佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

搜索
楼主: 开卷有益

妙法蓮華經 (浅译)

[复制链接]
 楼主| 发表于 27-5-2026 10:16 PM | 显示全部楼层
我是守護真理的法王,對於一切法都得大自在。為了讓眾生獲得安穩與祥和,我才示現在這個世間。舍利弗,我現在所說的這套佛法準則(dharmamudrā),是為了利益世間眾生才宣說的。無論你到哪裡遊化,都請不要隨便向不合適的人傳播。

如果有人聽聞此法後,能生起隨喜之心並虔誠接受,應當知道這個人已經達到了不退轉(avaivartika)的境界。如果有人能信受這部經的法門,說明他過去生中早已見過過去諸佛,並對祂們恭敬供養,也曾聽聞過這部深奧的法。

如果有人能相信你所說的教法,那就等於是見到了我,也見到了你,以及所有的比丘僧眾和諸位菩薩。這部《法華經》是為擁有深厚智慧的人而說的;識見淺薄的人聽了,只會感到困惑而無法理解。所有的聲聞(śrāvaka)弟子以及辟支佛(pratyekabuddha),單憑自己的力量,是無法完全體悟這部經中的深意。

舍利弗啊!連你對於這部經典,尚且要靠著信心才能契入,更何況是其他的聲聞弟子呢?那些其餘的聲聞弟子,是因為相信佛陀的教導,才順從這部經的法義,而這並非憑藉他們自身的智慧所能通達的。

此外,舍利弗,對於那些傲慢、懶散,以及執著於自我偏見的人,不要對他們宣講這部經。那些見識淺薄、深陷於五種感官欲望的凡夫,聽了也無法理解,所以也不要為他們演說。如果有人不相信,甚至毀謗這部經典,那他就是斷絕了世間一切成佛的種性。

如果有人聽聞此經時皺眉不悅,或心懷疑慮,你應當聽聽這個人的罪報:無論佛陀在世或是涅槃之後,若有人誹謗這樣的經典,或是看到讀誦、書寫、受持這部經的人,便生出輕視、賤看、憎恨與嫉妒之心,心裡懷著憤恨不平的話。

關於這名罪人的果報,你現在再聽我細說: 這人在命終之後,將會墮入阿鼻地獄(Avīci),在那裡待滿整整一劫(kalpa)。當一劫結束,他又會重新投生於此,就這樣循環往復,歷經無數劫。 從地獄出來後,他將墮落到畜生道中,轉生為狗或野干(jackal)。牠的身形乾枯瘦弱,全身長滿黑斑與疥癬癩瘡。他不只會受到人們的侵擾與戲弄,更會被人們厭惡鄙視。他常年受飢渴所困,瘦得皮包骨頭,活著時受盡百般折磨,死時還會被瓦石投擲。因為他斷絕了佛種(fódhǒng),才會遭受這樣的罪報。 如果他轉生為駱駝或驢子,身上必須長年背負重擔,還會遭到杖打鞭捶;他心裡只念著尋找水草,除此之外什麼也不懂。這都是因為毀謗這部經書,才會獲得這樣的罪行。 有時他化作野干進入村莊,全身長滿疥癩,而且還少了一隻眼睛,被小孩子們追逐毆打,忍受著巨大的痛苦,甚至因此喪命。在村莊死後,他又會受報轉為大蟒之身,長達五百由旬(yojana)。這條大蟒耳朵聽不見,而且愚笨無足,只能在地上蠕動腹行,被各種小蟲啃食身體。他沒日沒夜地忍受痛苦,完全沒有喘息的機會。

因為誹謗這部經典,才會遭受這樣的罪報。若是轉生為人,感官與心智也會愚鈍,身材矮小醜陋,手腳蜷縮跛足,甚至眼盲耳聾、駝背。他說的話,別人都無法相信接納;他的口氣也常帶惡臭。他會被鬼魅附身,生活貧窮地位低下,常被他人差遣奴役。

他身體多病,消瘦枯槁,沒有任何可以依靠的人。即使想親近依附他人,人家也不會在意他。若學到一些知識,隨後就會忘記。如果他修習醫道,依照方子治病,反而會加重他人的病情,甚至導致死亡。若他自己生病,也沒有人會救治;即使服下良藥,病情反而會更加劇烈。若發生造反叛亂、搶劫或偷竊等事,這類罪人往往會無辜遭受波及而蒙受災殃。

像這樣的罪人,永遠見不到眾聖之王——佛陀宣說教法與教化眾生。這樣的罪人常出生在困難的環境中,心志瘋狂、耳聾心亂,永遠聽不到佛法。在如恆河沙般無數的劫數中,他每次出生都耳聾口啞,感官與肢體殘缺不全。

他們會長久待在地獄中,就像在遊覽庭園景觀一樣;在其他的惡道中,就如同住在自己的家宅一般。駱駝、驢子、豬與狗,就是他們投生流轉的地方。

因為誹謗這部經典的緣故,會獲得這樣的罪報。如果之後轉世為人,也會遭遇耳聾、失明、瘖啞、貧窮以及各種衰敗的身心狀況,並以這些痛苦來裝飾自己。

水腫、乾瘦脫水、疥瘡、癩病、癰瘡與疽毒,這些病症將成為他們的衣服。身體經常發出惡臭,充滿垢穢而不清淨。

他們深深執著於自我見解,不斷增長瞋恨憤怒,淫欲之心極其熾盛,甚至不避諱與禽獸發生關係。因為誹謗這部經典的緣故,會獲得這樣的罪報。

我告訴舍利弗:如果有人毀謗這部經典,要細說其罪業果報,即使用盡一劫的時間也說不完。因為這個緣故,我才叮囑你:在缺乏智慧的人群中,不要宣講這部經。如果遇到天資聰穎、智慧清明、博學強記且一心追求佛道的人,才可以為他解說。如果有人曾在過去世見過成千上萬的佛,並種下深厚的善根,內心志向堅定,像這樣的人,才可以為他宣說。如果有人勇猛精進,恆常修持慈悲心,甚至不惜犧牲生命去實踐,才可以為他宣說。如果有人心存恭敬、心無雜念,遠離世俗庸愚,獨自在山林沼澤中安靜修行,像這樣的人,才可以為他宣說這部經典。

此外,舍利弗!如果你看見有人能捨棄惡友,轉而親近善知識,這樣的人,你就可以為他講說這部經。 如果你看見佛弟子持守戒律清淨無染,宛如純淨的明珠一般,並且一心尋求大乘經典,這樣的人,你就可以為他講說這部經。 如果有人內心沒有瞋恨,本性正直而柔軟,經常憐憫一切眾生,且恭敬諸佛,這樣的人,你就可以為他講說這部經。 還有佛弟子在眾人之中,能以清淨的心,運用各種因緣、比喻與言辭,毫無障礙地宣說法義,這樣的人,你就可以為他講說這部經。 如果有比丘為了追求薩婆若(Sarvajña,一切智),往四方尋求佛法,合掌恭敬地領受法教,只樂於受持大乘經典,甚至不願受持其他經典的一個偈頌,這樣的人,你就可以為他講說這部經。 如果有人像至誠尋求佛陀舍利(Śarīra)那樣去尋求佛經,得到之後恭敬地頂戴奉持,此人不再志向尋求其他經典,也從未想過要研讀外道的典籍,這樣的人,你就可以為他講說這部經。

舍利弗,我所描述的這些特徵,那些追求佛道的人,即便花費無盡的時劫也說不完。像這樣的人,才能夠生起信心並領解其中的義理;你應當為他們宣說這部《妙法蓮華經》。


妙法蓮華經信解品第四

爾時慧命須菩提、摩訶迦旃延、摩訶迦葉、摩訶目犍連,從佛所聞未曾有法,世尊授舍利弗阿耨多羅三藐三菩提記,發希有心,歡喜踊躍,即從座起,整衣服偏袒右肩,右膝著地,一心合掌,曲躬恭敬,瞻仰尊顏而白佛言:「我等居僧之首,年竝朽邁,自謂已得涅槃,無所堪任,不復進求阿耨多羅三藐三菩提。世尊往昔說法既久,我時在座,身體疲懈,但念空、無相、無作,於菩薩法——遊戲神通、淨佛國土、成就眾生——心不喜樂。所以者何?世尊令我等出於三界,得涅槃證。又今我等年已朽邁,於佛教化菩薩阿耨多羅三藐三菩提,不生一念好樂之心。我等今於佛前,聞授聲聞阿耨多羅三藐三菩提記,心甚歡喜,得未曾有。不謂於今,忽然得聞希有之法,深自慶幸,獲大善利,無量珍寶、不求自得。

那時,慧命長老須菩提、大迦旃延、大迦葉以及大目犍連,聽聞了佛陀宣說這前所未有的妙法,又見到世尊為舍利弗授記,預言他將成就阿耨多羅三藐三菩提(無上正等正覺),心中生起極為稀有的感觸,歡喜得手舞足蹈。他們隨即從座位起身,整理好衣服,袒露出右肩,右膝跪地,全神貫注地合掌,彎腰恭敬地仰望著佛陀莊嚴的容顏,對佛陀說:

「我們這些人身為僧團之首,年紀都已經老邁了。我們自以為已經證得了涅槃,不再有能力承擔重任,因此不再精進追求阿耨多羅三藐三菩提。世尊在往昔說法已有很長的時間,我們當時在座聽法,身體感到疲倦懈怠,心裡只想著空、無相、無作這三種解脫法門。對於菩薩所修持的法門——如出入自在的神通遊戲、淨化佛國淨土、成就度化眾生等事——我們心中並不感到興趣,也不嚮往。

為什麼會這樣呢?因為世尊曾引導我們超脫三界,證得涅槃的境界。再加上我們現在年事已高,對於佛陀教導菩薩追求無上正等正覺的教法,始終沒有生起過一絲喜好或渴求的念頭。

今天我們在佛陀面前,親耳聽聞聲聞弟子也能獲得無上正等正覺的授記,心中感到無比歡喜,這是從未有過的體悟。我們萬萬沒想到,竟然在今日能突然聽聞到如此稀有的佛法,深感慶幸自己獲得了極大的善利。這就像是不必刻意尋求,就自然獲得了無量的珍貴寶藏。」

「世尊!我等今者樂說譬喻以明斯義。譬若有人,年既幼稚,捨父逃逝,久住他國,或十、二十,至五十歲,年既長大,加復窮困,馳騁四方以求衣食。漸漸遊行,遇向本國。其父先來,求子不得,中止一城。其家大富,財寶無量——金、銀、琉璃、珊瑚、虎珀、頗梨珠等,其諸倉庫,悉皆盈溢;多有僮僕、臣佐、吏民;象馬車乘,牛羊無數——出入息利,乃遍他國,商估賈客亦甚眾多。時貧窮子遊諸聚落,經歷國邑,遂到其父所止之城。父每念子,與子離別五十餘年,而未曾向人說如此事,但自思惟,心懷悔恨,自念老朽,多有財物,金銀珍寶,倉庫盈溢;無有子息,一旦終沒,財物散失,無所委付。是以慇懃每憶其子,復作是念:『我若得子,委付財物,坦然快樂,無復憂慮。』


回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:17 PM | 显示全部楼层
世尊!我們現在想藉由一個比喻來闡明其中的意義。這就像是有一個人,在年幼的時候背棄父親逃跑了,長久居住在其他國家,時間長達十年、二十年,甚至是五十年之久。隨著年歲增長,他卻變得更加貧困落魄,為了求生存而四處奔波謀取衣食,在漸漸流浪的過程中,偶然朝著故鄉的方向走去。

他的父親自從孩子失蹤後便四處尋找,卻始終找不到,最後在某座城市定居下來。這位父親後來變得極其富有,擁有無盡的財寶,像是金、銀、琉璃、珊瑚、琥珀、水晶珠等,各個倉庫都裝得滿滿的;家中有眾多的僕人、隨從、官吏與部屬,還有數不盡的象、馬、車輛以及牛羊;他的借貸與經商利益遍及他國,往來的商人也非常多。

當時,那個貧窮的兒子流浪經過各個村落與城鎮,最後來到了父親所居住的城市。父親心中時常思念著孩子,自從與兒子分別已五十多年,卻從未向任何人提起這件事。他獨自沉思,心中充滿了遺憾,心想:「我已經老邁衰殘了,雖然擁有這麼多財產、金銀珍寶,倉庫滿溢,卻沒有子嗣。一旦我去世了,這些財物將會散失,沒有人可以繼承託付。」因此,他時時刻刻都慇切地懷念著兒子,並想著:「如果我能找回兒子,將財產交託給他,我就能坦然快樂,再也沒有憂慮了。」

「世尊!爾時窮子傭賃展轉遇到父舍,住立門側。遙見其父、踞師子床,寶机承足,諸婆羅門、剎利、居士皆恭敬圍繞,以真珠瓔珞,價直千萬,莊嚴其身;吏民、僮僕,手執白拂,侍立左右。覆以寶帳,垂諸華幡,香水灑地,散眾名華,羅列寶物,出內取與,有如是等種種嚴飾,威德特尊。窮子見父有大力勢,即懷恐怖,悔來至此。竊作是念:『此或是王,或是王等,非我傭力得物之處。不如往至貧里,肆力有地,衣食易得。若久住此,或見逼迫,強使我作。』作是念已,疾走而去。

「時富長者於師子座,見子便識,心大歡喜,即作是念:『我財物庫藏,今有所付。我常思念此子,無由見之,而忽自來,甚適我願。我雖年朽,猶故貪惜。』即遣傍人,急追將還。爾時使者,疾走往捉。窮子驚愕,稱怨大喚:『我不相犯,何為見捉?』使者執之愈急,強牽將還。于時窮子,自念無罪,而被囚執,此必定死;轉更惶怖,悶絕躄地。父遙見之,而語使言:『不須此人,勿強將來。以冷水灑面,令得醒悟,莫復與語。』所以者何?父知其子志意下劣,自知豪貴為子所難,審知是子而以方便,不語他人云是我子。使者語之:『我今放汝,隨意所趣。』窮子歡喜,得未曾有,從地而起,往至貧里、以求衣食。

世尊!當時那位貧窮的兒子為了生計四處打工,輾轉流浪,偶然來到了父親居住的大宅院。他站在門口向內望去,遠遠看見父親正坐在一張裝飾著獅子圖案的高座(siṃhāsana)上,雙腳踩在鑲滿寶石的踏腳凳(pādapīṭha)上。周圍有許多婆羅門(brāhmāṇa)、剎帝利(kṣatriya)和居士(gṛhapati)正恭敬地環繞著他。他的身上佩帶著價值連城的真珠與寶石項鍊,顯得高貴莊嚴。官員、百姓和僕人們手拿著白色拂塵(vālavyajana)隨侍在左右。上方覆蓋著華麗的寶帳,垂掛著各種花草飾物與幡旗。地面上灑滿了香水,並鋪撒著各種名貴的花朵,到處陳列著稀世珍寶,人們正忙著進出交易、領取財物。看到這番種種莊嚴且威風顯赫的景象,窮孩子感到非常恐懼,後悔來到這裡。

他暗自心想:「這裡或許是國王的宮廷,或是地位極高的人家,絕對不是我這種靠出賣勞力來換取生活所需的人該待的地方。不如去貧民區,在那裡出力幹活,更容易換得衣服與食物。如果在這裡待太久,恐怕會被他們威脅,強迫我去做苦工。」想到這裡,他便趕緊轉身跑開了。

當時,那位富有的長者坐在高座上,一眼就認出了那正是自己的親生兒子。他內心無比欣喜,心想:「我的家產與寶庫終於有繼承人了。我一直苦苦思念這個孩子,卻苦無機會見面,沒想到他今天竟然自動出現了,這真是太符合我的心願了。雖然我已經年邁,但對於家業的延續依然十分在意。」於是他立刻派身邊的人趕快去追,把他帶回來。

那名差使快步跑過去抓住了窮孩子。窮孩子驚惶失措,大聲喊冤說:「我沒冒犯你,為什麼要抓我?」差使抓得更緊,硬是把他拖了回去。這時窮孩子心想:「我明明沒犯罪,卻被抓了起來,這下一定必死無疑!」他更加恐懼,驚嚇過度竟然昏倒在地。

長者遠遠看見這一幕,便對差使說:「不需要這個人了,不要強行帶他過來。用冷水噴灑他的臉,讓他醒過來,不要再跟他說話了。」為什麼要這樣做呢?因為長者知道自己的兒子志向卑微、意志消沉,也知道自己顯赫的身分讓兒子感到巨大的壓力。長者確定這是他的兒子後,便運用了權宜的引導方法(upāya),不對外人透露這是他的兒子。

差使隨後對窮孩子說:「我現在放你走,隨便你想去哪裡都行。」窮孩子非常高興,體驗到了從未有過的輕鬆,趕忙爬起來走向貧民區,繼續去尋求基本的衣食。

「爾時長者將欲誘引其子而設方便,密遣二人,形色憔悴無威德者:『汝可詣彼,徐語窮子:「此有作處,倍與汝直。」窮子若許,將來使作。若言:「欲何所作?」便可語之:「雇汝除糞。我等二人亦共汝作。」』時二使人即求窮子,既已得之,具陳上事。

「爾時窮子先取其價,尋與除糞。其父見子,愍而怪之。又以他日,於窓牖中遙見子身,羸瘦憔悴,糞土塵坌,污穢不淨。即脫瓔珞、細軟上服、嚴飾之具,更著麁弊垢膩之衣,塵土坌身,右手執持除糞之器,狀有所畏。語諸作人:『汝等勤作,勿得懈息。』以方便故,得近其子。後復告言:『咄,男子!汝常此作,勿復餘去,當加汝價。諸有所須瓫器米麵鹽醋之屬,莫自疑難,亦有老弊使人須者相給,好自安意。我如汝父,勿復憂慮。所以者何?我年老大,而汝少壯,汝常作時,無有欺怠瞋恨怨言,都不見汝有此諸惡,如餘作人。自今已後,如所生子。』即時長者、更與作字,名之為兒。爾時窮子雖欣此遇,猶故自謂客作賤人。由是之故,於二十年中常令除糞。過是已後,心相體信,入出無難,然其所止猶在本處。

那時,這位長者為了想方設法引導兒子回來,便運用了巧妙的手段,秘密派遣了兩個容貌憔悴且沒有威嚴的人。長者交代他們說:「你們前往那裡,慢慢地告訴那個窮孩子:『這裡有個工作的地方,會給你雙倍的工錢。』如果他答應了,就帶他回來讓他做工。若是他問要做什麼工作,就告訴他:『我們雇用你來清除糞便,我們兩個人也會和你一起工作。』」於是,這兩名信使隨即去尋找那個窮孩子,找到之後,便向他詳細說明了上述的事情。

那時,這位貧窮的孩子先領取了工資,隨即開始清理糞便。他的父親見到兒子,心生憐憫之情,同時也對兒子的處境感到驚異。隔了幾天,父親從窗戶向外望去,遠遠地看見兒子的身體極度消瘦,顯得非常憔悴,全身沾滿了糞土與灰塵,骯髒而不潔。

於是,父親脫下了身上的珍珠項鍊、精緻柔軟的上等服飾以及各種華麗的裝飾,換上了粗糙、破舊且油膩汙穢的衣服,並在身上抹上塵土,右手拿著清理糞便的器具,裝出畏縮的樣子。他對其他勞工說:「你們要勤奮工作,不要偷懶。」

為了能親近兒子,父親運用這種方便的技巧。後來,他再次告訴那個年輕人:「嘿,年輕人!你就一直待在這裡工作吧,不要再到別處去了,我會增加你的工資。凡是你所需要的盆罐器具、米麵或鹽醋之類的東西,儘管開口,不必猶豫為難。我這裡也有年老體弱的僕役,如果你需要幫手,我就派給你。請安心待在這裡,我就像你的父親一樣,不要再憂慮了。為什麼呢?因為我已經年老,而你正值壯年。你工作時從不欺騙偷懶,也沒有怨恨或憤怒的言語,我完全沒見過你像其他勞工那樣有這些惡習。從今以後,你就像我親生的兒子一樣。」隨即,長者還為他取了名字,稱呼他為兒子。

當時,這貧窮的孩子雖然為這種待遇感到欣喜,但內心依然認為自己只是一個受雇工作的卑微下人。正因如此,在長達二十年的時間裡,他始終做著清理糞便的工作。在那之後,兩人之間建立起了深厚的信任與默契,他進出家宅已不再有任何隔閡。然而,他居住的地方仍然是在原本那個簡陋的住處。

「世尊,爾時長者有疾,自知將死不久。語窮子言:『我今多有金銀珍寶,倉庫盈溢,其中多少、所應取與,汝悉知之。我心如是,當體此意。所以者何?今我與汝,便為不異,宜加用心,無令漏失。』爾時窮子,即受教勅,領知眾物,金銀珍寶及諸庫藏,而無悕取一飡之意。然其所止故在本處,下劣之心亦未能捨。復經少時,父知子意漸已通泰,成就大志,自鄙先心。臨欲終時,而命其子并會親族、國王、大臣、剎利、居士,皆悉已集,即自宣言:『諸君當知!此是我子,我之所生。於某城中、捨吾逃走,伶俜辛苦五十餘年,其本字某。我名某甲,昔在本城懷憂推覓,忽於此間遇會得之。此實我子,我實其父。今我所有一切財物,皆是子有,先所出內,是子所知。』

「世尊!是時窮子聞父此言,即大歡喜,得未曾有,而作是念:『我本無心有所希求,今此寶藏自然而至。』


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:17 PM | 显示全部楼层
世尊,那時長者生了病,自知不久於人世,便對貧窮的兒子說:「我現在擁有大量的金銀珠寶,倉庫都已裝滿。其中財物的數量,以及應當如何管理收發,你都已經瞭若指掌。我的心意就是如此,你應當體會。為什麼呢?因為現在我與你已經沒有區別,你應當多加用心,不要讓財產流失。」

那時,窮兒子接受了父親的教誨與囑託,開始管理所有的金銀珠寶與寶庫,但他完全沒有從中私取一餐之資的念頭。他依然住在原本簡陋的地方,自卑的心態也還沒能完全捨棄。

又過了一段時間,父親發現兒子的心志已逐漸開闊,成就了廣大的志向,並開始對自己以前狹隘的心態感到慚愧。當長者臨終之際,他召集了兒子,並聚攏了親族、國王、大臣、剎利及居士。在眾人到齊後,長者公開宣告:「各位請知道,這就是我的親生兒子。當年他在某座城中離開我逃走,獨自在外漂泊受苦了五十多年。他的原名叫某某,我的名字叫某某。以前我在城裡時,懷著憂慮四處尋找他,沒想到竟然在這裡偶然與他重逢。他確實是我的親生兒子,我也確實是他的父親。現在我名下所有的財物,全部歸兒子所有;以往財產的收支帳目,兒子也全都知情。」

世尊,這時窮兒子聽到父親這番話,感到前所未有的莫大歡喜,心中想著:「我原本完全沒有奢望過能得到什麼,現在這座龐大的寶藏竟然自然而然地歸我所有了。」

「世尊!大富長者則是如來,我等皆似佛子,如來常說我等為子。世尊!我等以三苦故,於生死中受諸熱惱,迷惑無知,樂著小法。今日世尊令我等思惟,蠲除諸法戲論之糞,我等於中勤加精進,得至涅槃一日之價。既得此已,心大歡喜,自以為足,而便自謂:『於佛法中勤精進故,所得弘多。』然世尊先知我等,心著弊欲,樂於小法,便見縱捨,不為分別:『汝等當有如來知見寶藏之分。』世尊以方便力,說如來智慧。我等從佛,得涅槃一日之價,以為大得;於此大乘,無有志求。我等又因如來智慧,為諸菩薩開示演說,而自於此無有志願。所以者何?佛知我等心樂小法,以方便力、隨我等說;而我等不知真是佛子。今我等方知世尊,於佛智慧無所悋惜。所以者何?我等昔來真是佛子,而但樂小法,若我等有樂大之心,佛則為我說大乘法。於此經中唯說一乘,而昔於菩薩前,毀呰聲聞樂小法者,然佛實以大乘教化。是故我等,說本無心有所悕求。今法王大寶自然而至,如佛子所應得者皆已得之。」

世尊,那位大財富的長者就是如來,而我們都像是佛的孩子,如來也經常稱我們為子。世尊,我們因為三種痛苦(tri-duḥkhatā)的緣故,在生死的輪迴中遭受各種煩惱與煎熬,心中迷惑且無知,一味地執著並喜好小乘的教法。今天世尊讓我們省思,要求我們清除種種空談戲論的糞穢,我們在其中加倍勤奮精進,最後只得到了如同「一日工資」般的涅槃。得到這個之後,我們內心感到非常歡喜,覺得已經足夠了,於是自認為:「因為在佛法中勤奮修行的緣故,所得已經非常豐厚了。」

然而世尊其實早就知道我們內心仍執著於卑劣的慾望,只滿足於小乘法,因此才任由我們,沒有為我們說明:「你們應當也能分得如來知見(tathāgata-jñāna-darśana)的寶藏。」世尊運用方便法門的力量,宣說如來的智慧,而我們從佛那裡得到了如同一日工資的涅槃,便以為是大收穫,對於這大乘法(Mahāyāna)完全沒有追求的志向。

