007 04:33 PM | 显示全部楼层
原帖由 Mild_mildred 于 2007.1.30 04:10 PM 发表


那還用說?

估唔到我连自己嘅名都读错
那「蚀」跟「食物」的「食」同音咯?
那「薛本」(亏本)的正确写法是怎样?
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2007 12:05 AM | 显示全部楼层
原帖由 silentz 于 28-1-2007 02:32 PM 发表


啱啱 - ngaam ngaam 比較順口

銀行 - 唔係讀 ngan hong嗎?



本地人念ngan hong的音有點不對

不知道怎麼說。。。

請把。。。 銀紙 的  銀   
和   行行出狀元 的  行

加起來念。。。
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2007 02:39 PM | 显示全部楼层
「雀」 「卓」× 「jiok」㊣
 我时常听到朋友这么读的。。。孔雀,他们会读成孔“卓”的。

「街」 「鸡」× 「皆」㊣
 这个是看本地电视剧时听到的。。。

「梯」 「胎」× 「替(第一音)」㊣
 这个是我本身常常读错的,应该是“懒音”来的。。。

(希望我没有读错啦!)
回复

使用道具 举报

发表于 1-2-2007 03:41 PM | 显示全部楼层
原帖由 rishifu 于 30-1-2007 04:33 PM 发表

估唔到我连自己嘅名都读错
那「」跟「食物」的「食」同音咯?
那「薛本」(亏本)的正确写法是怎样?


蚀本啦。

有兩個讀音的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-9-2024 01:23 AM , Processed in 0.119578 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表