|
发表于 18-11-2008 05:58 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2008 06:12 PM
|
显示全部楼层
回复 41# NorthWind 的帖子
我们叫的是“nescafe c kao ais gelas besar”
我同事山打根人,也是没有听过他这样叫 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2008 06:15 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2008 07:34 PM
|
显示全部楼层
回复 43# NorthWind 的帖子
也不能说傻啊。
这个是地方文化差异来的啊,是各自的特色
重点是叫teh来的还是teh |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2008 08:53 AM
|
显示全部楼层
叫大小杯在沙巴很少见(山打根只有一个size!)通常在半岛才有分(砂拉越可能有,因我看到都是小杯的)。KL叫大杯是讲"Teh牙辣"(Glass之意)没有注明就是给小杯你咯!(是热饮的)以前是现在不懂有没有改。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2008 08:57 AM
|
显示全部楼层
原帖由 EndlessDream 于 16-11-2008 05:20 PM 发表 
东马的客家话和西马的也有差别
东马和西马的客家当然有分别。。。我给你几个例子
东马 西马
1. 老板 shi tiu dong ka, lao she (广东话:老细)
2. 钱 qian rui
3. 驾车 shu cha cha cha
4. 厉害 kin yao she li (广东话:sai lei)
开始时在西马,我听他们的客家话听到8个耳朵。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2008 05:02 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2008 05:09 PM
|
显示全部楼层
回复 47# iyve 的帖子
我是来到这里才知道可以叫gelas besar的 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2008 05:15 PM
|
显示全部楼层
回复 48# sherlock_fai 的帖子
可是这里不是全部都有gelas besar的。。
一些特定的如:果汁才有特大的。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2008 05:53 PM
|
显示全部楼层
回复 49# iyve 的帖子
sepuluh tiga
来到西马讲的话没有人明白 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2008 11:19 PM
|
显示全部楼层
其实每个地方有每个地方语言的特色甚至夹掺了方言。因为这样所以有时听不懂家乡以外的语言。
其实新山靠近新加坡一带我们都看新加坡电台,而且在学校与同学之间不是用华语就是英语。我们很少用方言除非家里是说方言的。
我最常听到沙巴朋友们的发音 (近〕jin 变(俊〕 jun ,刚开始还傻傻不知道!
我们通常是说 “考试” ,砂劳越的朋友就说“考书”。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-11-2008 01:13 AM
|
显示全部楼层
原帖由 贾诗町 于 19-11-2008 08:57 AM 发表 
东马和西马的客家当然有分别。。。我给你几个例子
东马 西马
1. 老板 shi tiu dong ka, lao she (广东话:老细)
2. 钱 qian rui
3. 驾车 shu cha ...
我想你听到的西马客家也有参了广东话
去找那些真正讲客家的西马人来和他们对话
那时候你就真正的听出8个耳来  |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 20-11-2008 03:10 PM
|
显示全部楼层
原帖由 猪公主 于 19-11-2008 11:19 PM 发表 
其实每个地方有每个地方语言的特色甚至夹掺了方言。因为这样所以有时听不懂家乡以外的语言。
其实新山靠近新加坡一带我们都看新加坡电台,而且在学校与同学之间不是用华语就是英语。我们很少用方言除非家里是说方言 ...
还有,我们说的‘读书‘砂拉越人说‘学书', ‘下坡‘他们说‘去巴刹‘,还有槟城朋友爱说’吃给他完‘,打给他死‘,句子结构融合了福建话音。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-11-2008 03:23 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-11-2008 12:00 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-11-2008 04:38 PM
|
显示全部楼层
回复 55# Momodi 的帖子
老兄你是西马人吗?在沙巴红茶,奶和糖的配搭有所不同。
几样材料可以喝出不同的味道来!也是看个人性格和口味。
沙巴喝法 KL喝法
1)Teh C (+奶+糖) Teh
2)Teh 奶 (+奶无糖) Teh
3)Teh O (无奶+糖) Teh O
4)Teh C gao (农茶+奶+糖) Teh
5)Teh C pok (薄茶+奶+糖) Teh
6)Teh 奶gao (农奶无糖) Teh
7)Teh 奶pok (薄奶无糖) Teh
8)Teh O gao (农茶无奶+糖) Teh O
9)Teh O pok (薄茶无奶+糖) Teh O
不好意思,我家开茶店的。
除了2号不一样之外,其余的都一样叫法。
而且很多顾客都这样叫,所以我想这个是很多地方通用的叫法
gao就是加浓,pok加多点水,C就是淡奶加糖。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2008 12:49 AM
|
显示全部楼层
原帖由 Momodi 于 22-11-2008 12:00 PM 发表 
老兄你是西马人吗?在沙巴红茶,奶和糖的配搭有所不同。
几样材料可以喝出不同的味道来!也是看个人性格和口味。
沙巴喝法 KL喝法
1)Teh C (+奶+糖) ...
KL的菱檬Teh是叫菱檬茶或者ice lemon tea。。。差不多 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2008 12:54 AM
|
显示全部楼层
回复 57# 神弓 的帖子
有差别。
有时ais lemon来的是limau(小小粒青色的)
不是黄色的柠檬 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2008 02:49 AM
|
显示全部楼层
其实西马的华语也要看地方。
例如说北马很多是听不懂眼睡。
因为北马是福建人多。所以他们都喜欢说爱睡 aikun/maksiap
而广东人/客家人说眼睡。
不过。。可以发现到一点。。广东人/客家人的华语的确是有点。。
 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2008 12:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|