我們又憑藉著如來的智慧,為各位菩薩開示演說,但我們自己對於這大乘智慧卻沒有志願。這是為什麼呢?因為佛知道我們心裡喜好小法,所以用方便力隨順我們而說法,而我們竟然不知道自己真的是佛的孩子。直到現在,我們才明白世尊對於佛的智慧毫無吝嗇。為什麼呢?因為我們從以前以來就真的是佛的孩子,只是只喜好小法;如果我們早就有喜愛大乘的心,佛就會為我們宣說大乘法。

在這部經中,佛只宣說唯一的佛乘(Ekayāna)。雖然以前佛曾在菩薩面前批評聲聞弟子喜好小法,但佛其實一直是在用大乘教化。因此我們說,原本心中根本不敢有所希求,但現在法王的稀世大寶卻自然而然地來到,凡是佛弟子應當得到的,如今都已經得到了。

爾時摩訶迦葉欲重宣此義,而說偈言:

「我等今日,  聞佛音教,  歡喜踊躍,
得未曾有。  佛說聲聞,  當得作佛,
無上寶聚,  不求自得。  譬如童子,
幼稚無識,  捨父逃逝,  遠到他土,
周流諸國,  五十餘年。  其父憂念,
四方推求,  求之既疲,  頓止一城,
造立舍宅,  五欲自娛。  其家巨富,
多諸金銀、  車𤦲馬腦、  真珠琉璃;
象馬牛羊、  輦輿車乘;  田業僮僕、
人民眾多。  出入息利,  乃遍他國,
商估賈人、  無處不有。  千萬億眾,
圍繞恭敬,  常為王者,  之所愛念,
群臣豪族,  皆共宗重。  以諸緣故,
往來者眾,  豪富如是,  有大力勢。
而年朽邁,  益憂念子,  夙夜惟念,
死時將至。  癡子捨我,  五十餘年,
庫藏諸物,  當如之何?  爾時窮子,
求索衣食,  從邑至邑、  從國至國。
或有所得,  或無所得,  飢餓羸瘦,
體生瘡癬。  漸次經歷,  到父住城,
傭賃展轉,  遂至父舍。  爾時長者,
於其門內,  施大寶帳,  處師子座;
眷屬圍遶,  諸人侍衛,  或有計算,
金銀寶物,  出內財產,  注記券䟽。
窮子見父,  豪貴尊嚴,  謂是國王,
若是王等。  驚怖自怪,  何故至此。
覆自念言:  『我若久住,  或見逼迫,
強驅使作。』  思惟是已,  馳走而去,
借問貧里,  欲往傭作。  長者是時,
在師子座,  遙見其子,  默而識之。
即勅使者,  追捉將來。  窮子驚喚,
迷悶躄地:  『是人執我,  必當見殺,
何用衣食,  使我至此?』  長者知子,
愚癡狹劣,  不信我言,  不信是父。
即以方便,  更遣餘人,  眇目矬陋,
無威德者:  『汝可語之,  云當相雇,
除諸糞穢,  倍與汝價。』  窮子聞之,
歡喜隨來,  為除糞穢,  淨諸房舍。
長者於牖,  常見其子,  念子愚劣,
樂為鄙事。  於是長者,  著弊垢衣,
執除糞器,  往到子所,  方便附近,
語令勤作:
『既益汝價,  并塗足油,  飲食充足,
薦席厚煖。』  如是苦言:  『汝當勤作。』
又以軟語:  『若如我子。』  長者有智,
漸令入出,  經二十年,  執作家事。
示其金銀、  真珠頗梨;  諸物出入,
皆使令知。  猶處門外,  止宿草庵,
自念貧事:  『我無此物。』  父知子心,
漸已廣大,  欲與財物。  即聚親族、
國王大臣、  剎利居士。  於此大眾,
說是我子,  捨我他行,  經五十歲。
自見子來,  已二十年。  昔於某城,
而失是子,  周行求索,  遂來至此。
凡我所有,  舍宅人民,  悉以付之,
恣其所用。  子念昔貧,  志意下劣,


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:18 PM | 显示全部楼层
今於父所,  大獲珍寶,  并及舍宅、
一切財物。  甚大歡喜,  得未曾有。
佛亦如是,  知我樂小,  未曾說言:
『汝等作佛。』  而說我等,  得諸無漏,
成就小乘,  聲聞弟子。  佛勅我等,
說最上道,  修習此者,  當得成佛。
我承佛教,  為大菩薩,  以諸因緣、
種種譬喻、  若干言辭,  說無上道。
諸佛子等、  從我聞法,  日夜思惟,
精勤修習。  是時諸佛,  即授其記:
『汝於來世,  當得作佛。』  一切諸佛,
祕藏之法,  但為菩薩,  演其實事,
而不為我,  說斯真要。  如彼窮子、
得近其父,  雖知諸物,  心不希取。
我等雖說,  佛法寶藏,  自無志願,
亦復如是。  我等內滅,  自謂為足,
唯了此事,  更無餘事。  我等若聞,
淨佛國土,  教化眾生,  都無欣樂。
所以者何?  一切諸法,  皆悉空寂,
無生無滅,  無大無小,  無漏無為。
如是思惟,  不生喜樂。  我等長夜,
於佛智慧,  無貪無著,  無復志願;
而自於法,  謂是究竟。  我等長夜,
修習空法,  得脫三界,  苦惱之患,
住最後身、  有餘涅槃。  佛所教化,
得道不虛,  則為已得,  報佛之恩。
我等雖為,  諸佛子等,  說菩薩法,
以求佛道;  而於是法,  永無願樂。
導師見捨,  觀我心故,  初不勸進,
說有實利。  如富長者,  知子志劣,
以方便力,  柔伏其心,  然後乃付,
一切財物。
佛亦如是,  現希有事,  知樂小者,
以方便力,  調伏其心,  乃教大智。
我等今日,  得未曾有,  非先所望,
而今自得,  如彼窮子,  得無量寶。
世尊我今,  得道得果,  於無漏法,
得清淨眼。  我等長夜,  持佛淨戒,
始於今日,  得其果報,  法王法中,
久修梵行,  今得無漏,  無上大果。
我等今者,  真是聲聞,  以佛道聲,
令一切聞。  我等今者,  真阿羅漢,
於諸世間,  天人魔梵,  普於其中,
應受供養。  世尊大恩,  以希有事,
憐愍教化,  利益我等,  無量億劫,
誰能報者。  手足供給,  頭頂禮敬,
一切供養,  皆不能報。  若以頂戴,
兩肩荷負,  於恒沙劫,  盡心恭敬;
又以美饍、  無量寶衣,  及諸臥具、
種種湯藥,  牛頭栴檀,  及諸珍寶,
以起塔廟,  寶衣布地。  如斯等事,
以用供養,  於恒沙劫,  亦不能報。
諸佛希有,  無量無邊,  不可思議,
大神通力,  無漏無為,  諸法之王。
能為下劣,  忍于斯事,  取相凡夫,
隨宜為說。  諸佛於法,  得最自在,
知諸眾生,  種種欲樂,  及其志力。
隨所堪任,  以無量喻,  而為說法。
隨諸眾生,  宿世善根,  又知成熟、
未成熟者,  種種籌量,  分別知已,
於一乘道、  隨宜說三。」

那時,摩訶迦葉想要重申這個義理,便用偈頌說道:

「我們今日聽聞了佛陀的音聲教誨,內心歡喜雀躍,獲得了前所未有的體驗。佛陀宣說聲聞弟子們未來也將成佛,這最上等的寶藏,我們原本不敢希求,如今卻自然獲得。

這就像有一個孩子,年幼無知時便捨棄父親獨自逃跑,遠走他鄉,在各國之間流浪了五十多年。他的父親心中憂慮思念,便前往四方尋找;尋找得疲累了,便在某座城鎮定居下來,建造房屋居住,享受著五欲之樂自娛自樂。」

他的家族極其富有,擁有大量的金、銀、硨磲、瑪瑙、珍珠與琉璃;還有數不盡的大象、駿馬、牛羊,以及各類轎輦、車輛;他名下的田產豐富,並雇傭了許多奴僕與勞工。其經營的借貸與利息生意遍布其他國家,到處都能見到他的商人與貿易夥伴。他被成千上萬的人們環繞並恭敬對待,經常受到國王的愛護與看重。朝中大臣與地方豪族也都對他推崇備至。正因為這些緣故,與他往來的人非常多,是位擁有巨大權勢的豪富。

然而,他已年老衰邁,更加憂慮且思念那離家的孩子,日夜都在想著:我離開人世的時日已近,那個愚癡的孩子離開我已經五十多年,這倉庫中所有的財寶往後該怎麼辦呢?

那時,貧窮的兒子為了尋求衣食,從一個城鎮走到另一個城鎮,從一個國家流浪到另一個國家。他有時能討到一些東西,有時則一無所獲;因為飢餓而變得身體虛弱、消瘦不堪,身上還長滿了瘡癬。他這樣一路輾轉,漸漸來到了父親居住的城市。他在四處打工維生、漂泊流浪的過程中,最後竟然來到了父親的宅第。當時,那位長者正在門內的大型珠寶帳篷下,坐在華麗的獅子座上,周圍有許多眷屬簇擁,還有許多隨從護衛著。有人正在計算金銀寶物,有人在登記財產出納的帳目。貧窮的兒子看到父親如此顯赫尊貴,以為這是一位國王,或是地位與國王相當的人,心中感到驚恐不安,心想:「我為什麼會來到這種地方?」

他又暗自心想:「我如果在這裡待久了,或許會遭到威逼,被強迫勞動。」想到這裡,他便趕快逃跑離開,四處打聽貧窮的社區,想去那裡打工謀生。

這時,富有的長者正坐在獅子座上,遠遠看見了自己的兒子,他心裡明白卻不說破。長者隨即命令僕人去追趕,要把他帶回來。沒想到窮苦的兒子嚇得大叫,心慌意亂地倒在地上,心想:「這些人抓我,一定是想要殺我!我何必為了求點衣食而落到這地步?」

長者知道兒子的心志低劣、愚笨膽怯,不會相信自己的話,也不信自己就是他的父親,於是便運用方便權巧的手法,另外派了兩個長相普通、甚至有些矮小醜陋且缺乏威嚴的人,對他們說:「你們去告訴他,說我們要雇用他,請他來這裡清理糞便排泄物,並承諾給他加倍的工資。」

那位貧窮的兒子聽了這番話,滿心歡喜地跟隨而來,負責清除糞便穢物,並打掃乾淨所有的房舍。

長者常從窗戶中看見自己的兒子,心疼他愚笨低劣,竟然甘心從事這些卑賤的工作。於是,長者穿上破舊骯髒的衣服,拿著清除糞便的工具,走到兒子身邊,用巧妙的手段親近他,叮囑他要勤奮工作。長者對他說:「我會增加你的工錢,並提供抹腳油、充足的飲食,以及厚實溫暖的坐臥墊席。」他雖然語氣嚴厲地告誡兒子要勤勞,但也用柔軟的言語安慰他,待他如同親生兒子一般。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:19 PM | 显示全部楼层
這位有智慧的長者,逐漸讓他參與處理家務。經過二十年的時間,長者讓兒子負責管理家產,向他展示金銀、珍珠、水晶等各種財寶,並讓他完全了解財物的收入與支出。

儘管如此,兒子依然住在門外的簡陋草棚裡,自認生活貧苦,覺得自己並不擁有這些財物。長者深知兒子的志向已經逐漸變得廣大,便準備將所有的財產都託付給他。

他隨即召集了親屬、國王、大臣、剎利以及居士。在這些大眾面前,他宣告說:「這是我的孩子。他以前離開我到外地去了五十多年。自從我再次見到他以來,已經過了二十年。當年我在某座城市失去了這個兒子,之後四處奔走尋找,最後才來到這裡。現在我名下所有的房屋、田宅和僕人,全部都交付給他,任由他隨意使用。」

孩子心想,以前自己生活貧困,志向也比較卑微。現在卻在父親這裡獲得了大量的珠寶、房屋以及一切財產,因此感到無比驚喜,經歷了前所未有的歡愉。

佛陀也是如此。祂知道我們偏好小法,所以未曾直接說過:「你們都能成佛。」而是說我們已經證得了無漏的境界,成就了小乘的「聲聞弟子」。隨後,佛陀教導我們宣說最上的道法,並說明修行此法的人應當會成就佛果。我承接了佛陀的教化,為了大菩薩們,運用各種因緣、種種的比喻以及豐富的言辭,來宣說這無上的道法。

所有的佛弟子們,自從聽聞我宣說法要後,日夜都在思惟考究,並且精進勤奮地修行。這時諸佛便授與他們記別:你們在未來世,應當都能成就佛果。一切諸佛隱祕深奧的教法,只為菩薩們演說其中的真實境地,卻不曾對我們說明這些真正的精要。這就好比那位貧窮的兒子,雖然得以親近他的父親,也知道家中的各項財物,但內心並沒有希求獲取的願望。我們雖然也在宣說佛法的寶藏,但自己並沒有追求佛果的志向,情況也是一樣。我們滿足於個人內在煩惱的滅除,認為這樣就足夠了,只了解這件事,此外便別無所求。我們如果聽聞到關於莊嚴清淨佛國淨土、教化引導眾生的法門,內心完全沒有嚮往與快樂。為什麼會這樣呢?

所有的一切事物本質都是空性與寧靜的,既沒有產生也沒有滅亡,沒有廣大與微小的區別,遠離了煩惱且非因緣和合而成。當我們這樣去思考時,心中並不會生起歡喜或快樂。長久以來,我們對於佛陀的智慧既不貪求也不執著,更不再有任何追求的願望;我們自認為已經掌握了法的究竟,長久以來修習這空性的法門,得以從三界的痛苦煩惱中解脫。我們處在最後一次輪迴的身軀中,證得了有餘涅槃(sopadhiśeṣa-nirvāṇa)。在佛陀的教導下,我們所成就的道果並非虛假,認為這已經報答了佛陀的恩德。雖然我們也為其他佛弟子宣說菩薩法(bodhisattva-dharma)以追求成佛之道,但對於這些法門,我們自己卻從未有過追求的意願與喜好。導師佛陀看透了我們的心思,所以最初並不勉強勸導我們前進,也不對我們宣說真實的利益;就像一位富有的大長者,深知自己的孩子志向卑微,便運用權巧方便(upāya-kauśalya)來調伏他的心志,在那之後,才將所有的財產全部交付給他。

佛陀也是如此,展現出極其稀有的神力;他深知那些志向狹小的人,便以種種便利的技術(Upāya-kauśalya)來調伏他們的心性,隨後才教導他們廣大的智慧。

我們今日經歷了前所未有的殊勝體驗,這並非我們原先所敢奢望的;現在卻自然獲得了這一切,就如同那位貧窮的游子(Kapiñjala),意外獲得了數不盡的寶藏。

世尊啊!我現在已經證得了道果。在遠離煩惱的無漏法(Anāsrava-dharma)中,我得到了清淨的智慧之眼。我們在漫長的黑夜中,始終持守佛陀清淨的戒律,直到今天才真正獲得了這份福報。

在法王(Dharmarāja)的正法之中,我們長久以來修持清淨的梵行(Brahmacarya),而今終於證得了我們將佛道的殊勝名聲,傳遍給所有的眾生,讓一切眾生都能聽聞。

我們現在是真正的阿羅漢,在世間的一切天人、天魔與梵天之中,都應當受到供養。世尊的大恩德是以極為稀有難得的事,憐憫教化並利益我們。即使在無量億劫之中,又有誰能報答這樣的恩情呢?無論是手腳辛勞地供給侍奉,或是至誠地頭面接足禮敬,這一切供養都無法報答。

即使是用頭頂戴受、用雙肩荷擔,在如恆河沙般的漫長劫數中,竭盡心力地恭敬侍奉;再以美味的飲食、無量的寶衣、各類臥具、種種湯藥,以及牛頭栴檀(gośīrṣa-candana)等各種珍寶,用來興建塔廟,甚至將寶衣鋪在地上供佛行走,像這樣的事情,即便供養了恆河沙劫的時間,也依然無法報答。

諸佛是如此稀有難得,擁有無量無邊、不可思議(acintya)的大神通力(mahā-ābhijñā)。祂們是無漏、無為的法王(dharmarāja),卻能為了我們這些卑微下劣、執著表相的凡夫而忍受辛勞,隨順眾生的根機來宣說佛法。

諸佛在佛法中獲得了最大的自主與自在。他們洞悉所有眾生的各種欲望、愛好以及志向力量。根據眾生各自的承受能力,運用無窮無盡的譬喻來宣說法義。依據眾生在過去世所種下的善根,並了解其是否已經成熟。對於那些尚未成熟的眾生,諸佛會進行各種考量與辨別,在唯一佛乘的道理基礎上,根據眾生的實際情況靈活調整,宣說三乘的教法。



藥草喻品第五


爾時世尊告摩訶迦葉及諸大弟子:「善哉,善哉!迦葉善說如來真實功德。誠如所言,如來復有無量無邊阿僧祇功德,汝等若於無量億劫說不能盡。迦葉!當知如來是諸法之王,若有所說皆不虛也。於一切法,以智方便而演說之,其所說法,皆悉到於一切智地。如來觀知一切諸法之所歸趣,亦知一切眾生深心所行,通達無礙;又於諸法究盡明了,示諸眾生一切智慧。

當時,世尊對摩訶迦葉及各位大弟子說:「好極了,好極了!迦葉,你剛才對如來真實功德的稱讚說得非常好,確實如你所言。如來還擁有無量無邊、不可稱計的功德,你們即使在無量億劫的漫長時光中不斷稱揚,也是說不盡的。迦葉,應當知道如來是萬法之王,凡是有所宣說的教法皆非虛妄。如來對於一切法,都能以智慧和方便法門來演說。所說的這一切法,最終都能引導眾生到達一切智地(Sarvajñā-bhūmi)。如來能觀察並了達無礙;如來對萬法的本質也都徹底明瞭,能為眾生開示一切智慧。」

「迦葉!譬如三千大千世界,山川谿谷土地所生卉木叢林及諸藥草,種類若干,名色各異。密雲彌布,遍覆三千大千世界,一時等澍,其澤普洽。卉木叢林及諸藥草,小根小莖、小枝小葉,中根中莖、中枝中葉,大根大莖、大枝大葉,諸樹大小,隨上中下各有所受。一雲所雨,稱其種性而得生長華菓敷實。雖一地所生,一雨所潤,而諸草木,各有差別。

迦葉!譬如在一個由十億個世界組成的三千大千世界中,山川、溪谷與平原大地上所生長的各種草木、叢林以及各類藥草,種類繁多,名稱與外貌各不相同。當濃密的雲層廣泛布滿,籠罩了整個三千大千世界時,雨水在同一時間均勻降下,普惠滋潤著大地。
這些草木、叢林與藥草,無論是根莖枝葉弱小的,還是根莖枝葉中等的,或是根莖枝葉高大的,以及各類大小樹木,都會依照其優、中、劣的體質,各自吸收所需的雨水。雖然同樣是從一朵大雲所降下的雨水,但各類植物會根據自身的稟性而生長茁壯,進而開花結果。雖然它們生長在同一塊土地上,受到同一場雨水的滋潤,但這些草木之間卻依然存在著各自的差異。

「迦葉!當知如來亦復如是,出現於世,如大雲起,以大音聲普遍世界天、人、阿修羅,如彼大雲遍覆三千大千國土。於大眾中、而唱是言:『我是如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,未度者令度,未解者令解,未安者令安,未涅槃者令得涅槃,今世後世,如實知之。我是一切知者、一切見者、知道者、開道者、說道者,汝等天、人、阿修羅眾,皆應到此,為聽法故。』爾時無數千萬億種眾生,來至佛所而聽法。如來于時,觀是眾生諸根利鈍、精進懈怠,隨其所堪而為說法,種種無量,皆令歡喜,快得善利。是諸眾生聞是法已,現世安隱,後生善處,以道受樂,亦得聞法。既聞法已,離諸障礙,於諸法中,任力所能,漸得入道。如彼大雲,雨於一切卉木叢林及諸藥草,如其種性,具足蒙潤,各得生長。

迦葉!你應當知道,如來也是如此。他出現於世間,就如同大雲升起一般;他以宏大的聲音遍傳於天、人、阿修羅的世界,就像那片巨大的雲朵覆蓋了整個三千大千世界。他在大眾之中宣告:「我是如來、應供(Arhat)、正遍知(Samyaksambuddha)、明行足、善逝(Sugata)、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊(Bhagavat)。那些尚未度脫的人,我令他們度脫;尚未了解真理的人,我令他們了解;尚未得到安寧的人,我令他們得到安寧;尚未證入涅槃的人,我令他們證得涅槃。對於今生與後世,我都能如實地知曉。我是一切的知覺者、一切的見證者,是知曉道路的人、開啟道路的人、宣說道路的人。你們天、人、阿修羅等眾生,都應該來到這裡聽受正法。」


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:24 PM | 显示全部楼层
那時,有數不盡的千萬億種眾生來到佛陀所在之處聽聞佛法。如來當時觀察這些眾生的根器是敏銳還是遲鈍、是精進還是懈怠,隨順他們所能承受的程度,為他們宣說種種無量的法門,使每個人都心生歡喜,迅速獲得善妙的利益。這些眾生聽聞法教後,現世能得到安穩,來生能轉生到好的去處,依循正道感受快樂,並且能持續聽聞佛法。一旦聽聞了佛法,就能遠離各種障礙,在諸法之中依據自己的能力,逐漸進入覺悟之道。這就像那片巨大的雲將雨水降在所有的草木、森林與各種藥草上,讓它們依照各自的本性,都能充足地獲得滋潤,各自得到生長。

「如來說法,一相一味——所謂:解脫相、離相、滅相,究竟至於一切種智。其有眾生聞如來法,若持讀誦,如說修行,所得功德,不自覺知。所以者何?唯有如來知此眾生種相體性,念何事、思何事、修何事,云何念、云何思、云何修,以何法念、以何法思、以何法修,以何法得何法。眾生住於種種之地,唯有如來如實見之,明了無礙。如彼卉木叢林諸藥草等,而不自知上中下性。如來知是一相一味之法——所謂:解脫相、離相、滅相——究竟涅槃常寂滅相,終歸於空。佛知是已,觀眾生心欲而將護之,是故不即為說一切種智。
「汝等,迦葉!甚為希有,能知如來隨宜說法,能信能受。所以者何?諸佛世尊隨宜說法,難解難知。」

如來所宣說的教法皆是同一種相狀與同一種滋味——也就是所謂的解脫相、離欲相、寂滅相,最終都能達到一切種智(sarvajñatā)。如果有眾生聽聞了如來的教法,若能受持、讀誦,並依照教導去修行,他們所獲得的功德,自己是無法完全覺察感知的。為什麼呢?因為唯有如來能洞悉這些眾生的種類、相貌、本體與自性;知道他們在思念什麼、思考什麼、修習什麼;知道他們如何思念、如何思考、如何修習;也知道他們憑藉什麼法來思念、思考與修習,以及透過什麼法得到了什麼樣的果位。
眾生處於各種不同的境界與地位,唯有如來能如實觀察,明瞭而無障礙。就像那些花草樹木、叢林與各種藥草,它們並不知道自己屬於上等、中等或下等的本性。如來知道萬法皆是同一相狀、同一滋味的法——即解脫相、離欲相、寂滅相——是究竟涅槃、永恆寂靜的相狀,最終都歸於空性。佛陀明瞭這些道理後,觀察眾生的心念欲求而加以引導保護,所以不立即為他們宣說最究竟的一切種智。迦葉!你們非常稀有難得,能夠體會如來是隨順眾生的根機而權宜說法,並且能夠深信受持。這是什麼原因呢?因為諸位佛陀世尊隨順時機與根器所說的法,其深遠的意趣確實是難以理解、難以測度的。

爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「破有法王,  出現世間,  隨眾生欲,種種說法。  
如來尊重,  智慧深遠,久默斯要,  不務速說。  
有智若聞,則能信解;  無智疑悔,  則為永失。
是故迦葉!  隨力為說,  以種種緣,令得正見。  
迦葉當知!  譬如大雲,起於世間,  遍覆一切;  
慧雲含潤,電光晃曜,  雷聲遠震,  令眾悅豫。
日光掩蔽, 地上清涼,  靉靆垂布、如可承攬。  
其雨普等,  四方俱下,流澍無量,  率土充洽。  
山川險谷、幽邃所生,  卉木藥草,  大小諸樹,
百穀苗稼,  甘蔗蒲萄,  雨之所潤,無不豐足,  
乾地普洽,  藥木竝茂。其雲所出,  一味之水,  
草木叢林,隨分受潤。  一切諸樹,  上中下等,
稱其大小,  各得生長,  根莖枝葉,華菓光色,  
一雨所及,  皆得鮮澤。如其體相,  性分大小,  
所潤是一,而各滋茂。  佛亦如是,  出現於世,
譬如大雲,  普覆一切。  既出于世,為諸眾生,  
分別演說,  諸法之實。大聖世尊,  於諸天人、  
一切眾中,而宣是言:  『我為如來,  兩足之尊,
出于世間,  猶如大雲,  充潤一切。枯槁眾生,  
皆令離苦,  得安隱樂——世間之樂,  及涅槃樂。  
諸天人眾,一心善聽,  皆應到此,  覲無上尊。』
我為世尊,  無能及者,  安隱眾生,故現於世。  
為大眾說,  甘露淨法,其法一味,  解脫涅槃。  
以一妙音、演暢斯義,  常為大乘,  而作因緣。
我觀一切,  普皆平等,  無有彼此,愛憎之心。  
我無貪著,  亦無限礙,恒為一切,  平等說法。  
如為一人,眾多亦然,  常演說法,  曾無他事。
去來坐立,  終不疲厭,  充足世間,如雨普潤。  
貴賤上下,  持戒毀戒,威儀具足,  及不具足,  
正見邪見,利根鈍根,  等雨法雨,  而無懈倦。
一切眾生,  聞我法者,  隨力所受,住於諸地。  
或處人天,  轉輪聖王,釋梵諸王,  是小藥草。  
知無漏法,能得涅槃,  起六神通,  及得三明,
獨處山林,  常行禪定,  得緣覺證,是中藥草。  
求世尊處,  我當作佛,行精進定,  是上藥草。  
又諸佛子,專心佛道,  常行慈悲,  自知作佛,
決定無疑,  是名小樹。  安住神通,轉不退輪,  
度無量億、  百千眾生,如是菩薩,  名為大樹。  
佛平等說,如一味雨;  隨眾生性,  所受不同,
如彼草木,  所稟各異。  佛以此喻,方便開示,  
種種言辭,  演說一法,於佛智慧,  如海一渧。  
我雨法雨,充滿世間,  一味之法,  隨力修行。
如彼叢林,  藥草諸樹,  隨其大小,漸增茂好。  
諸佛之法,  常以一味,令諸世間,  普得具足,  
漸次修行,皆得道果。  聲聞緣覺,  處於山林,
住最後身,  聞法得果,  是名藥草,各得增長。  
若諸菩薩,  智慧堅固,了達三界,  求最上乘,  
是名小樹,而得增長。  復有住禪,  得神通力,
聞諸法空,  心大歡喜,  放無數光,度諸眾生,  
是名大樹,  而得增長。如是迦葉!  佛所說法,  
譬如大雲,以一味雨,  潤於人華,  各得成實。
迦葉當知!  以諸因緣、  種種譬喻,開示佛道,  
是我方便,  諸佛亦然。今為汝等,  說最實事:  
『諸聲聞眾,皆非滅度。  汝等所行,  是菩薩道,
漸漸修學,  悉當成佛。』」

那時,世尊為了再次宣說其奧義,便以偈頌說道:
「摧破三有束縛的法王,降生於這個世間,隨順著眾生的種種欲求,以各種方式演說佛法。如來地位至高尊貴,其智慧廣大深遠,長期以來始終對此法要保持沈默,並不急於快速宣說。有智慧的人如果聽聞了,就能產生信心並深入理解;而缺乏智慧的人則會心生懷疑與懊悔,從而永遠失去法益。
因此,迦葉啊!我現在根據眾生的能力為他們說法,運用種種的因緣,引導他們獲得正確的見解。迦葉,你應當知道,這就像是一片巨大的雲朵降臨在世間,籠罩著萬物。這朵智慧之雲飽含著滋潤的雨水,電光閃耀,雷聲在遠方震響,令所有眾生都感到法喜與欣悅。」

陽光被遮蔽,大地變得清涼,濃密的雲層低垂分佈,彷彿觸手可及。雨水平等地普降,從四面八方同時落下,雨量無邊無際,讓整片土地都得到充分的滋潤。無論是山川、深谷,還是幽深偏僻之處所生長的植物,如花卉、林木、藥草,以及大小不一的各類樹木;還有百穀莊稼、甘蔗與葡萄,在雨水的滋養下,沒有不豐美充足的。乾涸的土地得到普遍潤澤,藥草與樹木都一同茂盛生長。
這片雲所降下的,是同樣滋味的雨水,但草木叢林會根據各自的份量吸收水分。所有的樹木,無論是高等、中等還是低等,都依照其體型的大小,各自得到生長。它們的根、莖、枝、葉,乃至花朵果實的光澤,在同一場雨的潤澤之下,全都變得鮮嫩潤澤。


回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 27-5-2026 10:26 PM | 显示全部楼层
正如這些草木的本質與外觀,其各自的稟性與規模雖有大小之別,但所受的雨水滋潤卻是相同的,且各自都能茂盛生長。佛陀也是如此,示現在這個世間,就如同巨大的雲朵,普遍覆蓋著一切眾生。佛陀既已來到世間,便為眾生分別解說一切萬法的真實義理。大聖世尊在所有天人與大眾之中,宣告說:「我是如來(Tathāgata),是人類與天眾中最尊貴的導師。我出現在這世間,就像廣大的雲朵,充分潤澤一切乾枯憔悴的眾生,使他們都能脫離痛苦,獲得安穩的快樂——無論是世間的喜悅,還是涅槃(nirvāṇa)的解脫之樂。所有天人與大眾,應當一心誠懇地聆聽,都來到這裡,朝覲這位無上的至尊。」

我是世尊,是無人能及的導師,為了讓眾生得到安穩,所以來到這個世間。我為大眾宣說如甘露般清淨的法門。這套法門只有一種真味,就是引導眾生走向解脫與涅槃。我以唯一微妙的音聲,演說闡述其中的義理,並時常以此作為讓眾生入於大乘(Mahāyāna)的因緣。
我觀察一切眾生,發現他們普遍平等。我對人沒有人我彼此的分別,也沒有偏袒喜愛或厭惡之心。我既沒有貪執與愛染,也沒有任何限制與阻礙。我始終為所有人平等地說法,即使是為一個人說法時如此,為眾多大眾說法時也是一樣。
我經常演說佛法,從不做其他雜事。無論是行走、歸來、坐著或站立,我始終不曾感到疲倦或厭煩。我使這世間充滿法益,就像雨水普遍滋潤大地一樣。對於地位尊貴或卑微的人、程度高或低的人、嚴守戒律或毀犯戒律的人、舉止威儀端正或不端正的人、具備正確見解或心懷錯誤見解的人,乃至於天資聰穎或遲鈍的人,我都平等地降下佛法之雨,從不懈怠。


所有眾生,聽聞我所說之法的人,會根據各自的能力來接受,並安住在不同的果位。他們有的生在人間或天界,成為轉輪聖王(cakravartin-rāja)、帝釋天或大梵天王,這些人就像是「小藥草」。
有些眾生通曉無漏法(anāsrava-dharma),能夠證得涅槃(nirvāṇa),發起六種神通(ṣaḍ-abhijñā)並獲得三明(traividya);或者獨自待在山林之中,經常練習禪定,證得緣覺(pratyekabuddha)的果位,這些人就像是「中藥草」。
還有些眾生尋求世尊的教導,志向於「我應當成佛」,並修行精進與禪定,這些人便是「上藥草」。另外還有許多佛弟子,專心致志於佛道,恆常實踐慈悲,自知將來必能成佛且堅定不移,這被稱為「小樹」。
至於那些安住於神通、轉動不退轉法輪,並度化無量億、百千眾生的菩薩,則被稱為「大樹」。
佛陀以平等的態度說法,就像落下的雨水皆為同一滋味;然而隨著名生感悟的自性不同,其所接受與體會的也各不相同,正如同那些草木,各自稟受雨水的滋潤而產生差異。

佛陀運用這些比喻,以方便善巧啟發示導,透過各種不同的言辭,宣說那唯一的真理;這相對於佛陀無窮的智慧,僅僅如同大海中的一滴水。我降下的大法之雨,充滿了整個世間,這具有單一法味的教法,讓眾生各隨自己的能力去修行。就像那些山林中的藥草與各種樹木,隨著它們體型的大小,都能逐漸增長、繁茂。
諸佛的教法始終保持著平等的單一法味,讓世間一切眾生都能普遍獲得圓滿。經過循序漸進的修行,每個人都能證得道果。那些身處山林的聲聞與緣覺,正處於輪迴中最後一次的色身,他們聽聞法教後證得果位,這被稱為「藥草」,各自獲得了成長。
如果有些菩薩的智慧堅定不移,能透徹瞭解三界的實相,並追求最至高無上的佛乘,這被稱為「小樹」,正不斷壯大。此外,還有些菩薩安住在禪定之中,獲得了神通力量,聽聞諸法皆空的真理後,內心生起巨大的喜悅,放射出無量的光明來度化眾生,這便稱為「大樹」,正持續增長。

就像這樣,迦葉!佛陀所宣說的教法,就好比一朵巨大的雲,以平等一味的雨水,滋潤了世間的人中之花,使每個人都能各自結出真實的果實。迦葉,你應當知道,透過各種因緣與種種比喻來闡明佛法之道,這是我所運用的巧思與方便(upāya),所有的佛陀也都是如此。現在我為你們說明最真實的事:所有的聲聞(śrāvaka)大眾,其實都尚未達到真正的圓滿寂滅。你們現在所實踐的,其實就是菩薩(bodhisattva)之路;只要依序漸進地修持與學習,最後全都會成就佛道(buddha-dharma)。

妙法蓮華經授記品第六

爾時世尊說是偈已,告諸大眾,唱如是言:「我此弟子摩訶迦葉,於未來世,當得奉覲三百萬億諸佛世尊,供養恭敬,尊重讚歎,廣宣諸佛無量大法。於最後身,得成為佛,名曰光明如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。國名光德,劫名大莊嚴。佛壽十二小劫,正法住世二十小劫,像法亦住二十小劫。國界嚴飾,無諸穢惡、瓦礫荊棘、便利不淨。其土平正,無有高下、坑坎堆阜。琉璃為地,寶樹行列,黃金為繩,以界道側,散諸寶華,周遍清淨。其國菩薩無量千億,諸聲聞眾亦復無數,無有魔事,雖有魔及魔民,皆護佛法。」

那時,世尊說完這些偈頌後,告訴在場的大眾說:「我的這位弟子大迦葉(Mahākāśyapa),在未來的世間,將會親近並供養三百萬億位諸佛世尊。他會對這些佛陀恭敬、尊重、讚歎,並廣泛宣揚諸佛無量的大法。在他最後的一生中,他將圓滿成佛,佛號稱為光明(Raśmiprabhāsa)如來、應供(Arhat)、正遍知(Samyaksambuddha)、明行足(Vidyācaraṇasampanna)、善逝(Sugata)、世間解(Lokavit)、無上士(Anuttara)、調御丈夫(Puruṣadamyasārathi)、天人師(Śāstā devamanuṣyāṇām)、佛(Buddha)、世尊(Bhagavat)。
他成佛的世界名為光德,所在的劫名為大莊嚴。這尊佛的壽命長達十二小劫。他成就的正法將在世間留傳二十小劫,而像法也同樣會留傳二十小劫。那個佛國淨土莊嚴精緻,沒有任何污穢、瓦礫、荊棘或排泄物等不淨之物。土地平整,沒有高低起伏、坑洞或山丘,地面由琉璃鋪成,行行寶樹排列整齊,道路兩旁以金繩作為界線,隨處散佈著各種珍貴的寶花,處處顯得清淨莊嚴。
在那個國度裡,有無量千億位菩薩,以及無數的聲聞大眾。那裡沒有任何魔擾之事,即使有魔王和魔民存在,他們也都發心護持佛法。

爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「告諸比丘:  『我以佛眼,  見是迦葉,於未來世,  
過無數劫,  當得作佛。而於來世,  供養奉覲,  
三百萬億,諸佛世尊。  為佛智慧,  淨修梵行。
供養最上,  二足尊已,  修習一切,無上之慧。  
於最後身,  得成為佛。其土清淨,  琉璃為地,  
多諸寶樹,行列道側,  金繩界道,  見者歡喜。
常出好香,  散眾名華,  種種奇妙,以為莊嚴。  
其地平正,  無有丘坑。諸菩薩眾,  不可稱計,
其心調柔,逮大神通,  奉持諸佛,  大乘經典。
諸聲聞眾,  無漏後身,  法王之子,亦不可計,  
乃以天眼,  不能數知。其佛當壽,  十二小劫;  
正法住世,二十小劫;  像法亦住,  二十小劫。
光明世尊,  其事如是。』」

當時,世尊想要再次闡明這些意義,便說出偈頌:
「我告訴各位比丘:我以佛眼觀見這位迦葉,在未來世經過無數劫後,將會成就佛果。
他在未來的生命中,將會供養並親近三百萬億尊諸佛世尊。為了追求佛陀的智慧,他清淨地修持純潔的梵行(brahmacarya)。
在供養了這些最至高無上的兩足尊(dvipada-uttama)之後,他修習了一切無上的智慧。在他最後的這一生中,他將會成佛。
他的國土非常清淨,以琉璃(vaiḍūrya)為地,到處都有許多寶樹排列在道路兩旁。金線被用來劃分道路的界限,凡是看見的人都會感到心生歡喜。
國土中時常散發出芬芳的香氣,灑滿各種名貴的花卉,以種種奇妙的景觀來裝飾。那裡的地面平坦端正,沒有任何山丘或坑洞。
其中的菩薩大眾多到無法稱量計算,他們的心性調和柔順,都獲得了偉大的神通(abhijñā),並恭敬地受持諸佛的大乘(mahāyāna)經典。
那些聲聞(śrāvaka)大眾也是多到無法計算,他們都處於最後的無漏(anāsrava)之身,是法王真正的孩子;即使是以天眼(divyacakṣus)來觀察,也無法數清他們的數量。
那位佛陀的壽命將有十二個小劫(antarakalpa)。他的正法(saddharma)將在世間住持二十個小劫,像法(saddharma-pratirūpaka)也會同樣住持二十個小劫。
這就是光明如來(Raśmiprabhāsa)成佛的事蹟。」

爾時大目犍連、須菩提、摩訶迦栴延等,皆悉悚慄,一心合掌,瞻仰尊顏,目不暫捨,即共同聲而說偈言:


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:29 PM | 显示全部楼层
「大雄猛世尊,  諸釋之法王,哀愍我等故,  而賜佛音聲。
若知我深心,  見為授記者,如以甘露灑,  除熱得清涼。
如從饑國來,  忽遇大王饍,心猶懷疑懼,  未敢即便食;
若復得王教,  然後乃敢食。我等亦如是,  每惟小乘過,
不知當云何,  得佛無上慧。雖聞佛音聲,  言我等作佛,
心尚懷憂懼,  如未敢便食;若蒙佛授記,  爾乃快安樂。
大雄猛世尊,  常欲安世間,願賜我等記,  如飢須教食。」

當時,大目犍連、須菩提、摩訶迦旃延等人,內心都感到震驚激動。他們全神貫注地合掌,仰望著世尊的容顏,目光一刻也不曾離開,隨即異口同聲地以偈頌說道:
「大雄猛的世尊,您是釋迦族的法王。因為憐憫我們的緣故,請賜予我們佛陀的教誨。 如果您明瞭我們內心的深處,見到我們能獲得授記, 那就像是被甘露滋潤,消除了煩熱而得到清涼。 又好比有人從飢荒的國家而來,突然遇到了大王的盛宴, 但心中仍懷著疑慮恐懼,還不敢立刻食用。 如果能再得到大王的命令,之後才敢放心進食。 我們現在的情況也是如此,每當想到自己小乘境界的過錯, 便不知道該如何做,才能獲得佛陀至高無上的智慧。 雖然聽見佛陀的聲音,說我們也能夠成佛, 但心中依然懷著憂慮恐懼,就像還不敢隨便進食的人一樣。 如果能蒙受佛陀親自授記,那時我們才會感到安樂。 大雄猛的世尊,您始終希望安定世間, 願您能賜予我們授記,就像飢餓的人需要大王的教令才敢進食。」

爾時世尊知諸大弟子心之所念,告諸比丘:「是須菩提,於當來世,奉覲三百萬億那由他佛,供養恭敬,尊重讚歎,常修梵行,具菩薩道。於最後身、得成為佛,號曰名相如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。劫名有寶。國名寶生。其土平正,頗梨為地,寶樹莊嚴,無諸丘坑、沙礫、荊棘、便利之穢,寶華覆地,周遍清淨。其土人民,皆處寶臺、珍妙樓閣。聲聞弟子,無量無邊,算數譬喻所不能知。諸菩薩眾,無數千萬億那由他。佛壽十二小劫,正法住世二十小劫,像法亦住二十小劫。其佛常處虛空為眾說法,度脫無量菩薩及聲聞眾。」爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「諸比丘眾,  
今告汝等,  皆當一心,聽我所說:  我大弟子,  
須菩提者,當得作佛,  號曰名相。  當供無數,
萬億諸佛,  隨佛所行,  漸具大道。最後身得,  
三十二相,  端正姝妙,猶如寶山。  其佛國土,  
嚴淨第一,眾生見者,  無不愛樂,  佛於其中,
度無量眾。  其佛法中,  多諸菩薩,皆悉利根,  
轉不退輪,  彼國常以,菩薩莊嚴。  諸聲聞眾,  
不可稱數,皆得三明,  具六神通,  住八解脫,
有大威德。  其佛說法,  現於無量,神通變化,  
不可思議。  諸天人民,數如恒沙,  皆共合掌,  
聽受佛語。其佛當壽,  十二小劫,  正法住世,
二十小劫,  像法亦住,  二十小劫。」

當時世尊察覺到各位大弟子心中的想法,便告訴比丘們:「這位須菩提,在未來世將會參拜、供養、恭敬、尊重並讚歎三百萬億那由他位佛。他將會長久修持清淨的梵行,圓滿菩薩道。在他最後的一生中,將會成佛,名號叫作名相如來(Nāmābhāsa)、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。
那時的劫名為『有寶』,佛國名為『寶生』。那個國土平整寬廣,以頗梨(sphaṭika)為地,並有寶樹裝飾嚴飾,沒有任何山丘、坑洞、碎石、荊棘或排泄物的污穢。寶花鋪滿大地,到處都清淨莊嚴。那個國土的人民都居住在珍貴奇妙的寶臺與樓閣之中。佛陀的聲聞弟子有無量無邊之多,這不是算術或比喻所能表達的。諸位菩薩大眾也有無數千萬億那由他之多。
那尊佛的壽命長達十二小劫,正法在世間停留二十小劫,像法也同樣停留二十小劫。名相如來會時常處於虛空之中,為大眾宣說法要,度化救拔無量的菩薩以及聲聞大眾。」

那時,世尊為了再次闡明這些道理,便說出如下的偈頌:
「各位比丘,我現在告訴你們,大家都應當專心一意,聆聽我所說的話。我的大弟子須菩提,未來將會成佛,佛號叫作名相(Yaśasketu)。他將會供養無數萬億尊佛,追隨諸佛的修行,逐漸圓滿偉大的成佛之道。
在他最後一次受生時,將具備三十二種大丈夫相,形貌端正美好,宛如一座璀璨的寶山。他的佛國土莊嚴清淨,世間第一。凡是見到那個國土的眾生,沒有不心生喜悅與愛慕的。在那國土中,佛將度化無量無邊的眾生。
在他的佛法教化中,有許多菩薩,他們都具備敏銳的根器,能轉動永不退轉的法輪。那個國土常以無數菩薩作為莊嚴。其中的聲聞大眾也多到無法稱量計數,他們都成就了三明,具足六種神通,並安住於八種解脫之中,擁有極大的威德。
那位佛在說法時,會展現出無量無邊、不可思議的神通變化。無數如恆河沙般的諸天與平民,都會恭敬合掌,聆聽並受持佛陀的教誨。
那位佛的壽命將有十二小劫。正法留傳世間的時間為二十小劫,像法留傳世間的時間也是二十小劫。」

爾時世尊復告諸比丘眾:「我今語汝,是大迦旃延,於當來世,以諸供具,供養奉事八千億佛,恭敬尊重。諸佛滅後,各起塔廟,高千由旬,縱廣正等五百由旬,皆以金、銀、琉璃、車𤦲,馬瑙、真珠、玫瑰七寶合成,眾華、瓔珞、塗香、末香、燒香、繒蓋、幢幡,供養塔廟。過是已後,當復供養二萬億佛,亦復如是。供養是諸佛已,具菩薩道,當得作佛。號曰閻浮那提金光如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。其土平正,頗梨為地,寶樹莊嚴,黃金為繩以界道側,妙華覆地,周遍清淨,見者歡喜。無四惡道——地獄、餓鬼、畜生、阿修羅道,多有天、人、諸聲聞眾及諸菩薩,無量萬億莊嚴其國。佛壽十二小劫,正法住世二十小劫,像法亦住二十小劫。」

當時世尊再次告訴各位比丘:「我現在告訴你們,這位大迦旃延在未來世,將以各種供養具供養侍奉八千億諸佛,對其恭敬與尊重。在這些佛滅度之後,他會為每一尊佛建造塔廟,塔廟高度達一千由旬,長寬比例均等,均為五百由旬。這些塔廟皆由金、銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、真珠、玫瑰等七寶合成。他還將以眾花、瓔珞、塗香、末香、燒香、絲製傘蓋與幢幡來供養這些塔廟。在此之後,他會再次以同樣的方式供養二萬億諸佛。供養完這些佛並圓滿菩薩道後,他將成就佛果,號為閻浮那提金光如來、應供(Arhat)、正遍知(Samyaksambuddha)、明行足(Vidyācaraṇasampanna)、善逝(Sugata)、世間解(Lokavit)、無上士(Anuttara)、調御丈夫(Purusadamyasārathi)、天人師(Śāstā devamanuṣyāṇām)、佛(Buddha)、世尊(Bhagavān)。
他的國土平坦整齊,以頗梨(Sphaṭika)為地,並有寶樹莊嚴。道路旁以黃金繩索作為界線,地上覆蓋著奇妙的花朵,到處都清淨莊嚴,見到的人都會心生歡喜。那裡沒有地獄、餓鬼、畜生、阿修羅等四種惡道。國土中住著許多天人、聲聞大眾以及無量萬億位菩薩,使國家顯得莊嚴。該佛的壽命為十二小劫,其正法(Saddharma)住世二十小劫,像法(Saddharmapratirūpaka)也住世二十小劫。」

爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「諸比丘眾、  皆一心聽,  如我所說,真實無異。  
是迦[*]栴延,  當以種種,妙好供具,  供養諸佛。  
諸佛滅後,起七寶塔,  亦以華香,  供養舍利。
其最後身,  得佛智慧,  成等正覺。國土清淨,  
度脫無量,  萬億眾生,皆為十方,  之所供養。  
佛之光明,無能勝者。  其佛號曰,  閻浮金光。
菩薩聲聞,  斷一切有,  無量無數,莊嚴其國。」

那時,世尊想要重新宣說這些義理,便說出偈頌:
「諸位比丘們,大家應當全神貫注地聆聽。我所說的法,全都是真實且沒有偏差的。這位迦栴延(Kātyāyana),應當用各種精緻美好的供品來供養諸佛。在諸佛圓寂之後,他會興建七寶佛塔,並用鮮花與香料來供養佛陀遺骨。
在他最後的一生中,他將獲得佛陀的智慧,成就圓滿的正覺(Samyak-saṃbodhi)。他的國土將會純淨無染,並能救度無量萬億的眾生。他會受到十方世界的共同瞻仰與供養,他的佛光燦爛,沒有人能超越。這位佛陀的名號稱為『閻浮金光』(Jāmbūnadābhāsa)。
在他的國土中,有無數的菩薩與聲聞(Śrāvaka),他們都已經斷除了對世間一切存在的執著,這無量無數的人民,共同莊嚴了他的國土。」

爾時世尊復告大眾:「我今語汝,是大目犍連,當以種種供具供養八千諸佛,恭敬尊重。諸佛滅後,各起塔廟,高千由旬,縱廣正等五百由旬,皆以金、銀、琉璃、車𤦲、馬瑙、真珠、玫瑰、七寶合成,眾華、瓔珞、塗香、末香、燒香、繒蓋、幢幡,以用供養。過是已後,當復供養二百萬億諸佛,亦復如是。當得成佛,號曰多摩羅跋栴檀香如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。劫名喜滿,國名意樂。其土平正,頗梨為地,寶樹莊嚴,散真珠華,周遍清淨,見者歡喜。多諸天、人、菩薩、聲聞,其數無量。佛壽二十四小劫,正法住世四十小劫,像法亦住四十小劫。」


回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:31 PM | 显示全部楼层
當時,世尊再次對大眾說:「我現在告訴你們,這位大目犍連(Mahāmaudgalyāyana)將會以各種供養具,恭敬尊重地供養八千位諸佛。在這些佛入滅之後,他會為每一位佛建造塔廟。這些塔廟高一千由旬(yojana),長寬各五百由旬,皆是由金、銀、琉璃、車璖、瑪瑙、真珠、玫瑰等七寶合成。他還會用各種花卉、瓔珞、塗香、末香、燒香、繒蓋及幢幡來進行供養。
在此之後,他還會以同樣的方式供養兩百萬億位諸佛。完成這些功德後,他將成就佛果,號為多摩羅跋栴檀香(Tamālapatra-candana-gandha)如來、應供(Arhat)、正遍知(Samyak-saṃbuddha)、明行足(Vidyā-caraṇa-saṃpanna)、善逝(Sugata)、世間解(Loka-vid)、無上士(Anuttara)、調御丈夫(Puruṣa-damya-sārathi)、天人師(Śāstā deva-manuṣyāṇām)、佛(Buddha)、世尊(Bhagavān)。
那時的劫名為『喜滿』,國土名為『意樂』。那個地方土地平整,以頗梨(sphaṭika)為地,並有寶樹裝飾。到處都散布著真珠花,四周清淨,見到的人都會感到歡喜。國土中有很多天人、菩薩與聲聞,其數量不可稱計。該佛的壽命為二十四小劫。正法(Saddharma)住世四十小劫,像法(Saddharma-pratirūpaka)也住世四十小劫。」

爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「我此弟子、  大目犍連,  捨是身已,得見八千,  
二百萬億,  諸佛世尊。為佛道故,  供養恭敬,  
於諸佛所,常修梵行,  於無量劫,  奉持佛法。
諸佛滅後,  起七寶塔,  長表金剎,華香伎樂,  
而以供養,  諸佛塔廟。漸漸具足,  菩薩道已,  
於意樂國,而得作佛。  號多摩羅,  栴檀之香。
其佛壽命,  二十四劫,  常為天人,演說佛道。  
聲聞無量,  如恒河沙,三明六通,  有大威德。  
菩薩無數,志固精進,  於佛智慧,  皆不退轉。
佛滅度後,  正法當住,  四十小劫,像法亦爾。  
我諸弟子,  威德具足,其數五百,  皆當授記。  
於未來世、咸得成佛。  我及汝等,  宿世因緣,
吾今當說,  汝等善聽。」

當時,世尊想要再次重申這些義理,便說了這段偈頌:
「我的這位弟子大目犍連(Mahāmaudgalyāyana),在捨棄這個肉身之後,將會親自見到八千,以及兩百萬億尊諸佛世尊。為了追求佛道,他會對這些佛陀供養恭敬;在諸佛的身邊,他將恆常修持清淨的梵行(brahmacarya),並在無量無數的劫(kalpa)中,虔誠地奉持佛法。
在諸佛滅度之後,他會為祂們建造由七種寶物建成的塔廟,並在塔頂設置金色的長標。他將以鮮花、香料和音樂,來供養這些諸佛的塔廟。當他逐漸圓滿具足了菩薩道之後,將在名為『意樂』的國土中成就佛果。他的名號為『多摩羅栴檀之香如來』(Tamālapattracandanagandha)。
這位佛陀的壽命將有二十四小劫,並經常為天人與大眾演說佛道。那裡的聲聞(śrāvaka)弟子多得像恆河的沙子一樣,他們都具足了三明六通(sānmíng liùtōng),擁有強大的威德。其中的菩薩更是數不盡,他們志向堅固、勤奮精進,對於佛陀的智慧都能永不退轉(avinivartaniya)。
在佛陀滅度之後,正法(saddharma)將會在世間住持四十小劫,而像法(pratirūpaka-dharma)的時間也是一樣。我的弟子中那些具足威德的,其人數共有五百位,他們都將被授記(vyākaraṇa),在未來的世界中,全部都能夠成就佛果。
關於我與你們大家在過去世的因緣,我現在就為你們說明,請大家仔細聆聽。」

妙法蓮華經化城喻品第七

佛告諸比丘:「乃往過去無量無邊不可思議阿僧祇劫,爾時有佛,名大通智勝如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。其國名好成,劫名大相。諸比丘!彼佛滅度已來,甚大久遠,譬如三千大千世界所有地種,假使有人磨以為墨,過於東方千國土乃下一點,大如微塵,又過千國土復下一點,如是展轉盡地種墨。於汝等意云何?是諸國土,若算師,若算師弟子,能得邊際,知其數不?」
「不也,世尊!」
「諸比丘!是人所經國土,若點不點,盡末為塵,一塵一劫;彼佛滅度已來,復過是數無量無邊百千萬億阿僧祇劫。我以如來知見力故,觀彼久遠,猶若今日。」

佛陀告訴眾位比丘:「在過去無量無邊、不可思議的阿僧祇劫以前,當時有一尊佛,名號叫做大通智勝如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。祂的國土名叫『好成』,當時的劫名叫做『大相』。
諸位比丘,這尊佛自從滅度以來,時間已經極其久遠了。舉例來說,假使有人把三千大千世界中所有的土地都磨成了墨汁,然後向東方經過了一千個國土,才滴下一點像微塵般大小的墨滴;接著再經過一千個國土,又滴下一點。就這樣轉轉相傳,直到把所有土地磨成的墨水都滴盡為止。
在你們看來,這些經過的國土,無論是數學家還是他們的弟子,能不能計算出它們的邊界,得知其確切的數量呢?」
比丘們回答:「不能的,世尊。」
佛陀又對比丘們說:「假使將這人所經過的國土,不論是有滴到墨水的還是沒滴到的,全部碾碎為微塵,每一粒微塵代表一劫的時間。而這尊佛滅度以來的時間,甚至比這個數量還要多出無量無邊、百千萬億阿僧祇劫。我憑藉著如來的智慧與洞察力,觀察那麼久遠以前的事,就像發生在今天一樣。」

爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「我念過去世,  無量無邊劫,有佛兩足尊,  名大通智勝。
如人以力磨,  三千大千土,盡此諸地種,  皆悉以為墨。
過於千國土,  乃下一塵點,如是展轉點,  盡此諸塵墨。
如是諸國土,  點與不點等,復盡末為塵,  一塵為一劫。
此諸微塵數,  其劫復過是,彼佛滅度來,  如是無量劫。
如來無礙智,  知彼佛滅度,及聲聞菩薩,  如見今滅度。
諸比丘當知!  佛智淨微妙,無漏無所礙,  通達無量劫。」

當時,世尊想要再次闡述這些義理,便以偈頌說道:
「我回想起在過去世中,無量無邊的劫數以前,有一位佛陀,是兩足生類中最尊貴的人,名號為大通智勝。
譬如有人用盡氣力,將三千大千世界中所有的土地大地種都磨碎,全部製作成墨汁。
每經過一千個國土,才滴下一點如微塵般的墨點。像這樣不斷地滴下去,直到將這些由大地磨成的墨水用盡。
在所經過的這些國土中,無論是被點到墨點的,還是沒被點到的,將所有國土再次全部磨成微塵。
每一粒微塵代表一個劫,那麼這些微塵的總數,就是這尊佛滅度至今所經過的劫數。
而彼佛滅度以來,其實還要超過這個微塵的總數。
如來擁有無礙的智慧,清楚知曉那位佛陀滅度至今的時間。
以及當時那些聲聞與菩薩的狀況,就如同看見他們現在才剛剛滅度一樣。
諸位比丘應當明白,佛陀的智慧清淨且微妙。
它是無漏而沒有阻礙的,能徹底通達無量長遠的劫數。」


佛告諸比丘:「大通智勝佛壽五百四十萬億那由他劫。其佛本坐道場,破魔軍已,垂得阿耨多羅三藐三菩提,而諸佛法不現在前。如是一小劫乃至十小劫,結加趺坐,身心不動,而諸佛法猶不在前。爾時忉利諸天,先為彼佛於菩提樹下敷師子座,高一由旬,佛於此座當得阿耨多羅三藐三菩提。適坐此座,時諸梵天王雨眾天華,面百由旬,香風時來,吹去萎華,更雨新者。如是不絕,滿十小劫,供養於佛,乃至滅度常雨此華。四王諸天為供養佛,常擊天鼓,其餘諸天作天伎樂,滿十小劫,至于滅度亦復如是。
「諸比丘!大通智勝佛過十小劫,諸佛之法乃現在前,成阿耨多羅三藐三菩提。其佛未出家時,有十六子,其第一者名曰智積。諸子各有種種珍異玩好之具,聞父得成阿耨多羅三藐三菩提,皆捨所珍,往詣佛所。諸母涕泣而隨送之。其祖轉輪聖王,與一百大臣及餘百千萬億人民,皆共圍繞,隨至道場。咸欲親近大通智勝如來,供養恭敬,尊重讚歎。到已,頭面禮足,繞佛畢已,一心合掌,瞻仰世尊,以偈頌曰:
「『大威德世尊,  為度眾生故,於無量億劫,  爾乃得成佛,
諸願已具足,  善哉吉無上。世尊甚希有,  一坐十小劫,
身體及手足,  靜然安不動。其心常惔怕,  未曾有散亂,
究竟永寂滅,  安住無漏法。今者見世尊,  安隱成佛道,


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:34 PM | 显示全部楼层
我等得善利,  稱慶大歡喜。眾生常苦惱,  盲瞑無導師,
不識苦盡道,  不知求解脫。長夜增惡趣,  減損諸天眾,
從冥入於冥,  永不聞佛名。今佛得最上、  安隱無漏道,
我等及天人,  為得最大利,是故咸稽首、  歸命無上尊。』


佛陀告訴各位比丘:「大通智勝佛(Mahâbhijñā-jñānâbhibhū-buddha)的壽命長達五百四十萬億那由他(nayuta)劫。當初這位佛坐在道場,降伏了魔軍後,眼看就要獲得無上正等正覺(anuttarā-samyak-saṃbodhi),然而諸佛的法還沒有出現在他面前。就這樣過了一個小劫,甚至到了第十個小劫,他依然結跏趺坐,身體與內心都如如不動,但諸佛之法還是沒有顯現。
那時,忉利天(Trāyastriṃśa)的眾天神先在那棵菩提樹(bodhi-tree)下,為佛陀鋪設了一個高一由旬(yojana)的師子座。佛陀將在這個座位上成就不上正等正覺。當他坐上這個座位的瞬間,諸位梵天王(Brahma-devarāja)便如同下雨般撒下大量的神聖天花,覆蓋範圍廣達一百由旬。時而吹來陣陣香風,將枯萎的花朵吹走,隨後又降下新鮮的花,就這樣延續了整整十個小劫,不曾間斷。他們以此供養佛陀,直到佛陀入滅為止,這天花之雨都常在。四大天王與諸天神為了供養佛陀,也常擊響天鼓;其他的眾天神則演奏著天界音樂。這種景象持續了十個小劫,直到佛陀入滅時也是如此。
比丘們!大通智勝佛度過了十個小劫後,諸佛之法終於出現在他面前,使他成就了無上正等正覺。這位佛還沒出家前,生有十六個兒子,長子名叫智積(Jñānākara)。這些皇子各自擁有各種稀世珍寶與精緻的玩賞之物,當他們聽說父親已成就無上正等正覺,便全都捨棄了那些珍貴的財寶,前往佛陀所在之處。他們的母親們都流著淚一路跟隨送行。而他們的祖父,也就是那位轉輪聖王(Cakravartin),則帶領一百位大臣以及千百萬億的人民,大家共同圍繞跟隨,一同來到道場。眾人都希望能親近大通智勝如來,對他供養、恭敬、尊重並歌頌讚嘆。」

抵達之後,他們以頭頂禮佛足,繞行佛陀完畢,便一心合掌,恭敬地瞻仰世尊,並以偈頌讚嘆說:
「威德偉大的世尊,為了度化眾生的緣故,經過了無量億劫的漫長修行,這才終於成就佛果。您所有的心願都已圓滿具足,真是太好了,這份吉祥至高無上!
世尊實在是非常罕見希有,僅僅一次禪坐就經過了十個小劫。您的身體與手腳,始終寂靜自然,安穩而不動搖。您的心境常處於恬淡平靜,從未有過絲毫的散亂。您已達到究竟永恆的寂滅,安住在無漏的法性之中。
如今我們能見到世尊,安穩地成就了佛道。我們因此獲得了殊勝的利益,心中充滿慶賀與大歡喜。
眾生常處於苦惱之中,盲目無知而沒有導師指引。他們不認識息滅痛苦的道路,也不知道要尋求開脫。在漫漫長夜中,墮入惡道的眾生不斷增加,天界的大眾卻日益減少。他們從黑暗進入黑暗,永遠聽不到佛陀的名號。
現在佛陀成就了最上、安穩且無漏的道果。我們與諸天大眾,都因此獲得了最大的利益。所以我們一致頂禮膜拜,皈命於這位至高無上的尊者。」

「爾時十六王子偈讚佛已,勸請世尊轉於法輪,咸作是言:『世尊說法,多所安隱、憐愍、饒益諸天人民。』重說偈言:
「『世雄無等倫,  百福自莊嚴,得無上智慧,  願為世間說。
度脫於我等、  及諸眾生類,為分別顯示,  令得是智慧。
若我等得佛,  眾生亦復然。世尊知眾生,  深心之所念,
亦知所行道,  又知智慧力,欲樂及修福,  宿命所行業。
世尊悉知已,  當轉無上輪。』」

那時,十六位王子用偈頌讚美佛陀後,勸請世尊轉動法輪,大家都說:「世尊,請您宣說佛法,這能為諸天神與平民百姓帶來廣大的安穩、憐憫與利益。」接著又以偈頌形式重新勸請:

「世間的英雄啊,您是無與倫比的, 以百種福德修飾自身而顯得莊嚴。 您已證得至高無上的智慧, 願您能為世間眾生宣說法要。 請救度脫離苦海的我們, 以及所有一切的生命類群。 請為我們分別開示顯現, 令我們也能獲得這份智慧。 如果我們能因此成就佛果, 眾生也將會像我們一樣圓滿。 世尊,您深知眾生內心深處的念頭, 也了解每個人所修行的道路, 更明瞭大家智慧的高低、 對欲樂的追求以及所修持的福報, 以及過去生中所造就的種種業力。 世尊在完全了知這一切後, 應當轉動那至高無上的法輪。」

佛告諸比丘:「大通智勝佛得阿耨多羅三藐三菩提時,十方各五百萬億諸佛世界六種震動,其國中間幽冥之處,日月威光所不能照,而皆大明。其中眾生,各得相見,咸作是言:『此中云何忽生眾生,又其國界、諸天宮殿乃至梵宮,六種震動,大光普照,遍滿世界,勝諸天光?』
「爾時東方五百萬億諸國土中,梵天宮殿光明照曜,倍於常明。諸梵天王各作是念:『今者宮殿光明,昔所未有。以何因緣而現此相?』是時諸梵天王,即各相詣,共議此事。時彼眾中,有一大梵天王,名救一切,為諸梵眾而說偈言:
「『我等諸宮殿,  光明昔未有,此是何因緣,  宜各共求之。
為大德天生,  為佛出世間,而此大光明,  遍照於十方。』

佛陀告訴比丘們:「當大通智勝佛獲得無上正等正覺時,十方各有五百萬億個佛土都發生了六種震動。在那些世界之間極其幽暗、連日月光芒都無法照到的地方,全部都變得光明亮麗。在那裡的眾生相互都能看見彼此,大家驚奇地說:『這裡為什麼會突然出現眾生呢?』此外,那些國土中的諸天宮殿,甚至梵天宮殿也都發生了六種震動。巨大的光芒普照大地,充滿了整個世界,勝過所有天界的自然光。
那時,東方五百萬億個國土中的梵天宮殿,所放射出的光輝比平時明亮了一倍。各位梵天王心裡都想著:『現在宮殿中出現的光芒是以前從未有過的,究竟是什麼因緣顯現出這種景象呢?』於是,當時的梵天王們各自前往彼此的住處,共同商議這件事。在那群大眾中,有一位名叫『救一切』的大梵天王,為諸位梵天眾說出了偈言:
『我們所有的宮殿, 出現了往昔未有的光芒, 這究竟是什麼緣故? 大家應該共同探求真相。 是因為大德之天人降生, 還是佛陀出現在世間, 才使得這強大的光明, 普遍照亮了十方世界?』」

「爾時五百萬億國土諸梵天王,與宮殿俱,各以衣裓,盛諸天華,共詣西方推尋是相。見大通智勝如來處于道場菩提樹下,坐師子座,諸天、龍王、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等恭敬圍繞,及見十六王子請佛轉法輪。即時諸梵天王頭面禮佛,繞百千匝,即以天華而散佛上——其所散華如須彌山;并以供養佛菩提樹——其菩提樹高十由旬。華供養已,各以宮殿奉上彼佛,而作是言:『唯見哀愍,饒益我等。所獻宮殿,願垂納受。』時諸梵天王,即於佛前,一心同聲以偈頌曰:
「『世尊甚希有,  難可得值遇,具無量功德,  能救護一切。
天人之大師,  哀愍於世間,十方諸眾生,  普皆蒙饒益。
我等所從來,  五百萬億國,捨深禪定樂,  為供養佛故。
我等先世福,  宮殿甚嚴飾,今以奉世尊,  唯願哀納受。』

那時,五百萬億國土的諸位梵天王,與他們的宮殿一同前往,各自用衣襟盛著天花,一起向西方探尋這祥瑞的徵兆。他們看見大通智勝如來(Mahābhijñā Jñānābhibhū)正坐在修行道場的菩提樹下,位處師子座(siṃhāsana)之上。周圍有天神、龍王、乾闥婆(gandharva)、緊那羅(kiṃnara)、摩睺羅伽(mahoraga)以及人類與非人類等眾生,都恭敬地環繞在身側。他們還看見十六位王子正在請求佛陀轉法輪(dharmacakra-pravartana)。
隨即,諸位梵天王頂禮佛足,虔誠地繞佛百千圈,並將天花散在佛陀身上——所散落的花堆積如須彌山(Sumeru)一般;同時他們也以此供養佛陀的菩提樹,那棵菩提樹高達十由旬(yojana)。
花供養結束後,眾梵天王各自將宮殿奉獻給佛陀,並說道:「請憐憫並利益我們,願您垂恩接受我們所奉獻的宮殿。」
這時,諸位梵天王在佛陀面前,齊心同聲用偈頌讚嘆道:
世尊極為稀有,難以值遇。 具備無量功德,能救護一切眾生。 身為天人的大導師,哀憫世間。 十方世界的眾生,都普遍蒙受您的利益。 我們從五百萬億國土而來, 捨棄了深沉的禪定之樂,是為了供養佛陀。 憑藉我們前世累積的福德,這些宮殿裝飾得極為莊嚴。 現在我們將它們奉獻給世尊,唯願您憐憫並收下。

「爾時諸梵天王偈讚佛已,各作是言:『唯願世尊轉於法輪,度脫眾生,開涅槃道。』時諸梵天王,一心同聲而說偈言:
「『世雄兩足尊,  唯願演說法,以大慈悲力,  度苦惱眾生。』

那時,各位梵天王用偈頌讚歎佛陀之後,紛紛說道:「唯願世尊轉動法輪,度化解脫眾生,開啟通往涅槃的道路。」當時,各位梵天王異口同聲地說出這段偈語:「世間的力量,度脫所有深陷苦惱的眾生。」

「爾時大通智勝如來默然許之。
「又,諸比丘!東南方五百萬億國土諸大梵王,各自見宮殿光明照曜,昔所未有,歡喜踊躍,生希有心,即各相詣,共議此事。時彼眾中有一大梵天王,名曰大悲,為諸梵眾而說偈言:


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:36 PM | 显示全部楼层
「『是事何因緣,  而現如此相?我等諸宮殿,  光明昔未有。
為大德天生?  為佛出世間?未曾見此相,  當共一心求。
過千萬億土,  尋光共推之,多是佛出世,  度脫苦眾生。』

那時,大通智勝如來(Mahâbhijñā Jñānâbhibhū)靜默地接受了請求。此外,比丘(bhikṣu)們,東南方五百萬億國土中的各位大梵天王,各自見到自己的宮殿被前所未有的強烈光芒所照耀。他們內心充滿了難得的法喜,欣喜雀躍,於是便互相拜訪,共同商議這件事。
當時在大眾中有一位名叫大悲(Mahākaruṇā)的大梵天王,為了向梵天大眾說明,便用偈頌說道:
這究竟是什麼因緣, 才會顯現出這樣的景象? 我們所有的宮殿, 都出現了往昔未曾見過的光輝。 是因大德之天人誕生, 還是佛陀出現在世間? 從未見過如此瑞相, 我們應當一心一意共同探求。 即使跨越千萬億國土, 也要循著光芒去推尋。 這多半是佛陀降生世間, 要來度化解脫苦難的眾生。

「爾時五百萬億諸梵天王與宮殿俱,各以衣裓盛諸天華,共詣西北方推尋是相。見大通智勝如來處于道場菩提樹下,坐師子座,諸天、龍王、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等恭敬圍繞,及見十六王子請佛轉法輪。時諸梵天王頭面禮佛,繞百千匝,即以天華而散佛上——所散之華如須彌山,并以供養佛菩提樹。華供養已,各以宮殿奉上彼佛,而作是言:『唯見哀愍,饒益我等。所獻宮殿,願垂納受。』爾時諸梵天王即於佛前,一心同聲以偈頌曰:
「『聖主天中王,  迦陵頻伽聲,哀愍眾生者,  我等今敬禮。
世尊甚希有,  久遠乃一現,一百八十劫,  空過無有佛。
三惡道充滿,  諸天眾減少,今佛出於世,  為眾生作眼。
世間所歸趣,  救護於一切,為眾生之父,  哀愍饒益者。
我等宿福慶,  今得值世尊。』

那時,五百萬億國土的諸位梵天王,與他們的宮殿一同前往,各自用衣襟盛滿了各種天花,一起向西北方探尋這祥瑞徵兆的來源。他們看見大通智勝如來(Mahâbhijñā Jñānâbhibhū)正坐在道場的菩提樹下,登上了師子座(siṃhāsana)。諸天、龍王、乾闥婆(gandharva)、緊那羅(kiṃnara)、摩睺羅伽(mahoraga)以及人與非人(amanuṣya)等眾生,都恭敬地圍繞在佛陀身邊。他們還看到十六位王子正在請求佛陀轉法輪(dharmacakra-pravartana)。
這時,諸位梵天王投地頂禮佛足,圍繞佛陀旋繞了百千圈,隨即將天花散在佛陀身上——所散下的花朵堆積如須彌山(Sumeru)一般;他們同時也供養了佛陀成道的菩提樹。花供養結束後,各位梵天王各自將宮殿奉獻給佛陀,並這樣說道:「唯願世尊哀憫我們,為了利益我們,請接納我們所奉獻的宮殿。」
隨即,諸位梵天王在佛陀面前,異口同音地以偈頌讚歎道:
聖主啊,您是天中之王,擁有如迦陵頻伽(kalaviṅka)般美妙的聲音。 您是哀憫眾生的大慈大悲者,我們現在至誠向您頂禮。 世尊真是極其稀有,要經過漫長久遠的時間才出現一次。 過去一百八十劫的時間裡,世界空虛度過,沒有佛陀出世。 這導致三惡道(durgati)充滿了苦難眾生,而諸天界的眾生卻不斷減少。 現在佛陀出於世間,成為眾生的慧眼。 您是世間一切眾生的歸宿,救護著所有的生命。 您如同眾生的慈父,以哀憫之心饒益著大眾。 全憑我們過去累積的福德與吉慶,今日才能有幸遇見世尊。

「爾時諸梵天王偈讚佛已,各作是言:『唯願世尊哀愍一切,轉於法輪,度脫眾生。』時諸梵天王一心同聲而說偈言:
「『大聖轉法輪,  顯示諸法相,度苦惱眾生,  令得大歡喜。
眾生聞此法,  得道若生天,諸惡道減少,  忍善者增益。』

當時,各位梵天王用偈頌讚美佛陀之後,紛紛說道:「誠心祈願世尊憐憫一切眾生,轉動法輪,引領眾生獲得解脫。」
這時,所有梵天王異口同聲地以偈頌勸請道:
「偉大的聖者請轉動法輪, 揭示萬法的真實相狀; 度化深陷苦惱的眾生, 讓他們獲得巨大的法喜。
眾生如果聽聞這套妙法, 有的能成就道果,有的能生於天界; 使墮入惡道的眾生不斷減少, 讓勤修安忍與善法的人日益增多。」

「爾時大通智勝如來默然許之。
「又,諸比丘!南方五百萬億國土諸大梵王,各自見宮殿光明照曜,昔所未有,歡喜踊躍,生希有心,即各相詣,共議此事:『以何因緣,我等宮殿有此光曜?』時彼眾中有一大梵天王,名曰妙法,為諸梵眾而說偈言:
「『我等諸宮殿,  光明甚威曜,此非無因緣,  是相宜求之。
過於百千劫,  未曾見是相,為大德天生?  為佛出世間?』

那時,大通智勝如來(Mahâbhijñā Jñānâbhibhū)默默地答應了他們的請求。此外,比丘(bhikṣu)們,南方五百萬億國土中的諸位大梵天王,各自見到自己的宮殿散發著從未有過的燦爛光明。他們滿心歡喜、雀躍不已,生起稀有難得的心,於是立刻互相拜訪,共同商議這件事:「究竟是什麼因緣,讓我們的宮殿出現如此強烈的光芒?」當時,在眾人之中有一位名叫妙法(Su-dharma)的大梵天王,為了向梵天大眾說明,便說出了這段偈頌(gāthā):
「我們居住的這些宮殿, 散發著如此威嚴的光輝, 這絕不會是無緣無故的, 我們應該去探尋這個瑞相。 即使經過了百千劫(kalpa), 也從未見過這樣的景象。 究竟是具備大德的天人降生, 還是佛陀出現在這世間(loka)?」

「爾時五百萬億諸梵天王與宮殿俱,各以衣裓盛諸天華,共詣北方推尋是相。見大通智勝如來處于道場菩提樹下,坐師子座,諸天、龍王、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等恭敬圍繞,及見十六王子請佛轉法輪。時諸梵天王頭面禮佛,繞百千匝,即以天華而散佛上——所散之華如須彌山,并以供養佛菩提樹。華供養已,各以宮殿奉上彼佛,而作是言:『唯見哀愍,饒益我等。所獻宮殿,願垂納受。』爾時諸梵天王,即於佛前,一心同聲以偈頌曰:
「『世尊甚難見,  破諸煩惱者,過百三十劫,  今乃得一見。
諸飢渴眾生,  以法雨充滿,昔所未曾見,  無量智慧者,
如優曇鉢花,  今日乃值遇。我等諸宮殿,  蒙光故嚴飾,
世尊大慈悲,  唯願垂納受。』

那時,五百萬億位大梵天王連同他們的宮殿,各自用衣襟盛滿了天花,一同前往北方探尋這種祥瑞的徵兆。他們看見大通智勝如來(Mahābhijñā Jñānābhibhū)正端坐在道場的菩提樹下,位處獅子座(siṃhāsana)之上。天人、龍王、乾闥婆(gandharva)、緊那羅(kiṃnara)、摩睺羅伽(mahoraga)以及人與非人等大眾,都恭敬地圍繞在佛陀四周;同時也看見十六位王子正在請求佛陀轉動法輪(dharmacakrapravartana)。
隨後,各位梵天王以頭頂禮佛足,繞佛百千圈,並將天花散在佛陀身上——所散下的花朵堆積如須彌山(Sumeru)一般;他們也同時供養佛陀的菩提樹。花供養結束後,各人將隨身的宮殿奉獻給佛陀,並誠懇地說:「唯願世尊哀憐並利益我們,請慈悲接受我們所獻上的宮殿。」
就在那時,諸位梵天王在佛前專心致志,異口同聲地以偈頌讚歎道:
「世尊是極其難得遇見的, 祂是徹底斷除一切煩惱(kleśa)的覺者。 經歷了一百三十劫的漫長時光, 直到今日,我們才得以親自瞻仰。
所有如同飢渴般的眾生, 如今都得到了法雨(dharmavarṣa)的滋潤。 這位擁有無量智慧的覺者, 過去從未曾見,如同優曇婆羅花(udumbara)般珍稀, 直到今日,我們才終於值遇。
我們所居住的這些宮殿, 蒙受佛光的照耀而顯得格外莊嚴。 世尊具足大慈悲心,

「爾時諸梵天王偈讚佛已,各作是言:『唯願世尊轉於法輪,令一切世間諸天、魔、梵、沙門、婆羅門,皆獲安隱而得度脫。』時諸梵天王一心同聲以偈頌曰:
「『唯願天人尊,  轉無上法輪,擊于大法鼓,  而吹大法螺,
普雨大法雨,  度無量眾生。我等咸歸請,  當演深遠音。』

當時,各位梵天王以偈頌讚歎佛陀後,各自說道:「懇請世尊轉動法輪,讓世間所有的天人、魔王、梵天、沙門及婆羅門,都能獲得安穩並得到解脫。」
這時,所有梵天王一心同聲地唱誦偈頌:
「懇請天人至尊, 轉動無上的法輪, 敲響大法鼓, 吹響大法螺, 普降大法雨, 度化無量的眾生。 我們全都誠心歸命祈請, 願您演說深奧長遠的法音。」


「爾時大通智勝如來默然許之。西南方乃至下方,亦復如是。
「爾時上方五百萬億國土諸大梵王,皆悉自覩所止宮殿光明威曜,昔所未有,歡喜踊躍,生希有心,即各相詣,共議此事:『以何因緣,我等宮殿,有斯光明?』時彼眾中有一大梵天王,名曰尸棄,為諸梵眾而說偈言:
「『今以何因緣,  
我等諸宮殿,威德光明曜,  嚴飾未曾有。如是之妙相,  
昔所未聞見,為大德天生?  為佛出世間?』


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:38 PM | 显示全部楼层
那時,大通智勝如來(Mahâbhijñā Jñānâbhibhū)默然許諾。西南方乃至下方世界的情況也是如此。
這時,上方五百萬億國土中的所有大梵天王,都親眼看見自己居住的宮殿閃耀著過去從未有過的威嚴光芒。他們內心歡喜雀躍,生起前所未有的稀有之心,立刻互相拜訪,共同商議這件事:「究竟是什麼因緣,讓我們的宮殿出現這樣的光明?」
當時在大眾之中,有一位名為尸棄(Śikhin)的大梵天王,為了諸位梵天大眾而說出這段偈語:
「現今是因為什麼因緣, 使我們所有的宮殿, 展現出如此威德閃耀的光芒, 且裝飾得這般前所未有的莊嚴?
這樣奇妙神聖的景象, 是過去從未聽聞也未曾見過的。 究竟是為了大德天神的誕生, 還是因為佛陀出現在這世間?」

「爾時五百萬億諸梵天王與宮殿俱,各以衣裓盛諸天華,共詣下方推尋是相。見大通智勝如來處于道場菩提樹下,坐師子座,諸天、龍王、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等恭敬圍繞,及見十六王子請佛轉法輪。時諸梵天王頭面禮佛,繞百千匝,即以天華而散佛上——所散之花如須彌山,并以供養佛菩提樹。花供養已,各以宮殿奉上彼佛,而作是言:『唯見哀愍,饒益我等。所獻宮殿,願垂納受。』時諸梵天王,即於佛前,一心同聲以偈頌曰:
「『善哉見諸佛,  救世之聖尊,能於三界獄,  勉出諸眾生。
普智天人尊,  哀愍群萌類,能開甘露門,  廣度於一切。
於昔無量劫,  空過無有佛,世尊未出時,  十方常暗冥,
三惡道增長,  阿修羅亦盛,諸天眾轉減,  死多墮惡道。
不從佛聞法,  常行不善事,色力及智慧,  斯等皆減少。
罪業因緣故,  失樂及樂想,住於邪見法,  不識善儀則,
不蒙佛所化,  常墮於惡道。佛為世間眼,  久遠時乃出,
哀愍諸眾生,  故現於世間。超出成正覺,  我等甚欣慶,
及餘一切眾,  喜歎未曾有。我等諸宮殿,  蒙光故嚴飾,
今以奉世尊,  唯垂哀納受。願以此功德,  普及於一切,
我等與眾生,  皆共成佛道。』

當時,五百萬億位梵天王與其宮殿一同出發,每位天王都用衣襟盛滿了各種天界妙花,共同前往下方世界探尋這道祥光瑞相的來源。他們看見大通智勝如來(Mahâbhijñā Jñānâbhibhū)正坐在修道場所的菩提樹下,安座於師子座(siṃhāsana)之上。圍繞在佛陀身邊恭敬禮拜的,有諸天、龍王、乾闥婆(gandharva)、緊那羅(kiṃnara)、摩睺羅伽(mahoraga)以及人與非人等大眾;同時,他們也見到十六位王子正在祈請佛陀轉動法輪(dharmacakra-pravartana)。
這時,諸位梵天王以頭面接足禮恭敬地頂禮佛陀,並圍繞佛陀旋繞了百千圈,隨即將天花散在佛陀身上——所散落的花朵堆積得如同須彌山(Sumeru)一般高,並以此供養佛陀與菩提樹。在完成鮮花供養後,天王們各自將自家的宮殿奉獻給佛陀,並誠懇地說道:「唯願佛陀憐憫並利益我們,祈請您慈悲垂恩,收下我們所奉獻的宮殿。」

那時,所有的梵天王在佛陀面前,心志如一,異口同聲地以偈頌讚嘆說:
「多麼殊勝啊!能見到諸位佛陀,這些救渡世間的聖尊,能夠在三界的牢獄之中,勤奮地引導眾生脫離苦海。
具足普遍智慧、受天人尊敬的佛陀,哀憫著各類眾生,能開啟長生不死的甘露之門,廣泛地救度一切有情。
在往昔無量劫的漫長歲月裡,佛陀沒有出現,世界就這樣虛度。當世尊尚未現身於世時,十方世界常陷於黑暗冥昧。
三惡道的勢力不斷增長,阿修羅的勢力也隨之強盛;天界的眾生轉而減少,許多生命死後都墮入惡道。
因為聽不到佛陀宣說法教,眾生常行不善之事;他們的體力、色相與智慧,全都因此而日益衰減。
由於造下罪業的因緣,眾生失去了快樂與追求快樂的心志。他們執著於錯誤的見解與法門,不認識善美的威儀準則。
因為未能蒙受佛陀的教化,眾生常墮入惡道之中。佛陀是世間的眼目,要經過極其久遠的時間才會出現。
佛陀哀憫著眾生,因此才顯現在這世間。如今佛陀超脫世俗成就了正覺,我們感到無比欣慰慶賀。
其餘的所有大眾,也都生起前所未有的喜悅與讚嘆。我們所居住的宮殿,蒙受佛光照耀而變得莊嚴華麗。
現在我們將這些宮殿奉獻給世尊,唯願您慈悲垂憐並收下。
願以此功德,普及到一切眾生。讓我們與所有眾生,都能共同成就佛道。」

「爾時五百萬億諸梵天王偈讚佛已,各白佛言:『唯願世尊轉於法輪,多所安隱,多所度脫。』時諸梵天王而說偈言:
「『世尊轉法輪,  擊甘露法鼓,度苦惱眾生,  開示涅槃道。
唯願受我請,  以大微妙音,哀愍而敷演,  無量劫習法。』

那時,五百萬億位梵天王用偈頌讚歎佛陀之後,紛紛對佛陀說:「懇請世尊轉動法輪,讓眾多眾生得到安穩,使眾多眾生獲得解脫。」隨後,這群梵天王又以偈頌說道:「請世尊轉動法輪,敲響甘露般的法鼓,救度充滿苦難煩惱的眾生,開示通往涅槃的道路。唯願您能接受我們的祈請,以宏大而精妙的梵音,慈悲地為大眾演說您在無量劫中修行所成就的妙法。」

「爾時大通智勝如來受十方諸梵天王及十六王子請,即時三轉十二行法輪——若沙門、婆羅門,若天、魔、梵及餘世間所不能轉——謂是苦,是苦集,是苦滅,是苦滅道;及廣說十二因緣法——無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生,生緣老死憂悲苦惱。無明滅則行滅,行滅則識滅,識滅則名色滅,名色滅則六入滅,六入滅則觸滅,觸滅則受滅,受滅則愛滅,愛滅則取滅,取滅則有滅,有滅則生滅,生滅則老死憂悲苦惱滅。
「佛於天人大眾之中說是法時,六百萬億那由他人,以不受一切法故,而於諸漏心得解脫,皆得深妙禪定,三明、六通,具八解脫。第二、第三、第四說法時,千萬億恒河沙那由他等眾生,亦以不受一切法故,而於諸漏心得解脫。從是已後,諸聲聞眾無量無邊不可稱數。

那時,大通智勝如來接受了十方各界的梵天王與十六位王子的請求,立即轉動了三轉十二行的法輪。這大法輪是無論沙門、婆羅門,或是天神、魔王、梵天及世間其他眾生都無法轉動的。如來宣說了四聖諦:這就是苦,這就是苦的集起,這就是苦的滅盡,這就是滅苦的道途。同時,他也詳細解說了十二因緣法:
由無明引起行,由行引起識,由識引起名色,由名色引起六入(六種感官),由六入引起觸,由觸引起受,由受引起愛,由愛引起取,由取引起有,由有引起生,由生則引起老死、憂傷、悲哀與痛苦。
反之,如果無明滅除,行就隨之滅除;行滅則識滅;識滅則名色滅;名色滅則六入滅;六入滅則觸滅;觸滅則受滅;受滅則愛滅;愛滅則取滅;取滅則有滅;有滅則生滅;生滅則老、死、憂、悲、苦、惱也隨之滅除。
當佛陀在天人與大眾之中宣說這些妙法時,有六百萬億那由他的人,因為不再執著、攀緣一切感官與現象(不受一切法),從而斷盡煩惱(諸漏),心境得到解脫。他們都成就了深奧微妙的禪定、三明、六通,並具足了八解脫。隨後在第二次、第三次、第四次說法時,又有千萬億恆河沙那由他等眾生,同樣因為不執著一切法,而使煩惱斷盡、心得解脫。從此以後,跟隨佛陀修行的聲聞大眾變得無量無邊,多到無法計算。

「爾時十六王子——皆以童子出家而為沙彌,諸根通利,智慧明了,已曾供養百千萬億諸佛,淨修梵行,求阿耨多羅三藐三菩提——俱白佛言:『世尊!是諸無量千萬億大德聲聞皆已成就。世尊亦當為我等說阿耨多羅三藐三菩提法,我等聞已,皆共修學。世尊!我等志願如來知見,深心所念,佛自證知。』爾時轉輪聖王所將眾中八萬億人,見十六王子出家,亦求出家。王即聽許。
「爾時彼佛受沙彌請,過二萬劫已,乃於四眾之中說是大乘經,名『妙法蓮華』,教菩薩法,佛所護念。說是經已,十六沙彌為阿耨多羅三藐三菩提故,皆共受持,諷誦通利。說是經時,十六菩薩沙彌皆悉信受;聲聞眾中,亦有信解;其餘眾生千萬億種,皆生疑惑。佛說是經,於八千劫未曾休廢。說此經已,即入靜室,住於禪定八萬四千劫。是時十六菩薩沙彌,知佛入室寂然禪定,各昇法座,亦於八萬四千劫,為四部眾廣說分別妙法華經。一一皆度六百萬億那由他恒河沙等眾生,示教利喜,令發阿耨多羅三藐三菩提心。

那時,十六位王子都在孩童時期出家成為沙彌。他們的諸根聰慧敏銳,智慧清澈明了。在過去世中,他們已經供養過百千萬億尊佛,並清淨修持梵行,一心尋求阿耨多羅三藐三菩提(anuttarā-samyak-saṃbodhi,無上正等正覺)。
王子們一同對佛陀說:「世尊!這無量千萬億位大德聲聞都已經成就了。世尊,也請您為我們宣說無上正等正覺之法,我們聽聞之後,一定會共同修習。世尊,我們都志在獲得如來的智慧與見地,我們內心深處所思念的願望,佛陀自然能為我們證明與了知。」
那時,轉輪聖王所帶領的群眾中有八萬億人,看見十六位王子出家,也紛紛請求出家,國王隨即聽從並許可了他們的請求。

那時,那位佛陀接受了沙彌們的請求,在經過兩萬劫後,於四眾弟子中宣說了這部名為《妙法蓮華》的大乘經典;這是教導菩薩的法門,也是諸佛所護念與珍惜的。
宣說完這部經後,十六位沙彌為了追求無上正等正覺(anuttara-samyak-saṃbodhi),都一同受持、朗誦並透徹領悟了經文義理。在說法期間,這十六位菩薩沙彌都生起堅定的信心並領受法義;在聲聞大眾中,也有人能信受理解;但其餘千萬億種的眾生,卻都產生了疑惑。佛陀宣講這部經典,長達八千劫之久,期間未曾休息廢止。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:40 PM | 显示全部楼层
佛陀講完這部經後,便進入靜室,在禪定中安住了八萬四千劫。當時,這十六位菩薩沙彌知道佛陀已進入室內,處於寂靜的禪定中,於是各自登上法座,同樣在八萬四千劫的漫長歲月裡,為四眾弟子廣泛地演說、剖析《妙法蓮華經》。他們每一位都度化了六百萬億那由他(nayuta)恆河沙數般的眾生,透過示導、教化、利益與啟發喜悅,令這些眾生都發起求取無上正等正覺的菩提心。

「大通智勝佛過八萬四千劫已,從三昧起,往詣法座安詳而坐,普告大眾:『是十六菩薩沙彌甚為希有,諸根通利,智慧明了,已曾供養無量千萬億數諸佛。於諸佛所,常修梵行,受持佛智,開示眾生,令入其中。汝等皆當數數親近而供養之。所以者何?若聲聞、辟支佛及諸菩薩,能信是十六菩薩所說經法,受持不毀者,是人皆當得阿耨多羅三藐三菩提、如來之慧。』」
佛告諸比丘:「是十六菩薩常樂說是妙法蓮華經。一一菩薩所化六百萬億那由他恒河沙等眾生,世世所生與菩薩俱,從其聞法,悉皆信解,以此因緣,得值四百萬億諸佛世尊,于今不盡。

大通智勝佛在經過八萬四千劫之後,從三昧禪定中起來,走向法座安詳地坐下,普告大眾說:「這十六位菩薩沙彌非常稀有難得,他們的感官根器敏銳通達,智慧清澈明瞭,過去已經供養過無量千萬億那麼多的諸佛。他們在諸佛那裡經常修持清淨的梵行,領受並持守佛陀的智慧,並向眾生開示演說,引導眾生進入佛智之中。你們大家應當經常親近並供養他們。為什麼呢?因為如果是聲聞、辟支佛以及各位菩薩,能夠相信這十六位菩薩所宣說的經典教法,受持而不毀謗,這些人都將獲得無上正等正覺(anuttara-samyak-saṃbodhi)的如來智慧。」
佛陀告訴各位比丘:「這十六位菩薩經常樂於宣說這部《妙法蓮華經》。每一位菩薩所教化度脫的眾生,數量多達六百萬億那由他恒河沙數。這些眾生生生世世都與菩薩在一起,跟隨他們聽聞教法,並且全部都能信受理解。憑著這樣的因緣,他們得以遇見四百萬億位佛陀世尊,直到現在還在修行,沒有窮盡。」

「諸比丘!我今語汝:『彼佛弟子十六沙彌,今皆得阿耨多羅三藐三菩提,於十方國土現在說法,有無量百千萬億菩薩、聲聞以為眷屬。其二沙彌,東方作佛,一名阿閦,在歡喜國,二名須彌頂;東南方二佛,一名師子音,二名師子相;南方二佛,一名虛空住,二名常滅;西南方二佛,一名帝相,二名梵相;西方二佛,一名阿彌陀,二名度一切世間苦惱;西北方二佛,一名多摩羅跋栴檀香神通,二名須彌相;北方二佛,一名雲自在,二名雲自在王;東北方佛,名壞一切世間怖畏,第十六我釋迦牟尼佛於娑婆國土成阿耨多羅三藐三菩提。』
「諸比丘!我等為沙彌時,各各教化無量百千萬億恒河沙等眾生,從我聞法,為阿耨多羅三藐三菩提。此諸眾生,于今有住聲聞地者,我常教化阿耨多羅三藐三菩提。是諸人等,應以是法漸入佛道。所以者何?如來智慧,難信難解。爾時所化無量恒河沙等眾生者,汝等諸比丘,及我滅度後未來世中聲聞弟子是也。我滅度後,復有弟子不聞是經,不知不覺菩薩所行,自於所得功德生滅度想,當入涅槃。我於餘國作佛,更有異名。是人雖生滅度之想入於涅槃,而於彼土求佛智慧,得聞是經,唯以佛乘而得滅度,更無餘乘,除諸如來方便說法。

諸位比丘,我現在告訴你們:那位佛(大通智勝佛)的十六位沙彌弟子,如今都已經成就了無上正等正覺(anuttara-samyak-saṃbodhi),目前正在十方國土中宣說佛法,並有無量百千萬億的菩薩和聲聞作為他們的追隨者。
這十六位沙彌中,有兩位在東方成佛:第一位名叫阿閦(Akṣobhya),住在歡喜國(Abhirati);第二位名叫須彌頂。東南方有兩位佛:第一位名為師子音,第二位名為師子相。南方有兩位佛:第一位名為虛空住,第二位名為常滅。西南方有兩位佛:第一位名為帝相,第二位名為梵相。西方有兩位佛:第一位名為阿彌陀(Amitâbha),第二位名為度一切世間苦惱。西北方有兩位佛:第一位名為多摩羅跋栴檀香神通(Tamālapatra-candana-gandhâbhijña),第二位名為須彌相。北方有兩位佛:第一位名為雲自在,第二位名為雲自在王。東北方的佛名為壞一切世間怖畏。第十六位就是我——釋迦牟尼佛(Śākyamuni Buddha),在娑婆(Sahā)國土成就了無上正等正覺。
諸位比丘,當我們過去還是沙彌的時候,各自教化了如恆河沙般無量百千萬億的眾生。他們聽受我宣說佛法,都是為了追求無上正等正覺。在這些眾生中,有些人如今天還停留在聲聞(śrāvaka)的境界,但我始終教導他們要追求無上正等正覺。這些人都應該藉由這部法門,逐漸引導進入佛道。為什麼呢?因為如來的智慧極其深奧,是很難讓人相信與理解的。
當時我所教化的那如恆河沙般無數的眾生,就是座下的諸位比丘,以及我涅槃(nirvāṇa)之後,未來世中的那些聲聞弟子。在我滅度後,還會有一些弟子沒有聽聞過這部經典,也不了解、不覺察菩薩所修行的法門。他們會對自己所獲得的功德產生「已經解脫」的錯覺,認為自己應當進入涅槃。到那時,我會在其他的國土成佛,並使用不同的名號。這些人雖然抱著獲得救拔的念頭進入涅槃,但在那個國土中,他們會重新追求佛陀的智慧,並得以聽聞這部經典。最終,他們只能透過唯一的佛乘(Buddha-yāna)獲得真正的解脫,此外再也沒有其他的途徑,除非是諸位如來(Tathāgata)為了引導眾生而使用的方便法門。

「諸比丘!若如來自知涅槃時到,眾又清淨、信解堅固、了達空法、深入禪定,便集諸菩薩及聲聞眾,為說是經。世間無有二乘而得滅度,唯一佛乘得滅度耳。比丘當知!如來方便,深入眾生之性,知其志樂小法,深著五欲,為是等故說於涅槃。是人若聞,則便信受。
「譬如五百由旬險難惡道,曠絕無人、怖畏之處。若有多眾,欲過此道至珍寶處。有一導師,聰慧明達,善知險道通塞之相,將導眾人欲過此難。所將人眾中路懈退,白導師言:『我等疲極,而復怖畏,不能復進;前路猶遠,今欲退還。』導師多諸方便而作是念:『此等可愍,云何捨大珍寶而欲退還?』作是念已,以方便力,於險道中過三百由旬,化作一城,告眾人言:『汝等勿怖,莫得退還。今此大城,可於中止,隨意所作。若入是城,快得安隱。若能前至寶所,亦可得去。』是時疲極之眾,心大歡喜,歎未曾有:『我等今者免斯惡道,快得安隱。』於是眾人前入化城,生已度想、生安隱想。爾時導師,知此人眾既得止息,無復疲惓。即滅化城,語眾人言:『汝等去來,寶處在近。向者大城,我所化作,為止息耳。』

諸位比丘,當如來察覺到般涅槃的時機已經成熟,且大眾的清淨信心已經堅定、能透徹理解空性之法、並深入禪定之時,便會召集所有的菩薩與聲聞大眾,為他們宣說這部經典。在世間並沒有所謂的「二乘」能達到真正的滅度,唯有依靠唯一的「佛乘(Ekayāna)」才能證得真正的解脫。比丘們,你們應當明瞭,如來運用方便法門,深切洞察眾生的根性,知道他們傾向於喜好狹隘的教法,且深受五種感官欲望的束縛,因此才針對這些人宣說「涅槃」的道理。這些人如果聽聞到此法,便會信受奉行。
這就如同有一條長達五百由旬(Yojana)的山路,極其險阻艱難、荒涼無人,是個令人恐懼的地方。如果有一大群人想要通過這條險路前往尋找珍寶,其中有一位引路導師,他聰明睿智,對這條險路的暢通或阻塞之處都瞭若指掌,帶領著大眾想要跨越這場難關。然而,被帶領的人群在半路上感到懈怠疲憊,便對導師說:「我們已經疲憊到了極點,而且心中充滿恐懼,無法再繼續前進了。前面的路途還很遙遠,我們現在想往回走。」
這位導師擁有許多方便智,他心裡想著:「這些人真是可憐,怎麼能為了眼前的疲勞而放棄偉大的珍寶,想要退縮回去呢?」想過之後,他便以方便力,在險路中經過三百由旬的地方,幻化出一座城市,並告訴眾人:「你們不要害怕,千萬別退縮!現在這座大城就在眼前,你們可以在城中停下休息,隨意活動。如果進入這座城,就能很快得到安穩與平靜。如果你們之後能繼續前進到達藏寶之地,也可以隨時離開這裡。」
在那時,疲憊不堪的大眾心中感到無比歡喜,讚嘆這真是前所未有的奇事,心想:「我們現在終於能脫離這條險惡的道路,得到安穩了。」於是眾人紛紛進入這座化城(Nirmāṇarati),生起了自己已經度過難關、獲得平安的念頭。
這時,導師知道這群人已經得到了充分的休息,不再感到疲倦,便將這座化城隱滅。他告訴大家:「你們現在該起程了,寶藏所在之處就在附近。剛才那座宏偉的城市,只是我為了讓你們休息而變幻出來的化城罷了。」

「諸比丘!如來亦復如是,今為汝等作大導師,知諸生死煩惱惡道險難長遠,應去應度。若眾生但聞一佛乘者,則不欲見佛,不欲親近,便作是念:『佛道長遠,久受懃苦乃可得成。』佛知是心怯弱下劣,以方便力,而於中道為止息故,說二涅槃。若眾生住於二地,如來爾時即便為說:『汝等所作未辦,汝所住地,近於佛慧,當觀察籌量所得涅槃非真實也。但是如來方便之力,於一佛乘分別說三。』如彼導師,為止息故,化作大城。既知息已,而告之言:『寶處在近,此城非實,我化作耳。』」爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「大通智勝佛,  十劫坐道場,佛法不現前,  不得成佛道。
諸天神龍王、  阿修羅眾等,常雨於天華,  以供養彼佛。
諸天擊天鼓,  并作眾伎樂,香風吹萎華,  更雨新好者。
過十小劫已,  乃得成佛道,諸天及世人,  心皆懷踊躍。
彼佛十六子,  皆與其眷屬,千萬億圍繞,  俱行至佛所,
頭面禮佛足,  而請轉法輪:『聖師子法雨,  充我及一切。』
世尊甚難值,  久遠時一現,為覺悟群生,  震動於一切。
東方諸世界,  五百萬億國,梵宮殿光曜,  昔所未曾有。
諸梵見此相,  尋來至佛所,散花以供養,  并奉上宮殿,
請佛轉法輪,  以偈而讚歎。佛知時未至,  受請默然坐。
三方及四維、  上下亦復爾,散花奉宮殿,  請佛轉法輪:
『世尊甚難值,  願以大慈悲,廣開甘露門,  轉無上法輪。』
無量慧世尊,  受彼眾人請,為宣種種法:  『四諦十二緣,
無明至老死,  皆從生緣有。如是眾過患,  汝等應當知。』


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:42 PM | 显示全部楼层
宣暢是法時,  六百萬億姟,得盡諸苦際,  皆成阿羅漢。
第二說法時,  千萬恒沙眾,於諸法不受,  亦得阿羅漢。
從是後得道,  其數無有量,萬億劫算數,  不能得其邊。
時十六王子,  出家作沙彌,皆共請彼佛,  演說大乘法:
『我等及營從,  皆當成佛道,願得如世尊,  慧眼第一淨。』
佛知童子心,  宿世之所行,以無量因緣、  種種諸譬喻,
說六波羅蜜,  及諸神通事。分別真實法,  菩薩所行道,
說是法華經,  如恒河沙偈。彼佛說經已,  靜室入禪定,
一心一處坐,  八萬四千劫。是諸沙彌等,  知佛禪未出,
為無量億眾,  說佛無上慧。各各坐法座,  說是大乘經,
於佛宴寂後,  宣揚助法化。一一沙彌等,  所度諸眾生,
有六百萬億,  恒河沙等眾。彼佛滅度後,  是諸聞法者,
在在諸佛土,  常與師俱生。是十六沙彌,  具足行佛道,
今現在十方,  各得成正覺。爾時聞法者,  各在諸佛所,
其有住聲聞,  漸教以佛道。我在十六數,  曾亦為汝說,
是故以方便,  引汝趣佛慧。以是本因緣,  今說法華經,
令汝入佛道,  慎勿懷驚懼。譬如險惡道,  逈絕多毒獸,
又復無水草,  人所怖畏處。無數千萬眾,  欲過此險道,
其路甚曠遠,  經五百由旬。時有一導師,  強識有智慧,
明了心決定,  在險濟眾難。眾人皆疲惓,  而白導師言:
『我等今頓乏,  於此欲退還。』導師作是念:  『此輩甚可愍,
如何欲退還,  而失大珍寶?』尋時思方便,  當設神通力,
化作大城郭,  莊嚴諸舍宅,周匝有園林,  渠流及浴池,
重門高樓閣,  男女皆充滿。即作是化已,  慰眾言勿懼:
『汝等入此城,  各可隨所樂。』諸人既入城,  心皆大歡喜,
皆生安隱想,  自謂已得度。導師知息已,  集眾而告言:
『汝等當前進,  此是化城耳。我見汝疲極,  中路欲退還,
故以方便力,  權化作此城。汝等勤精進,  當共至寶所。』
我亦復如是,  為一切導師。見諸求道者,  中路而懈廢,
不能度生死,  煩惱諸險道。故以方便力,  為息說涅槃。
言:『汝等苦滅,  所作皆已辦。』既知到涅槃,  皆得阿羅漢,
爾乃集大眾,  為說真實法。諸佛方便力,  分別說三乘,
唯有一佛乘,  息處故說二。『今為汝說實,  汝所得非滅,
為佛一切智,  當發大精進。汝證一切智,  十力等佛法,
具三十二相,  乃是真實滅。』諸佛之導師,  為息說涅槃,
既知是息已,  引入於佛慧。」

諸位比丘,如來也是如此。現在我作為你們的大導師,深知生死、煩惱與惡道是多麼艱險、困難且漫長,也知道眾生應該如何脫離、如何度化。如果眾生僅僅聽說唯一的一佛乘(Ekayāna),就不想見佛,也不想親近佛,甚至會產生這樣的念頭:「成就佛道(Buddhamārga)的過程太過長遠,必須長久忍受種種勤苦才能修成。」
如來知道這些眾生的心志怯弱、志向低下,於是運用方便(Upāya)的力量,為了讓他們在修行中途得到休息,才宣說了兩種涅槃(Nirvāṇa)。如果眾生停留在這二種境界中,如來這時就會對他們說:「你們所應做的修行尚未完成,你們所停留的境界雖然接近佛的智慧(Buddhajñāna),但應當仔細觀察衡量:你們所得到的涅槃並非真實的,這只是如來運用方便之力,在唯一的一佛乘中,分別演說為三乘法。這就像那位引導者為了讓眾生休息,化現出一座大城;等大家休息夠了,便告訴他們:『珍寶所在地就在附近,這座城市並非真實,只是我變幻化現出來的。』」

那時,世尊想要再次闡明這些道理,便說了這段偈頌:
大通智勝佛(Mahābhijñājñānābhibhū)在道場中禪坐了十個大劫,但佛法仍未在面前顯現,因此未能成就佛道。當時,諸位天神、龍王、阿修羅等大眾,經常撒下天花,用來供養這位佛陀。諸天神也擊響天鼓,並演奏各種美妙的音樂;芬芳的微風吹走了凋謝的花朵,隨後又降下新穎美好的鮮花。
經過了十個小劫,大通智勝佛才終於成就了佛道。所有的天人與世間的人民,心中都充滿了歡喜與踴躍。

那尊佛的十六位王子,各自帶著他們的家眷,在千萬億大眾的簇擁下,一同來到佛陀跟前。他們俯伏在地,以頭面接足禮敬佛足,隨後祈請佛陀宣說正法:「聖潔如獅子的佛陀啊!請降下佛法的甘霖,滋潤我們及所有的眾生。世尊是非常難以遭遇的,歷經久遠的時光才出現這一次。為了覺醒所有的生命,您的威德震動了一切。在東方的無數世界,多達五百萬億個國土,梵天宮殿散發出前所未有的耀眼光芒。諸位梵天王見到這種奇異的景象,立刻前來尋訪,抵達佛陀所在之處。他們散下天花來供養,並奉獻上自己的宮殿,請求佛陀轉動法輪,同時以偈頌來稱讚讚歎。」

佛陀察覺時機尚未成熟,雖然接受了請求,卻依然靜默端坐。在東、南、西三方以及四個角落,乃至上方與下方也是如此,眾人紛紛散花供養宮殿,祈請佛陀開啟法輪。世尊是極其難以遭遇的,願您能以大慈大悲之心,廣泛地開啟不死甘露之門,轉動那至高無上的法輪。
擁有無量智慧的世尊接受了眾人的邀請,為大家宣說各種教法,包括四聖諦(Catur-ārya-satya)以及十二因緣(Dvādaśāṅga-pratītyasamutpāda)。從最初的無明到最後的老死,這一切痛苦都是依循生存的緣起而存在的。這所有的過患與痛苦,你們大家都應當要明瞭。

佛陀宣講這部法時,有六百萬億那由他的眾生,徹底斷除了所有的痛苦,都證得了阿羅漢果。
在第二次說法的時候,更有如千萬恆河沙數那麼多的受眾,對於一切法不再生起執著與攝受,也同樣證得了阿羅漢果。
在那之後證悟得道的人,其數量更是無法衡量;即使花費萬億劫的時間來計算,也無法窮盡其邊際。
當時,那十六位王子都捨棄了世俗生活,出家成為沙彌。他們一同祈請那位佛陀,為大眾演說大乘佛法。
他們說:「我們以及所有的隨從信眾,都應當成就佛果。願我們都能如同世尊一樣,獲得最為清淨、第一無上的智慧之眼。」

佛陀洞察幼年沙彌們的心思,以及他們在過去世所造的行為。他運用無窮無盡的因緣與各式各樣的比喻,為他們講解六波羅蜜(ṣaṭ-pāramitā)及各類神通之事。他剖析真實的法義與菩薩所修持的道途,宣說了如恆河沙般眾多偈頌的《法華經》(Saddharma-puṇḍarīka-sūtra)。
在那位佛陀宣講完經法後,便進入靜室修習禪定。他一心不亂地在同一個地方安坐,歷經了八萬四千劫之久。
這群沙彌們察覺到佛陀尚未從禪定中出定,便為了無量億的眾生,宣揚佛陀那無上的智慧。他們各自登上法座,演說這部大乘經典。在佛陀寂靜入定期間,他們持續弘揚佛法,協助教化工作。每一位沙彌所度化的眾生,數量多達六百萬億恆河沙之眾。

每一位沙彌所度化的所有眾生,數量多達六百萬億恆河沙之多。在那尊佛入滅之後,這些聽聞過佛法的人,在各個不同的佛土中,經常與他們的老師一同轉世。這十六位沙彌圓滿具足了佛道的修行,現今已在十方世界各自成就了無上正覺。當時那些聽聞佛法的人,現在也各自待在不同的佛所;其中那些仍停留在聲聞位階的人,我也正以佛道逐漸教化引導他們。我當時也位列這十六位沙彌之中,曾為你們演說法要。因此,我現在運用種種便利的技術引導你們趨向佛的智慧。正是因為這份往昔的因緣,我今日才宣說《妙法蓮華經》,目的是為了讓你們進入佛道,請千萬不要心懷驚恐。
譬如有一條艱險惡劣的道路,偏僻荒遠且充滿了許多毒蟲猛獸,又缺乏水草資源,是個人人感到恐懼的地方。有無數千萬之多的民眾,想要通過這條危險的道路,但這段路途極其遼闊遙遠,長達五百由旬(yojana)。
當時有一位導師,博學多聞且富有智慧,他心思明晰、意志堅定,在險境中救濟大眾的種種困難。然而,眾人都感到疲憊不堪,便對導師說:「我們現在精疲力竭,想從這裡往回走了。」導師心裡想著:「這些人真是可憐,怎麼會想要往回走,而白白失去那巨大的珍寶呢?」

他隨即思索運用方便法門,應當施展神通力量,幻化出一座巨大的城郭,並裝飾好各類房屋住宅。城中環繞著園林花木,還有河渠流水與沐浴池塘。重重城門與高聳的樓閣錯落有致,男人和女人充滿其中。
在化現出這座城市後,他安慰大眾說:「大家不要恐懼,你們進入這座城中,各自可以隨心所欲地休息娛樂。」眾人進城之後,內心都感到無比歡喜,大家都生起了安穩的安全感,自認為已經獲得了救度。
導師知道眾人已經休息充分,便召集大家宣告說:「你們應當繼續前進,這不過是一座幻化出的城市而已。我看見你們疲憊到了極點,在中途想要退縮回家,所以才用方便力量,暫時變幻出這座城市。你們應當勤奮精進,大家一起前往真正的藏寶之處。」


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:44 PM | 显示全部楼层
我也是如此,作為眾生的引領者。我看見那些尋求真理的人,在修行的半途感到疲倦而心生懈怠。他們無法跨越生死的輪迴,也難以走過煩惱叢生的艱險之路。
因此,我運用權宜的教化力量,為了讓大家能稍作休息,而宣說了涅槃的法門。我告訴你們,痛苦已經止息,該做的修行都已圓滿。當得知自己已抵達涅槃的境界時,大家都認為自己證得了阿羅漢果。
到了這時候,我才召集大眾,為大家宣說真實的教法。諸佛運用權宜的智慧,將教法區分為三乘;然而實際上只有唯一的佛乘,只是為了提供一個休息的驛站,才化現出另外兩乘。
現在我為你們揭示真相:你們所證得的並非真正的寂滅。為了追求佛陀那種無所不知的智慧,你們應當發起巨大的精進心。當你們證悟了佛陀的智慧、獲得了十力等佛法,並具足三十二種莊嚴相好時,那才是真正的圓滿寂滅。
諸佛作為引領者,為了讓眾生暫時休息才宣說涅槃。既然知道這只是歇腳處,我現在就要引領你們進入佛陀圓滿的智慧境界。

五百弟子受記品第八

爾時富樓那彌多羅尼子,從佛聞是智慧方便隨宜說法,又聞授諸大弟子阿耨多羅三藐三菩提記,復聞宿世因緣之事,復聞諸佛有大自在神通之力,得未曾有,心淨踊躍。即從座起,到於佛前,頭面禮足,却住一面,瞻仰尊顏目不暫捨,而作是念:「世尊甚奇特,所為希有!隨順世間若干種性,以方便知見而為說法,拔出眾生處處貪著。我等於佛功德,言不能宣,唯佛世尊能知我等深心本願。」
爾時佛告諸比丘:「汝等見是富樓那彌多羅尼子不?我常稱其於說法人中最為第一,亦常歎其種種功德,精勤護持助宣我法,能於四眾示教利喜,具足解釋佛之正法,而大饒益同梵行者。自捨如來,無能盡其言論之辯。汝等勿謂富樓那但能護持助宣我法,亦於過去九十億諸佛所,護持助宣佛之正法,於彼說法人中亦最第一。又於諸佛所說空法,明了通達,得四無礙智,常能審諦清淨說法,無有疑惑,具足菩薩神通之力。隨其壽命,常修梵行,彼佛世人咸皆謂之實是聲聞;而富樓那以斯方便,饒益無量百千眾生,又化無量阿僧祇人,令立阿耨多羅三藐三菩提。為淨佛土故,常作佛事,教化眾生。

那時,富樓那彌多羅尼子(Pūrṇa Maitrāyaṇīputra)聽聞佛陀以智慧和方便法門,隨機應變地宣說法要;又聽聞佛陀為各位大弟子授記,預言他們將成就阿耨多羅三藐三菩提(Anuttarā-samyak-saṃbodhi,無上正等正覺);接著又聽聞了宿世因緣的事跡,以及諸佛擁有大自在的神通力量。他感受到了前所未有的心境清淨,內心充滿歡喜,隨即從座位站起,來到佛前,五體投地禮拜佛足,然後退在一旁,全神貫注地瞻仰佛陀尊嚴的面容,目光一刻也不捨得離開。
他心中想道:「世尊真是太奇特了,所作所為極其稀有!您能隨順世間眾生各種不同的根性,以方便的智慧與見地來宣說佛法,拔除眾生在各處所產生的貪愛與執著。我們對於佛陀的功德,實在無法用言語來表達;唯有佛世尊,能洞悉我們內心深處的本願。」
這時,佛陀告訴各位比丘:「你們見到這位富樓那彌多羅尼子了嗎?我經常稱讚他在所有說法者中排名第一,也常讚嘆他具備種種功德。他精進勤奮地守護並協助宣揚我的法教,能對四眾弟子進行示導、教誡、利樂與啟發,圓滿地解釋佛陀的正法,極大地利益了同修的梵行者(Brahmacārin)。除了如來以外,沒有人能窮盡他在言論辯才上的成就。你們不要以為富樓那只能守護、協助宣揚我的教法,他在過去九十億諸佛那裡,也同樣守護並協助宣揚佛陀正法,在當時的說法者中也是最出色的。此外,他對於諸佛所說的空性法門,能夠清晰通達,證得了四無礙智(Catvāra-pratisaṃvid)。他總是能夠審慎諦察,清淨地說法,沒有任何疑惑,並且具足菩薩的神通力量。他在每一世的壽命中都恆常修持清淨的梵行,當時佛世的人們都以為他確實只是一位聲聞(Śrāvaka)。」
然而,富樓那其實是以這種方便法門,利益了無量百千的眾生,並感化了無量無數(Asaṃkhyeya)的人,使他們確立了追求無上正等正覺的志向。為了清淨佛土的緣故,他始終致力於佛事,不斷地教化眾生。

「諸比丘!富樓那亦於七佛說法人中而得第一,今於我所說法人中亦為第一,於賢劫中當來諸佛,說法人中亦復第一,而皆護持助宣佛法。亦於未來,護持助宣無量無邊諸佛之法,教化饒益無量眾生,令立阿耨多羅三藐三菩提。為淨佛土故,常勤精進教化眾生,漸漸具足菩薩之道。過無量阿僧祇劫,當於此土,得阿耨多羅三藐三菩提,號曰法明如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。其佛以恒河沙等三千大千世界為一佛土,七寶為地,地平如掌,無有山陵谿澗溝壑,七寶臺觀充滿其中,諸天宮殿近處虛空,人天交接,兩得相見。無諸惡道,亦無女人,一切眾生,皆以化生,無有婬欲。得大神通,身出光明,飛行自在,志念堅固,精進智慧,普皆金色,三十二相而自莊嚴。其國眾生,常以二食:一者、法喜食,二者、禪悅食。有無量阿僧祇千萬億那由他諸菩薩眾,得大神通、四無礙智,善能教化眾生之類。其聲聞眾,算數校計所不能知,皆得具足六通、三明及八解脫。其佛國土有如是等無量功德莊嚴成就。劫名寶明,國名善淨。其佛壽命無量阿僧祇劫,法住甚久。佛滅度後,起七寶塔遍滿其國。」

諸位比丘!富樓那在過去七佛的說法者中名列第一,現在在我這裡也是第一說法師。在賢劫未來的諸佛之中,他同樣會是第一說法師,並且始終護持並協助宣揚佛法。在未來世,他將持續守護並弘揚無量無邊諸佛的教法,教化並利益無數眾生,引導他們確立對無上正等正覺(anuttarā-samyak-saṃbodhi)的追求。為了淨化佛土,他會恆常勤奮精進地教導眾生,逐漸圓滿菩薩道(bodhisattva-mārga)。
在度過無量無數劫(asaṃkhyeya-kalpa)後,他將在現今這片土地上成就無上正等正覺,名號為法明(Dharmaprabhāsa)如來、應供(arhat)、正遍知(samyak-saṃbuddha)、明行足(vidyā-caraṇa-saṃpanna)、善逝(sugata)、世間解(loka-vid)、無上士(anuttara)、調御丈夫(puruṣa-damya-sārathi)、天人師(śāstā deva-manuṣyāṇām)、佛(buddha)、世尊(bhagavat)。
那尊佛將以如同恆河沙數般的三千大千世界作為其唯一的佛土。大地以七寶鋪就,平坦如手掌,沒有山陵、溪澗或溝壑。佛土內布滿了七寶建成的樓臺觀閣,天界的宮殿就懸浮在近處的半空中。人類與天人可以互相往來接觸,彼此都能看見對方。那裡沒有惡道,也沒有女性。所有眾生皆是化生,沒有性慾,且都獲得了廣大的神通。他們身體散發光芒,可以自在飛行,意志堅定,具備精進與智慧。所有眾生的膚色皆呈金色,並以三十二種大丈夫相(dvātriṃśan-mahāpuruṣa-lakṣaṇāni)來莊嚴自身。
那個國土的眾生常以兩種食物為生:一是法喜之食,二是禪悅之食。那裡有無量無數千萬億那由他(nayuta)的菩薩大眾,都獲得了強大的神通與四無礙智(catasra-pratisaṃvidaḥ),擅長教化各類眾生。其聲聞大眾的數量極多,非算數計量所能得知,且都圓滿具備了六種神通(ṣaḍ-abhijñā)、三明(traividya)與八解脫(aṣṭa-vimokṣā)。那尊佛的國土成就了如此無量的功德莊嚴。當時的劫名為「寶明」(Ratnâvabhāsa),國名為「善淨」(Suviśuddha)。佛陀的壽命長達無量無數劫,正法住世的時間也極為長久。佛陀入滅之後,眾人將興建遍布全國的七寶佛塔來供奉。

爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「諸比丘諦聽!  佛子所行道,善學方便故,  不可得思議。
知眾樂小法,  而畏於大智,是故諸菩薩,  作聲聞緣覺,
以無數方便,  化諸眾生類。自說是聲聞,  去佛道甚遠,
度脫無量眾,  皆悉得成就,雖小欲懈怠,  漸當令作佛。
內祕菩薩行,  外現是聲聞,少欲厭生死,  實自淨佛土。
示眾有三毒,  又現邪見相,我弟子如是,  方便度眾生。
若我具足說,  種種現化事,眾生聞是者,  心則懷疑惑。
今此富樓那,  於昔千億佛,勤修所行道,  宣護諸佛法。
為求無上慧,  而於諸佛所,現居弟子上,  多聞有智慧。
所說無所畏,  能令眾歡喜,未曾有疲惓,  而以助佛事。
已度大神通,  具四無礙智,知諸根利鈍,  常說清淨法。
演暢如是義,  教諸千億眾,令住大乘法,  而自淨佛土。
未來亦供養,  無量無數佛,護助宣正法,  亦自淨佛土。
常以諸方便,  說法無所畏,度不可計眾,  成就一切智。
供養諸如來,  護持法寶藏,其後得成佛,  號名曰法明。
其國名善淨,  七寶所合成,劫名為寶明。  菩薩眾甚多,
其數無量億,  皆度大神通,威德力具足,  充滿其國土。
聲聞亦無數,  三明八解脫,得四無礙智,  以是等為僧。
其國諸眾生,  婬欲皆已斷,純一變化生,  具相莊嚴身。
法喜禪悅食,  更無餘食想。無有諸女人,  亦無諸惡道。
富樓那比丘,  功德悉成滿,當得斯淨土,  賢聖眾甚多。
如是無量事,  我今但略說。」

那時,世尊為了重新宣說這些義理,便以偈頌說道:
諸位比丘請仔細聆聽,佛弟子們所修行的道路, 因為精於學習各種「技能方便」(upāya-kauśalya),其境界是不可思議的。 佛陀知道眾生多半喜愛淺近的小法,而對廣大的「大智慧」(mahā-prajñā)感到畏懼。 因此,諸位菩薩會示現為「聲聞」(śrāvaka)或「緣覺」(pratyekabuddha), 運用無數的權巧方便,來教化各類不同的眾生。 他們雖然自稱是聲聞,且看似距離成就「佛道」(buddha-mārga)極其遙遠, 但實際上卻救度了無量無邊的眾生,讓大家都能獲得成就。 儘管眾生可能志向狹小、心懷懈怠,菩薩仍會引導他們逐漸走向成佛之路。 他們內心深處隱密地修持「菩薩行」(bodhisattva-caryā),外在卻示現為聲聞的模樣。 看似欲望淡泊、厭離「生死」(saṃsāra)輪迴,實際上卻是在親自嚴淨自己的「佛土」(buddha-kṣetra)。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:46 PM | 显示全部楼层
這些菩薩向大眾示現出貪、瞋、癡三毒,又表現出種種錯誤見解的形相。我的弟子們就是以此作為方便法門,來度化救濟眾生。
如果我詳盡地解說種種變幻示現的化身與事蹟,眾生聽聞之後,內心必定會產生懷疑。
現在這位富樓那(Pūrṇa),過去曾在成千上萬億尊佛面前,精進修行所應實踐的道路,宣揚並護持諸佛的教法。他為了追求至高無上的智慧(anuttara-jñāna),在諸佛座下示現為首席弟子;他博學多聞且具備睿智,說法時毫無畏懼(vaiśāradya),總能令大眾心生歡喜。
他從未感到疲倦厭倦,始終協助推動佛陀的化導事業。他已獲得極大的神通(abhijñā),並具備四種無礙的智慧(pratisamvid),能洞察眾生根器的利弊與敏銳程度,恆常演說清淨的法義。他暢達地闡述這些道理,教化了千億大眾,使他們安住於大乘法(mahāyāna-dharma)之中,並同時清淨自己的佛土。

在未來,他也會供養無量無數的佛陀, 護持並協助宣揚正法,同時也淨化自己的佛土。 他常運用各種方便(upāya)法門,無所畏懼地宣說佛法, 度化不可計數的眾生,成就一切智(sarvajñatā)。 他供養諸位如來(tathāgata),護持著法寶藏, 在此之後終將成佛,名號稱為「法明」。 他的國土名為「善淨」,是由七種珍寶所構成的; 當時的劫名為「寶明」,國土中菩薩大眾非常多。 他們的數量多達無量億,全都通達了大神通, 具足權威與德行之力,遍滿了整個國土。

聲聞弟子的數量也無窮無盡,他們都具足了三種明智(tri-vidyā)與八種解脫(aṣṭa-vimokṣa),並證得四種無礙的智慧(pratisamvid)。這些聖者共同組成了當地的僧團。
那個國土的所有眾生,都已經斷除了世俗的淫欲。他們全都是藉由變化而化生(aupapāduka)出來的,體相具足且莊嚴。他們以修習佛法帶來的法喜(dharmaprīti)與禪定中的愉悅(dhyānakṣīti)為資糧,再也沒有對世俗食物的貪欲。
那裡沒有女性,也沒有任何惡道。富樓那(Pūrṇa)比丘已經圓滿成就了種種功德,將會獲得這樣的淨土,其中有無數的賢聖眾。像這類無量無邊的勝事,我現在只是簡略地說明。

爾時千二百阿羅漢,心自在者,作是念:「我等歡喜,得未曾有。若世尊各見授記,如餘大弟子者,不亦快乎!」
佛知此等心之所念,告摩訶迦葉:「是千二百阿羅漢,我今當現前次第與授阿耨多羅三藐三菩提記。於此眾中,我大弟子憍陳如比丘,當供養六萬二千億佛,然後得成為佛,號曰普明如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。其五百阿羅漢:優樓頻螺迦葉、伽耶迦葉、那提迦葉、迦留陀夷、優陀夷、阿㝹樓馱、離婆多、劫賓那、薄拘羅、周陀、莎伽陀等,皆當得阿耨多羅三藐三菩提,盡同一號,名曰普明。」
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「憍陳如比丘,  當見無量佛,過阿僧祇劫,  乃成等正覺。
常放大光明,  具足諸神通,名聞遍十方,  一切之所敬,
常說無上道,  故號為普明。其國土清淨,  菩薩皆勇猛,
咸昇妙樓閣,  遊諸十方國,以無上供具,  奉獻於諸佛。
作是供養已,  心懷大歡喜,須臾還本國,  有如是神力。
佛壽六萬劫,  正法住倍壽,像法復倍是,  法滅天人憂。
其五百比丘,  次第當作佛,同號曰普明,  轉次而授記。
我滅度之後,  某甲當作佛,其所化世間,  亦如我今日。
國土之嚴淨,  及諸神通力,菩薩聲聞眾,  正法及像法,
壽命劫多少,  皆如上所說。迦葉汝已知,  五百自在者,
餘諸聲聞眾,  亦當復如是。其不在此會,  汝當為宣說。」

那時,一千二百位心境契入自在境界的阿羅漢心想:「我們現在感到無比歡喜,這是前所未有的體驗。如果世尊也能為我們每個人授記,就像對其他大弟子那樣,這難道不是最令人快慰的事嗎?」
佛陀洞察了他們內心的想法,便對摩訶迦葉(Mahākāśyapa)說:「在場的這一千二百位阿羅漢,我現在就要當面依次為他們授與無上正等正覺(anuttarā-samyak-saṃbodhi)的成佛預記。在這些大眾中,我的大弟子憍陳如(Kauṇḍinya)比丘,將來在供養了六萬二千億尊佛之後,便能成就佛果,佛號稱為普明(Samantaprabhāsa)如來、應供(arhat)、正遍知(samyak-saṃbuddha)、明行足(vidyā-caraṇa-saṃpanna)、善逝(sugata)、世間解(loka-vid)、無上士(anuttara)、調御丈夫(puruṣa-damya-sārathi)、天人師(śāstā devamanuṣyāṇām)、佛(buddha)、世尊(bhagavat)。
其餘的五百位阿羅漢,包括優樓頻螺迦葉(Uruvilvā-Kāśyapa)、伽耶迦葉(Gayā-Kāśyapa)、那提迦葉(Nadī-Kāśyapa)、迦留陀夷(Kālôdayin)、優陀夷(Udāyin)、阿㝹樓馱(Aniruddha)、離婆多(Revata)、劫賓那(Kapphiṇa)、薄拘羅(Vakkula)、周陀(Cūḍapanthaka)、莎伽陀(Svāgata)等人,也全部都會證得無上正等正覺。他們成佛後的名號完全相同,都叫做普明。」

當時世尊想要再次闡明其中的意義,便說出這些偈頌:
「憍陳如比丘將會見到無數的佛陀, 經過無量無數劫的修行後, 將成就完美的正等正覺。 他會時常散發出巨大的光明, 並具足各種神祕的通力, 名聲將傳遍十方世界, 受到一切眾生的尊敬。 他恆常演說至高無上的真理, 因此佛號稱為『普明』。 他的國土清淨莊嚴, 其中的菩薩們都精進勇猛, 他們登上帝妙的樓閣, 自在地遊歷十方國土, 以最尊貴的供養具, 至誠地奉獻給諸佛。 做完這些供養之後, 心裡懷著極大的喜悅, 在短暫的瞬間便能回到自己的國土, 擁有如此不可思議的神力。 這位佛陀的壽命長達六萬劫, 正法存續的時間是壽命的兩倍, 像法存續的時間又是正法的兩倍。 當法脈最終滅絕時,天人與凡間眾生都會感到憂傷。」

這五百位比丘,將會依序成就佛果,佛號全都稱為「普明」(Samantaprabhā)。他們將一個接一個地獲得成佛的授記:
「在我進入涅槃(Nirvāṇa)之後,某位比丘將會成佛,他所教化的世間,也將如同我今日所教化的世界一般。國土的莊嚴清淨,以及各種神通力(ṛddhi-vidha),還有菩薩與聲聞(śrāvaka)大眾的規模、正法(Saddharma)與像法(Saddharma-pratirūpaka)延續的時間,以及壽命與劫(kalpa)的長短,都如上文所述。」
迦葉(Kāśyapa),你已經了解這五百位自在者的情況,其餘的聲聞弟子們,也將會像他們一樣獲得成就。至於那些不在法會現場的人,你應當為他們宣說這些內容。

爾時五百阿羅漢於佛前得受記已,歡喜踊躍,即從座起,到於佛前,頭面禮足,悔過自責:「世尊!我等常作是念,自謂已得究竟滅度,今乃知之,如無智者。所以者何?我等應得如來智慧,而便自以小智為足。
「世尊!譬如有人至親友家,醉酒而臥。是時親友官事當行,以無價寶珠繫其衣裏,與之而去。其人醉臥,都不覺知。起已遊行,到於他國。為衣食故,勤力求索,甚大艱難;若少有所得,便以為足。於後親友會遇見之,而作是言:『咄哉,丈夫!何為衣食乃至如是。我昔欲令汝得安樂、五欲自恣,於某年日月,以無價寶珠繫汝衣裏。今故現在,而汝不知。勤苦憂惱,以求自活,甚為癡也。汝今可以此寶貿易所須,常可如意,無所乏短。』
「佛亦如是,為菩薩時,教化我等,令發一切智心。而尋廢忘,不知不覺。既得阿羅漢道,自謂滅度,資生艱難,得少為足。一切智願,猶在不失。今者世尊覺悟我等,作如是言:『諸比丘!汝等所得,非究竟滅。我久令汝等種佛善根,以方便故,示涅槃相,而汝謂為實得滅度。』
「世尊!我今乃知實是菩薩,得受阿耨多羅三藐三菩提記。以是因緣,甚大歡喜,得未曾有。」

當時,五百位阿羅漢在佛前得到授記後,心靈雀躍,充滿法喜。他們立刻從座位起身,來到佛前,以頭面接足禮表達最深的敬意,並深切地懺悔自責:「世尊!我們過去常有這樣的念頭,自以為已經得到了最終的圓滿解脫。直到今天才驚覺,我們竟然像無知的人一樣。為什麼呢?我們本應獲得如來圓滿的智慧,卻僅僅因為得到了一點微小的智慧就感到滿足。
世尊!這就像有一個人去親友家,喝醉酒後睡著了。當時,那位親友因為官務緊急必須出門,便將一顆無價寶珠縫在這個人的衣服內裡,送給他後就離開了。那個人喝得大醉,完全不知道這件事。他醒來後,便前往其他國家遊歷,為了維持生計、求得衣食,他非常勤奮努力,生活過得極其艱辛。只要稍微得到一點收穫,他就覺得滿足了。
後來,那位親友偶然與他相遇,見到他的困境便說:『哎呀!你這位大丈夫,何必為了衣食把自己搞成這副模樣呢?我以前為了讓你生活安樂,能隨心所欲地滿足五欲需求,曾在某年某月某日,把一顆無價寶珠縫在你的衣服裡。這顆寶珠現在還在那裡,你卻毫不知情,還在那裡辛勤受苦、憂愁苦惱,只為了求得一點微薄的生計,這真是太愚痴了。你現在可以用這顆寶珠去換取生活所需,從此就能如願以償,再也不會感到匱乏貧窮了。』」

佛陀也是如此,當祂還是菩薩的時候,教導化度我們,讓我們發起追求一切智(sarvajñatā)的心。然而我們隨即就遺忘、廢棄了這份初心,既沒有察覺也沒有意識到它的存在。在我們證得阿羅漢果位(arhattva)後,便自以為已經達到了終極的涅槃滅度。由於修行資糧匱乏、生活艱辛,我們僅僅得到了一點點成就便感到滿足,但其實那份追求一切智的願力依然存在,並未消失。
現在,世尊啟發覺悟了我們,對我們說道:「諸位比丘!你們所得到的並非最終的寂滅。我很久以前就讓你們種下了成佛的善根,只是為了方便教化,才示現出涅槃的樣貌,而你們卻誤以為真的證得了終極滅度。」
世尊!我們現在才明白,自己實際上是菩薩,並得到了授記,將來必能成就無上正等正覺(anuttara-samyak-saṃbodhi)。因為這個緣故,我們內心充滿了極大的歡喜,感受到了前所未有的殊勝體驗。


回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:48 PM | 显示全部楼层
爾時阿若憍陳如等,欲重宣此義,而說偈言:
「我等聞無上,  安隱授記聲,歡喜未曾有,  禮無量智佛。
今於世尊前,  自悔諸過咎,於無量佛寶,  得少涅槃分,
如無智愚人,  便自以為足。譬如貧窮人,  往至親友家,
其家甚大富,  具設諸餚饍,以無價寶珠,  繫著內衣裏,
默與而捨去,  時臥不覺知。是人既已起,  遊行詣他國,
求衣食自濟,  資生甚艱難,得少便為足,  更不願好者。
不覺內衣裏,  有無價寶珠。與珠之親友,  後見此貧人,
苦切責之已,  示以所繫珠。貧人見此珠,  其心大歡喜,
富有諸財物,  五欲而自恣。我等亦如是,  世尊於長夜,
常愍見教化,  令種無上願。我等無智故,  不覺亦不知,
得少涅槃分,  自足不求餘。今佛覺悟我,  言非實滅度,
得佛無上慧,  爾乃為真滅。我今從佛聞,  授記莊嚴事,
及轉次受決,  身心遍歡喜。」

那時,阿若憍陳如(Ājñātakauṇḍinya)等人想要再次闡述這番道理,便以偈頌說道:
「我們聽聞了這至高無上、安穩祥和的授記(vyākaraṇa)之聲,內心感到前所未有的歡喜,頂禮這具備無量智慧(amita-jñāna)的佛陀。
如今在世尊(Bhagavat)面前,我們至誠懺悔過去所有的過錯。在那無窮無盡的佛法寶藏中,我們過去僅僅得到少部分的涅槃(nirvāṇa)境界,就像無知的愚人一般,輕易地就感到滿足了。
這就好比有一個窮人,去了一位親友的家裡。那家人的家境非常富裕,準備了各種豐盛的佳餚款待他。親友趁著他醉臥時,將一顆價值連城的無價寶珠(maṇi)縫在他的內衣裡面,隨後便默默地離去。而這窮人當時正在熟睡,對此完全沒有覺察。」

這個人既然已經動身,旅居到了其他的國家。為了尋求衣服和食物來維持生活,生存過得極其艱難。只要得到一點點東西就感到滿足,不再奢求更好的。他完全沒有察覺到,自己的內衣裡面竟藏著一顆無價之寶珠。
後來,當初贈送寶珠的那位親友見到了這個窮人,在嚴厲地責備他之後,便將那顆縫在衣服裡的寶珠指給他看。窮人見到寶珠,心中感到巨大的驚喜。從此他擁有了豐厚的財物,在感官享受上也得以隨心所欲。
我們的情況也是如此。世尊在漫長的時光中,始終慈悲地教導化育我們,讓我們種下追求無上正覺的願心。然而因為我們缺乏智慧,既沒有覺察也毫不知情。僅僅得到了一點點涅槃的境界,就感到自我滿足而不再追求其他。
現在佛陀啟發了我們,告訴我們那並非真實的解脫。唯有獲得佛陀那至高無上的智慧(Anuttara-jñāna),才算達到真正的圓滿解脫。我們現在聽聞佛陀講述關於授記(Vyākaraṇa)與莊嚴佛土的事,以及大家將依次獲得成佛的預言,身心都充滿了喜悅。

妙法蓮華經授學無學人記品第九

爾時阿難、羅睺羅而作是念:「我等每自思惟:『設得受記,不亦快乎。』」即從座起,到於佛前,頭面禮足,俱白佛言:「世尊!我等於此亦應有分,唯有如來,我等所歸。又我等為一切世間天、人、阿修羅所見知識——阿難常為侍者,護持法藏;羅睺羅是佛之子——若佛見授阿耨多羅三藐三菩提記者,我願既滿,眾望亦足。」爾時,學、無學聲聞弟子二千人,皆從座起,偏袒右肩,到於佛前,一心合掌,瞻仰世尊,如阿難、羅睺羅所願,住立一面。
爾時佛告阿難:「汝於來世當得作佛,號山海慧自在通王如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。當供養六十二億諸佛,護持法藏,然後得阿耨多羅三藐三菩提。教化二十千萬億恒河沙諸菩薩等,令成阿耨多羅三藐三菩提。國名常立勝幡,其土清淨,琉璃為地。劫名妙音遍滿。其佛壽命,無量千萬億阿僧祇劫,若人於千萬億無量阿僧祇劫中算數校計,不能得知。正法住世倍於壽命,像法住世復倍正法。阿難!是山海慧自在通王佛,為十方無量千萬億恒河沙等諸佛如來所共讚歎,稱其功德。」

那時,阿難與羅睺羅心想:「我們私下常在考慮,如果也能得到成佛的授記,那該是多麼令人欣喜的事啊!」於是他們立刻從座位起身,來到佛陀面前,五體投地禮拜佛足,一同對佛陀說:「世尊!我們在成佛這件事上,也應該有一份希望吧。我們唯有以如來作為終極的歸宿。此外,我們為世間所有天人、人類與阿修羅所熟知——阿難常任侍者,守護並持守佛法寶藏;羅睺羅則是佛陀之子。如果佛陀能授予我們成就無上正等正覺(anuttarā-samyak-saṃbodhi)的預記,那麼我們的願望就圓滿了,眾人的期待也得到了滿足。」
當時,二千位在學與無學階段的聲聞弟子也都從座而起,袒露右肩,來到佛陀面前,一心誠敬地合掌瞻仰世尊,懷著與阿難、羅睺羅同樣的願望,站在一旁。
這時佛陀告訴阿難:「你在未來世應當成就佛果,號為山海慧自在通王如來(Sāgarabuddhidhārī-parvatendrarāja)、應供(arhat)、正遍知(samyak-saṃbuddha)、明行足(vidyā-caraṇa-saṃpanna)、善逝(sugata)、世間解(loka-vid)、無上士(anuttara)、調御丈夫(puruṣa-damya-sārathi)、天人師(śāstā deva-manuṣyāṇām)、佛(buddha)、世尊(bhagavat)。你將供養六十二億位佛陀,守護並持守佛法寶藏,然後證得無上正等正覺。你將教化如二十千萬億恆河沙數那麼多的菩薩,令他們成就無上正等正覺。你的國土名為『常立勝幡』(An-avanāmita-vaijayanta),那裡的土地清淨,以琉璃為地。劫名為『妙音遍滿』(Manojñaśabdābhigarjita)。這位佛陀的壽命長達無量千萬億阿僧祇(asaṃkhyeya)劫,即使有人花費千萬億無量阿僧祇劫的時間來計算,也無法得知確切的數量。正法住世的時間是佛陀壽命的兩倍,像法住世的時間又是正法的兩倍。阿難!這位山海慧自在通王佛,受到十方無量千萬億恆河沙數等諸位佛陀共同讚歎,稱頌他的無量功德。」

爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「我今僧中說,  阿難持法者,當供養諸佛,  然後成正覺,
號曰:山海慧  自在通王佛。其國土清淨,  名常立勝幡,
教化諸菩薩,  其數如恒沙。佛有大威德,  名聞滿十方。
壽命無有量,  以愍眾生故,正法倍壽命,  像法復倍是。
如恒河沙等、  無數諸眾生,於此佛法中,  種佛道因緣。」

當時,世尊想要再次闡明這些道理,便說了以下的偈頌:
「我現在在僧眾中宣佈,阿難這位守護正法的人,將會供養諸位佛陀,隨後成就圓滿的正覺。他的佛號將被稱為山海慧自在通王佛(Sāgaradharabuddhivikrīḍitarājābhijña)。
他的國土非常清淨,名字叫做常立勝幡(An-avanāmita-vaijayanta)。他將在那裡教化許多菩薩,其數量多如恆河的沙子。這位佛陀具有極大的威德,他的名聲將傳遍十方世界。
由於憐憫眾生的緣故,他的壽命長久到無法衡量。正法時代的長度是其壽命的兩倍,而像法時代的長度又是正法時代的兩倍。多如恆河沙數般的無數眾生,都將在這位佛陀的教法中,種下成就佛道的因緣。」

爾時會中新發意菩薩八千人,咸作是念:「我等尚不聞諸大菩薩得如是記,有何因緣而諸聲聞得如是決?」
爾時世尊知諸菩薩心之所念,而告之曰:「諸善男子!我與阿難等,於空王佛所,同時發阿耨多羅三藐三菩提心。阿難常樂多聞,我常勤精進,是故我已得成阿耨多羅三藐三菩提,而阿難護持我法,亦護將來諸佛法藏,教化成就諸菩薩眾,其本願如是,故獲斯記。」
阿難面於佛前,自聞授記及國土莊嚴,所願具足,心大歡喜,得未曾有。即時憶念過去無量千萬億諸佛法藏,通達無礙,如今所聞,亦識本願。
爾時阿難而說偈言:
「世尊甚希有,  令我念過去,無量諸佛法,  如今日所聞。
我今無復疑,  安住於佛道,方便為侍者,  護持諸佛法。」

那時,法會中有八千位剛發心修行菩薩道的修行者,他們心中都生起這樣的念頭:「我們從未聽說那些資深的大菩薩得到過像這樣的前程預言,究竟是什麼樣的因緣,讓這些聲聞弟子竟然能得到如此肯定的成佛授記呢?」
這時,世尊察覺到菩薩們心中的疑惑,便告訴他們說:「各位善男子,我與阿難等人在過去空王佛的時代,曾經同時發願要追求無上正等正覺(anuttara-samyak-saṃbodhi)。當時,阿難總是熱衷於博學多聞,而我則始終勤奮精進。因此,我現在已經成就了無上正等正覺;而阿難則負責護持我的教法,並且將來也會守護未來諸佛的法藏,負責教化並成就眾多的菩薩。由於他原本的誓願就是如此,所以現在才獲得這份成佛的預言。」
阿難在佛陀面前親自聽聞自己將來成佛的授記,以及未來國土莊嚴的景況,發現所有的心願都圓滿具足,內心充滿了前所未有的極大法喜。就在那一刻,他完全憶起過去無量千萬億劫以來,所有諸佛所傳下的教法寶藏,並且都能通達無礙,就像現在剛聽聞到的一樣;同時他也重新記起了自己最初所立下的本誓心願。

那時,阿難以偈頌說道:
「世尊真是極其稀有, 讓我能憶念起過去 無量諸佛的教法, 就像今天所聽聞的一樣。
我現在不再有任何懷疑, 安住在成佛的大道上; 以方便法擔任佛的侍者, 守護並持循諸佛的教法。」


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:50 PM | 显示全部楼层
爾時佛告羅睺羅:「汝於來世當得作佛,號蹈七寶華如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。當供養十世界微塵等數諸佛如來,常為諸佛而作長子,猶如今也。是蹈七寶華佛,國土莊嚴,壽命劫數,所化弟子,正法、像法,亦如山海慧自在通王如來無異,亦為此佛而作長子。過是已後,當得阿耨多羅三藐三菩提。」
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「我為太子時,  羅睺為長子,我今成佛道,  受法為法子。
於未來世中,  見無量億佛,皆為其長子,  一心求佛道。
羅睺羅密行,  唯我能知之,現為我長子,  以示諸眾生。
無量億千萬,  功德不可數,安住於佛法,  以求無上道。」

那時,佛陀告訴羅睺羅:「你在未來世將會成佛,名號為蹈七寶華如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。你應當供養如同十方世界微塵數量的諸佛如來,而且常會做為諸佛的長子,就像現在一樣。這位蹈七寶華佛的國土莊嚴、壽命劫數、所教化的弟子,以及正法和像法的期限,都與山海慧自在通王如來完全相同,沒有差異。你也會擔任這位佛陀的長子,在此之後,你將成就阿耨多羅三藐三菩提(無上正等正覺)。」

當時,世尊想要再次闡明其中的意義,便說了這段偈頌:
「當我還是太子的時候,羅睺羅是我的長子; 如今我已成就佛道,他領受教法成為我的法子。 在未來的生命中,他將會見到無量億位佛陀, 並且在每一位佛陀座下,都擔任他們的長子, 一心一意追求至高無上的佛道。 羅睺羅私下默默修持的密行,只有我才能完全知曉; 他現在示現為我的長子,是為了向眾生展示修行的榜樣。 他所累積的功德多達無量億千萬,無法計算, 他安住在佛法之中,一心尋求那最崇高的真理之路。」

爾時世尊見學、無學二千人,其意柔軟,寂然清淨,一心觀佛。佛告阿難:「汝見是學、無學二千人不?」
「唯然,已見。」
「阿難!是諸人等,當供養五十世界微塵數諸佛如來,恭敬尊重,護持法藏。末後同時於十方國各得成佛,皆同一號,名曰寶相如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。壽命一劫。國土莊嚴,聲聞、菩薩,正法、像法、皆悉同等。」
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「是二千聲聞,  今於我前住,悉皆與授記,  未來當成佛。
所供養諸佛,  如上說塵數,護持其法藏,  後當成正覺。
各於十方國,  悉同一名號,俱時坐道場,  以證無上慧,
皆名為寶相。  國土及弟子,正法與像法,  悉等無有異。
咸以諸神通,  度十方眾生,名聞普周遍,  漸入於涅槃。」
爾時學、無學二千人,聞佛授記,歡喜踊躍,而說偈言:
「世尊慧燈明,  我聞授記音,心歡喜充滿,  如甘露見灌。」

那時,世尊看見這兩千位有學與無學的人,他們的心意柔順和諧、寂靜清淨,正全神貫注地瞻仰著佛陀。佛陀對阿難說:「你看到這兩千位有學與無學的人了嗎?」阿難回答:「是的,我已經看到了。」
佛陀說:「阿難!這些人將來應當供養五十個世界微塵數那樣多的諸佛如來,並會恭敬、尊重、守護並持誦諸佛的法藏。到了最後,他們將在同一時間,於十方國土中各自成就佛果。他們都擁有同一個名號,稱為『寶相如來 (Ratnaketu)』,同時具足應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊等十種尊稱。他們的壽命各為一劫,國土的莊嚴程度、聲聞與菩薩的數量,以及正法與像法延續的時間,全部都完全相等。」

當時,世尊想要再次重申這些義理,於是說出了這些偈頌:
「這兩千位聲聞弟子,現在都站在我面前,我全都已經為他們授記,預言他們未來都將成佛。他們所將供養的諸佛,數量多如前面所說的微塵之數。他們將護持諸佛的法藏,最後成就正覺。
他們各自在十方的國土中,全都擁有同一個名號。他們將在同一時間坐在道場中,以證悟無上的智慧。他們的名號都叫作『寶相』,而他們的國土、弟子,以及正法與像法時期的期限,全都沒有任何差異。
他們都將以各種神通力,度化十方的眾生。他們的名聲將傳遍各地,隨後逐漸進入涅槃。」
這時,這兩千位在學與無學的弟子,聽到佛陀為他們授記,都感到無比的歡喜雀躍,於是說出偈頌:
「世尊的智慧之燈極其光明,我們聽到了授記的聲音。心中充滿了法喜,就像被甘露灌頂一般舒暢。」

妙法蓮華經法師品第十

爾時世尊因藥王菩薩,告八萬大士:「藥王!汝見是大眾中,無量諸天、龍王、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人與非人,及比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,求聲聞者、求辟支佛者、求佛道者,如是等類,咸於佛前,聞妙法華經一偈一句,乃至一念隨喜者,我皆與授記,當得阿耨多羅三藐三菩提。」
佛告藥王:「又如來滅度之後,若有人聞妙法華經,乃至一偈一句,一念隨喜者,我亦與授阿耨多羅三藐三菩提記。若復有人受持、讀誦、解說、書寫妙法華經,乃至一偈,於此經卷敬視如佛,種種供養——華、香、瓔珞、末香、塗香、燒香,繒蓋、幢幡、衣服、伎樂,乃至合掌恭敬。藥王!當知是諸人等已曾供養十萬億佛,於諸佛所成就大願,愍眾生故,生此人間。

那時,世尊藉著藥王菩薩,向在座的八萬名大士宣告:「藥王!你看到這大眾中無量無邊的天人、龍王、夜叉、乾闥婆(gandharva)、阿修羅(asura)、迦樓羅(garuḍa)、緊那羅(kiṃnara)、摩睺羅伽(mahoraga)、人以及非人等眾生,還有比丘、比丘尼、優婆塞(upāsaka)、優婆夷(upāsikā),以及那些尋求聲聞(śrāvaka)之果、尋求辟支佛(pratyekabuddha)之果、或是追求成佛之道的人嗎?像這類的所有眾生,只要在佛陀面前聽聞《妙法蓮華經》的一個偈頌或是一個句子,甚至僅僅生起一念的隨喜之心,我都會為他們授記,預言他們將來必定會證得阿耨多羅三藐三菩提(anuttara-samyak-saṃbodhi,即無上正等正覺)。」
佛陀進一步告訴藥王:「此外,在如來滅度之後,如果有人聽聞《妙法蓮華經》,即便是只有一個偈頌、一個句子,而能生起一念隨喜之心,我也會為他授與證得無上正等正覺的記別。如果再有人能夠受持、讀誦、解說或抄寫《妙法蓮華經》,哪怕只有一個偈頌,並且對這部經卷像對待佛陀一樣恭敬看待,以各種供品如花香、瓔珞、末香、塗香、燒香、絲製傘蓋、幢幡、衣服、音樂,甚至只是合掌恭敬。藥王!你應當知道,這些人早已供養過十萬億尊佛,並在諸佛那裡成就了大願,正是因為哀憫眾生的緣故,才選擇出生在人間。」

「藥王!若有人問:『何等眾生於未來世當得作佛?』應示:『是諸人等於未來世必得作佛。』何以故?若善男子、善女人,於法華經,乃至一句,受持、讀誦、解說、書寫,種種供養經卷——華、香、瓔珞、末香、塗香、燒香、繒蓋、幢幡、衣服、伎樂,合掌恭敬;是人,一切世間所應瞻奉,應以如來供養而供養之。當知此人是大菩薩,成就阿耨多羅三藐三菩提,哀愍眾生,願生此間,廣演分別妙法華經。何況盡能受持、種種供養者?
「藥王!當知是人自捨清淨業報,於我滅度後,愍眾生故,生於惡世,廣演此經。若是善男子、善女人,我滅度後,能竊為一人說法華經,乃至一句;當知是人則如來使,如來所遣,行如來事。何況於大眾中廣為人說?
「藥王!若有惡人,以不善心,於一劫中現於佛前,常毀罵佛,其罪尚輕;若人以一惡言,毀呰在家、出家讀誦法華經者,其罪甚重。
「藥王!其有讀誦法華經者,當知是人以佛莊嚴而自莊嚴,則為如來肩所荷擔。其所至方,應隨向禮,一心合掌,恭敬供養,尊重讚歎,華、香、瓔珞,末香、塗香、燒香,繒蓋、幢幡,衣服、餚饌,作諸伎樂,人中上供,而供養之,應持天寶而以散之,天上寶聚應以奉獻。所以者何?是人歡喜說法,須臾聞之,即得究竟阿耨多羅三藐三菩提故。」

藥王!如果有任何人問道:「什麼樣的眾生能在未來世成佛呢?」你應當告訴他們:「這些人將來一定會成佛。」這是為什麼呢?如果有善男子或善女人,對於《法華經》,哪怕只是其中的一個句子,能夠受持、讀誦、解說、抄寫,並用各種供品來供養經卷——例如鮮花、香料、瓔珞、末香、塗香、燒香、綢製寶蓋、旗幟經幡、衣服或音樂,並且合掌恭敬;那麼這個人是全世界都應該瞻仰奉事的,應當以供養如來的方式來供養他。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:52 PM | 显示全部楼层
你應當知道,這個人其實是已經成就了阿耨多羅三藐三菩提(Anuttarā-samyak-saṃbodhi,無上正等正覺)的大菩薩,是因為憐憫眾生,才自願出生在這個世間,廣泛地演說與解說這部《妙法蓮華經》。更何況是那些能完全受持經文,並進行各種供養的人呢?
藥王!你要知道,這些人是放棄了自己清淨的業力報應,在我滅度之後,為了慈悲憐憫眾生,才選擇出生在混亂的惡世,廣為傳播這部經典。如果在如來滅度之後,有善男子或善女人能夠私下為哪怕只有一個人解說《法華經》中的一句話,你應當知道,這個人就是如來的使者,是如來所派遣、來執行如來志業的人。更何況是在大眾面前廣泛地為人演說呢?

藥王!如果有惡人懷著不善的心,在整整一劫的長久時間裡,當著佛陀的面不斷地毀謗咒罵,他所犯下的罪業尚且算輕;但如果有人僅僅用一句惡毒的話,去毀謗那些誦讀《法華經》的在家居士或出家僧侶,那人的罪業就極其深重了。
藥王!你要知道,那些讀誦《法華經》的人,是以佛陀的莊嚴功德來莊嚴自己,他們就像是被如來用肩膀親自承擔守護著。無論這些人走到哪裡,大家都應當向他們行禮,誠心誠意地合掌,恭敬、供養、尊重並讚歎他們。應當用鮮花、香料、項鍊寶飾、抹香、塗香、燒香,以及綢製的傘蓋、旗幟、衣服、美味的食物,並演奏各種音樂,以人類世界中最上等的供品來供養他們。還應當手持天上的珍寶散在他們身上,並奉獻出天上的寶藏。為什麼呢?因為這些人能心生歡喜地宣說佛法,他人只要聽聞片刻,就能證得最終的無上正等正覺(Anuttarā-samyak-saṃbodhi)。

爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「若欲住佛道,  成就自然智,常當勤供養,  受持法華者。
其有欲疾得,  一切種智慧,當受持是經,  并供養持者。
若有能受持,  妙法華經者,當知佛所使,  愍念諸眾生。
諸有能受持,  妙法華經者,捨於清淨土,  愍眾故生此。
當知如是人,  自在所欲生,能於此惡世,  廣說無上法。
應以天華香,  及天寶衣服,天上妙寶聚,  供養說法者。
吾滅後惡世,  能持是經者,當合掌禮敬,  如供養世尊。
上饌眾甘美,  及種種衣服,供養是佛子,  冀得須臾聞。
若能於後世,  受持是經者,我遣在人中,  行於如來事。
若於一劫中,  常懷不善心,作色而罵佛,  獲無量重罪。
其有讀誦持,  是法華經者,須臾加惡言,  其罪復過彼。
有人求佛道,  而於一劫中,合掌在我前,  以無數偈讚。
由是讚佛故,  得無量功德,歎美持經者,  其福復過彼。
於八十億劫,  以最妙色聲,及與香味觸,  供養持經者。
如是供養已,  若得須臾聞,則應自欣慶,  我今獲大利。
藥王今告汝,  我所說諸經,而於此經中,  法華最第一。」

當時,世尊為了再次強調這些義理,便以偈頌說道:
「如果想要安住於佛道,成就自發性的智慧(svayambhū-jñāna),就應當恆常勤奮地供養那些受持《法華經》的人。
若有人希望迅速獲得一切種智(sarvākāra-jñāna),就應當受持這部經典,並供養持經的人。
如果有人能受持這部《妙法蓮華經》,應當知道他是受佛陀所派遣,因為憐憫眾生才來到世間。
凡是能受持《妙法蓮華經》的人,他們自願捨棄清淨的國土,為了哀憐眾生而投生於此。
應當知道這樣的人,是憑藉著自己的願力而隨意轉生,能在這個五濁惡世中,廣泛宣揚最上乘的佛法。」

應當用天上的花朵與香料、天上的寶衣,以及天上奇妙的珍寶聚集起來,供養宣說佛法的人。在我滅度後的邪惡時代,對於能夠受持這部經典的人,應當合掌禮拜尊敬,就像供養世尊(Bhagavat)一樣。
應當以各種美味的高級飲食和各種衣服,供養這些佛弟子(fōuzǐ),希望能有片刻時間聽聞法要。如果有人能在後世受持這部經典,那便是我派遣他們來到人間,執行如來(Tathāgata)的事業。
如果有人在長達一劫(kalpa)的時間裡,常懷不善之心,面露怒色地辱罵佛陀,他所累積的重罪是無量無邊的;但如果有人對讀誦受持這部《法華經》(Saddharma Puṇḍarīka Sūtra)的人,哪怕只是一瞬間出口惡言,他所犯下的罪業甚至比辱罵佛陀的罪還要深重。

如果有人追求佛道,在一劫的時間裡,在我面前合掌,用無數的偈頌來讚美我。因為讚歎佛陀的緣故,他會獲得無量的功德;但如果有人讚美受持這部經的人,他所獲得的福報將會超過前者。
若是在八十億劫這麼漫長的歲月裡,用最美妙的色相、聲音、香氣、滋味與觸感,來供養受持這部經的人,在完成這樣的供養後,哪怕只能在片刻間聽聞此經,也應該自覺欣慰慶幸,因為自己已經獲得了巨大的利益。
藥王!我現在告訴你,在我所宣說的一切經典之中,這部《法華經》是至高無上、排名第一的。

爾時佛復告藥王菩薩摩訶薩:「我所說經典無量千萬億,已說、今說、當說,而於其中,此法華經最為難信難解。
「藥王!此經是諸佛祕要之藏,不可分布妄授與人;諸佛世尊之所守護,從昔已來,未曾顯說。而此經者,如來現在,猶多怨嫉,況滅度後?
「藥王!當知如來滅後,其能書、持、讀、誦、供養、為他人說者,如來則為以衣覆之,又為他方現在諸佛之所護念。是人有大信力,及志願力、諸善根力。當知是人與如來共宿,則為如來手摩其頭。
「藥王!在在處處,若說、若讀、若誦、若書,若經卷所住處,皆應起七寶塔,極令高廣嚴飾,不須復安舍利。所以者何?此中已有如來全身。此塔,應以一切華、香、瓔珞,繒蓋、幢幡,伎樂、歌頌,供養恭敬,尊重讚歎。若有人得見此塔,禮拜、供養,當知是等皆近阿耨多羅三藐三菩提。

那時,佛陀再次告訴藥王菩薩摩訶薩(Bhaiṣajyarāja Bodhisattva-mahāsattva):「我所宣說的經典多達無量千萬億部,無論是過去已說的、現在正說的,還是未來將說的,在所有經典之中,這部《法華經》是最難以令人相信、也最難以理解的。藥王!這部經是諸佛深奧祕密的寶藏,不可隨意散布或妄自傳授給他人。它是歷代諸佛世尊所守護的,從過去以來從未公開宣說。而這部經典,即便是在如來在世的時候,都已經招致了許多怨恨與嫉妒,更何況是在如來滅度之後呢?」

藥王!你應當知道,在如來滅度之後,如果有人能對這部經進行書寫、受持、讀誦、供養,或者為他人演說,如來就會用自己的衣服覆蓋保護他,同時他也會受到他方世界現今諸佛的守護與顧念。這樣的人具備強大的信仰力量、志願力量以及各種善根力量。應當明白,這樣的人是與如來同住在一起的,並且如來會親手摩其頭頂。
藥王!無論在任何地方,只要是有人演說、閱讀、誦念、書寫這部經典,或是經卷所在的地方,都應當興建七寶塔。這座塔應當造得極其高大廣闊、莊嚴華麗,而不需要再另外供奉舍利。為什麼呢?因為在這座塔中已經有了如來的全身。對於這座寶塔,應當用所有的鮮花、香料、瓔珞、綢緞華蓋、長幡、音樂與歌讚來供養、恭敬、尊重和讚美。如果有人能夠見到這座塔,並對其頂禮膜拜、誠心供養,應當知道這些人都已經鄰近無上正等正覺(anuttarā-samyak-saṃbodhi)的境界了。

「藥王!多有人在家、出家行菩薩道,若不能得見聞、讀誦、書持、供養是法華經者,當知是人未善行菩薩道;若有得聞是經典者,乃能善行菩薩之道。其有眾生求佛道者,若見、若聞是法華經,聞已信解受持者,當知是人得近阿耨多羅三藐三菩提。
「藥王!譬如有人渴乏須水,於彼高原穿鑿求之,猶見乾土,知水尚遠;施功不已,轉見濕土,遂漸至泥,其心決定、知水必近。菩薩亦復如是,若未聞、未解、未能修習是法華經者,當知是人去阿耨多羅三藐三菩提尚遠;若得聞解、思惟、修習,必知得近阿耨多羅三藐三菩提。所以者何?一切菩薩阿耨多羅三藐三菩提,皆屬此經——此經開方便門,示真實相。是法華經藏,深固幽遠,無人能到,今佛教化成就菩薩而為開示。

藥王啊!有許多在家或出家的修行人都在實踐菩薩道,如果他們沒能見到、聽聞、讀誦、抄寫受持或供養這部《法華經》,應當知道這些人還未能善巧地修行菩薩道。若是有人能得聞這部經典,那他才算能圓滿地實踐菩薩之路。在所有追求佛道的眾生之中,如果有人能見到或聽聞這部《法華經》,並在聽聞後產生信心、理解其義且受持不忘,應當知道此人已鄰近無上正等正覺(anuttara-samyak-saṃbodhi)。
藥王!這就好比有人口渴急需用水,在那高原荒地穿鑿求水,如果見到的仍是乾土,便知道離水源還很遙遠;但若努力不懈,漸漸見到濕土,甚至挖到了泥濘,他心裡就能斷定水源必定就在附近。菩薩修行也是如此,如果還未聽聞、未能理解,也沒能修習這部《法華經》,應當知道此人距離無上正等正覺還很遙遠;如果能夠聽聞、理解、思惟並修習此經,必然知道自己已接近無上正等正覺。這是為什麼呢?因為所有菩薩的無上正等正覺都隸屬於這部經典——此經開啟了權宜的方便之門,揭示了萬法的真實相貌。這部《法華經》的法藏深奧穩固、幽遠玄妙,本是凡夫難以到達的境界,如今佛陀為了教化成就諸位菩薩,才特意將其宣說示現。

「藥王!若有菩薩聞是法華經,驚疑、怖畏,當知是為新發意菩薩;若聲聞人聞是經,驚疑、怖畏,當知是為增上慢者。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-5-2026 10:54 PM | 显示全部楼层
「藥王!若有善男子、善女人,如來滅後,欲為四眾說是法華經者,云何應說?是善男子、善女人,入如來室,著如來衣,坐如來座,爾乃應為四眾廣說斯經。如來室者,一切眾生中大慈悲心是;如來衣者,柔和忍辱心是;如來座者,一切法空是。安住是中,然後以不懈怠心,為諸菩薩及四眾廣說是法華經。
「藥王!我於餘國遣化人為其集聽法眾,亦遣化比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷聽其說法。是諸化人聞法信受,隨順不逆。若說法者在空閑處,我時廣遣天、龍、鬼神、乾闥婆、阿修羅等,聽其說法。我雖在異國,時時令說法者得見我身。若於此經忘失句逗,我還為說,令得具足。」

藥王!如果有菩薩聽到這部《法華經》後感到驚訝、懷疑或恐懼,應當知道這是剛發心修行的新進菩薩;如果聲聞人聽到這部經後感到驚訝、懷疑或恐懼,應當知道這是傲慢自大、未證言證的人。
藥王!如果有善男子、善女人,在如來入滅之後,想要為僧團與信眾(四眾)宣說這部《法華經》,應該如何演說呢?這些善男子、善女人應當進入「如來之室」,穿上「如來之衣」,坐上「如來之座」,然後才為大眾廣泛地解說這部經典。
所謂「如來之室」,是指對一切眾生抱持廣大的慈悲心;「如來之衣」,是指溫柔和諧與忍辱的心;「如來之座」,是指領悟一切現象皆是自性空(śūnyatā)的真理。安住在這三種境界之中,隨後以不懈怠的心,為諸位菩薩及四眾大眾廣泛宣說這部《法華經》。
藥王!我也會在其他的國土派遣化身的人,為說法者召集聽法的大眾,並派遣化身的比丘(bhikṣu)、比丘尼(bhikṣuṇī)、優婆塞(upāsaka)與優婆夷(upāsikā)前去聽法。這些化身的人聽聞佛法後會虔誠信受、隨順教導而不違逆。如果說法的人獨自在清靜荒野處,屆時我會派遣天龍、鬼神、乾闥婆(gandharva)、阿修羅(asura)等前去聽他演說。雖然我身在其他國土,但會時常讓說法的人能夠看見我的身相;如果他在誦讀這部經時忘了文句或段落,我會提醒他,使他能圓滿具足地掌握經文內容。

爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
「欲捨諸懈怠,  應當聽此經,是經難得聞,  信受者亦難。
如人渴須水,  穿鑿於高原,猶見乾燥土,  知去水尚遠;
漸見濕土泥,  決定知近水。藥王汝當知!  如是諸人等,
不聞法華經,  去佛智甚遠,若聞是深經,  決了聲聞法。
是諸經之王,  聞已諦思惟,當知此人等,  近於佛智慧。
若人說此經,  應入如來室,著於如來衣,  而坐如來座,
處眾無所畏,  廣為分別說。大慈悲為室,  柔和忍辱衣,
諸法空為座,  處此為說法。若說此經時,  有人惡口罵,
加刀杖瓦石,  念佛故應忍。我千萬億土,  現淨堅固身,
於無量億劫,  為眾生說法。若我滅度後,  能說此經者,
我遣化四眾,  比丘比丘尼,及清信士女,  供養於法師,
引導諸眾生,  集之令聽法。若人欲加惡,  刀杖及瓦石,
則遣變化人,  為之作衛護。若說法之人,  獨在空閑處,
寂寞無人聲,  讀誦此經典,我爾時為現,  清淨光明身。
若忘失章句,  為說令通利。若人具是德,  或為四眾說,
空處讀誦經,  皆得見我身。若人在空閑,  我遣天龍王,
夜叉鬼神等,  為作聽法眾。是人樂說法,  分別無罣礙,
諸佛護念故,  能令大眾喜。若親近法師,  速得菩薩道,
隨順是師學,  得見恒沙佛。」

那時,世尊想要再次闡述這些道理,便說了這段偈頌:
「如果你們想要擺脫所有的懈怠,就應當聆聽這部經典。這部經很難有機會聽聞,而能夠生起信心並接受它的人更是少之又少。
就像有人口渴需要水,在高原上挖掘深井,如果看到的土依然乾枯,就知道離水源還很遙遠;如果漸漸看到了濕潤的泥土,就能斷定離水源已經很近了。
藥王,你應當知道,像這些人如果沒有聽聞過《法華經》,那他們距離佛陀的智慧還非常遙遠。如果聽聞了這部深奧的經典,並能徹底明瞭聲聞的教法,(就應知道)這是所有經典中之王。聽聞之後若能仔細地思考,應當知道這些人已經接近佛陀的智慧了。」

若有人想要宣說這部經典,應當進入如來的居室,穿上如來的衣服,並坐在如來的寶座上。在大眾面前應當無所畏懼,廣泛地為他人分別解說其中的義理。
大慈大悲心就是如來的居室,溫和忍辱心就是如來的衣服,而諸法空相(śūnyatā)的真諦就是如來的寶座。處於這些境界中,便可以為人演說佛法。
如果在宣說這部經時,有人用惡毒的言語辱罵,甚至用刀杖、瓦石攻擊,宣講者應當憶念如來的教誨,修持忍辱。
我在千萬億的國土中,展現清淨且堅固的身相,在無量億劫(kalpa)的悠長歲月中,持續為眾生演說妙法。
若在我滅度之後,有人能宣講這部經典,我將派遣化現出的比丘、比丘尼,以及清淨信仰的優婆塞、優婆夷等四眾弟子,去供養這位法師。
我還會引導各類眾生,讓他們集結在一起,共同聆聽這位法師宣講的妙法。

如果有人想要加害於他,使用刀杖或瓦石,我就會派遣化身顯現,為他提供衛護。如果宣說佛法的人獨自在空曠寂靜之處,在沒有人聲喧擾的情況下讀誦這部經典,我那時就會為他顯現清淨光明的身體。如果他在讀誦時忘記了章句,我會為他解說,使他能通達流暢。
如果有人具備這樣的德行,無論是為比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷這四眾弟子說法,還是在僻靜處讀誦經文,都能見到我的真身。如果有人身處幽靜的空閒處,我會派遣天龍八部、藥叉(yakṣa)與鬼神等,作為聽法的大眾。
此人樂於宣說佛法,在分別法義時沒有任何障礙;因為受到諸佛的守護與憶念,所以能令大眾心生歡喜。如果有人親近這位法師,就能迅速獲得菩薩道(bodhisattva-mārga);隨順這位老師學習,便能見到如恆河沙數般眾多的佛陀。

妙法蓮華經見寶塔品第十一

爾時佛前有七寶塔,高五百由旬,縱廣二百五十由旬,從地踊出,住在空中,種種寶物而莊校之。五千欄楯,龕室千萬,無數幢幡以為嚴飾,垂寶瓔珞寶鈴萬億而懸其上。四面皆出多摩羅跋栴檀之香,充遍世界。其諸幡蓋,以金、銀、琉璃、車𤦲、馬腦、真珠、玫瑰、七寶合成,高至四天王宮。三十三天雨天曼陀羅華,供養寶塔。餘諸天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,千萬億眾,以一切華、香、瓔珞、幡蓋、伎樂,供養寶塔,恭敬、尊重、讚歎。爾時寶塔中出大音聲歎言:「善哉,善哉!釋迦牟尼世尊!能以平等大慧,教菩薩法,佛所護念,妙法華經,為大眾說。如是,如是!釋迦牟尼世尊!如所說者,皆是真實。」

那時,佛陀面前出現了一座由七種寶物構成的寶塔,高五百由旬,長寬各二百五十由旬。這座寶塔從地下湧出,懸浮在半空中,並以各式各樣的寶物裝飾點綴。塔上設有五千道欄杆、千萬間龕室,並以無數的幢旗與幡蓋作為嚴飾。塔身垂掛著寶石瓔珞,其上懸掛著萬億個珠寶製成的鈴鐺。
寶塔的四面都散發出多摩羅跋(tamāla-pattra)栴檀香木的香氣,芬冽的香味充盈整個世界。塔上的所有幡蓋是由金、銀、琉璃、車璖、瑪瑙、珍珠與玫瑰等七寶合成,塔身的高度直達四大天王的天宮。三十三天的天人如雨般灑下神聖的曼陀羅花(mandārava)來供養寶塔。其餘的天龍、夜叉、乾闥婆(gandharva)、阿修羅(asura)、迦樓羅(garuḍa)、緊那羅(kiṃnara)、摩睺羅伽(mahoraga)以及人類與非人類等千萬億大眾,都以各種鮮花、香料、瓔珞、幡蓋與音樂來供養寶塔,並表達至誠的恭敬、尊重與讚歎。
就在此時,寶塔中傳出一股巨大的聲音,讚嘆道:「太殊勝了,太殊勝了!釋迦牟尼(Śākyamuni)世尊,您能以平等的大智慧,為大眾宣說這部教導菩薩法、受諸佛所護持的《妙法蓮華經》。誠然如是,誠然如是!釋迦牟尼世尊所說的一切教法,全都是真實不虛的。」

爾時四眾,見大寶塔住在空中,又聞塔中所出音聲,皆得法喜,怪未曾有,從座而起,恭敬合掌,却住一面。爾時有菩薩摩訶薩,名大樂說,知一切世間天、人、阿修羅等心之所疑,而白佛言:「世尊!以何因緣,有此寶塔從地踊出,又於其中發是音聲?」
爾時佛告大樂說菩薩:「此寶塔中有如來全身,乃往過去東方無量千萬億阿僧祇世界,國名寶淨,彼中有佛,號曰多寶。其佛行菩薩道時,作大誓願:『若我成佛、滅度之後,於十方國土有說法華經處,我之塔廟,為聽是經故,踊現其前,為作證明,讚言善哉。』

那時,在場的四眾弟子看見巨大的寶塔停留在半空中,又聽到塔中發出的聲音,大家都感到法喜充滿,對這從未有過的奇景感到驚歎不已。於是他們從座位站起來,虔誠地合掌致敬,退到一旁站立。
當時有一位名為大樂說(Mahāpratibhāna)的菩薩摩訶薩,察覺到世間所有的天人、人類及阿修羅等眾生心中的疑惑,便對佛陀說:「世尊!是什麼樣的因緣,讓這座寶塔從地底下湧現出來,而且塔中還發出這樣的聲音呢?」


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 宗教信仰


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2026 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 31-5-2026 07:08 AM , Processed in 0.114804 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表