佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: ling268

英語交流帖

[复制链接]
发表于 30-12-2008 02:25 PM | 显示全部楼层
原帖由 庄子 于 4-12-2008 08:17 PM 发表
在这句话里应该用unconscious
for example: there's a gal naked. you don't say, there's a gal nakedly

要深入分析的话,
如果你查grammer,它会跟你说:
adverb是用来形容“形容词”
adjective是用来形 ...


adver 不是用来形容动词的吗?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 30-12-2008 10:32 PM | 显示全部楼层
maybe it's time to open a new thread!
回复

使用道具 举报

发表于 1-1-2009 02:16 PM | 显示全部楼层

回复 440# 紫嫣 的帖子

解释应该对,没有误人子弟。。。呵呵

这个not constraint by others, or felt refrain.
constraned , refrained, 应该是这个形式吧?

关于FEEL FREE和FEEL LIKE,我也尝试写一些例子:
Please, feel free to ask if you have any question.

I feel like asking him right now what is the correct way in using those terms.

Please, feel free to correct any of my mistakes or my possible mistakes. We could discuss it together.

I really feel like correcting others mistakes no matter if Im sure of that is a mistake or not... haha
回复

使用道具 举报

发表于 2-1-2009 01:42 AM | 显示全部楼层
原帖由 紫嫣 于 29-12-2008 03:29 PM 发表



i am not sure whether i am correct with my explaination ....but , here goes nothing.....


feel free means not constraint by others, or felt refrain.
就是不要觉得拘谨。
exp: pls feel free ...



ic....thx okie.... should  i add [ing] in the behind??
like thx for your concerning???
回复

使用道具 举报

发表于 2-1-2009 10:41 AM | 显示全部楼层

回复 444# tendarkbring 的帖子

Your 后面的字该是名词,所以 concerning 不大正确。
Concern 就好了。
回复

使用道具 举报

发表于 8-1-2009 10:16 PM | 显示全部楼层
ive got a question here
how can i use " themselves" in a sentence...
i mean
Themselves have to put at the front sentence,,,

anyone tat can give me ur warmest hands??
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 9-1-2009 07:08 PM | 显示全部楼层

回复 446# 喜欢玮柏的龙虾 的帖子

Do you mean to put the word "themselves" in the beginning of a sentence?

For example: "Themselves injured, they have no more energy to rescue the other team's drowning members".  The same usage goes to other pronouns.
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2009 02:03 PM | 显示全部楼层
原帖由 rioj 于 9-1-2009 07:08 PM 发表
Do you mean to put the word "themselves" in the beginning of a sentence?

For example: "Themselves injured, they have no more energy to rescue the other team's drowning members".  The same usage goe ...


yup... ur rite
but can u please make another more sentences??
thanks by the way
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 10-1-2009 04:51 PM | 显示全部楼层
请问宅男的英文是什么?
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2009 05:31 PM | 显示全部楼层
^person of no life?

--

"Don't get me wrong"
是什么意思?
"别误会我的意思"吗? 
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2009 10:59 PM | 显示全部楼层

回复 449# choontian 和 450# 阿叻 的帖子

宅男 - Otaku

---------我是分隔线---------------------

对,就是“不要误会了我的意思”的意思……
好怪的句子……………………
回复

使用道具 举报

发表于 12-1-2009 12:18 AM | 显示全部楼层
宅男的英文就是 no-life
例如:
He is definately a no-life.
他真是個宅男.

dun get me wrong 是说
不要曲解我的意思
所以
麦误会我的意思
是对的咯
回复

使用道具 举报

发表于 12-1-2009 03:08 AM | 显示全部楼层

回复 450# .:.阿叻.:. 的帖子

Don't get me wrong
别误解我的意思

英文不好
不过你的这句话刚好学过
回复

使用道具 举报

发表于 12-1-2009 07:52 PM | 显示全部楼层
原帖由 choontian 于 10-1-2009 04:51 PM 发表
请问宅男的英文是什么?


homebody....or ....housebody....有错清纠正
回复

使用道具 举报

发表于 12-1-2009 10:42 PM | 显示全部楼层

回复 449# choontian 的帖子

呵呵,没有直译。 就翻译日本的Otaku。 勉强译的话 homebound geek?
不过geek 是通常指一些对单一科目/活动的狂热现象,专注,bill gates 就是一个典范。不一定是指像日本宅男一样喜欢漫画,幻想力丰富,爱呆在家,社交能力低,爱上网 。所以有文化上的差异。
回复

使用道具 举报

发表于 13-1-2009 09:22 AM | 显示全部楼层
原帖由 yen1988 于 20-8-2007 12:12 PM 发表


I was chinese educated and most of my friends are chinese so I rarely have a chance to speak in eng.Consequently, I was not used to speak in eng and worry that people will laught at my broken eng. ...


i am chinese educated also, my situation is similar with you, before i speak to people, i need to thing fisrt, from madarin traslate to english. There are some gap during the conversation because i need time to think. Somemore , i do not dare to talk with westernian, i scare i dun understand what thier said, their pronounsation is different whit singaporean, i use to talk to singaporean since i learn english from singapore only when i study uni in singapore. I can talk, write in english , but all my english is "pasar english" i know what i talk is wrong one, all have gramma problem. even i know is wrong, but i dun know what is correct, currently  i just went to test my , my level in singapore is secondary 2 only.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 13-1-2009 09:33 AM | 显示全部楼层
怎么我一直看不到这帖的新回复呀?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-1-2009 04:23 PM | 显示全部楼层

回复 457# Kellen6049 的帖子

now u see?
回复

使用道具 举报

发表于 14-1-2009 10:36 PM | 显示全部楼层
原帖由 小鸡快跑 于 13-1-2009 09:22 发表


i am chinese educated also, my situation is similar with you, before i speak to people, i need to thing fisrt, from madarin traslate to english. There are some gap during the conversation because  ...

me oso..very rare to speak english bcoz all speak in chinese.. ><
so my english not very good even the grammar oso =.=
ar..2morrow muet will come out..
definately make me dissapointed =,=
haiz
回复

使用道具 举报

发表于 15-1-2009 09:16 AM | 显示全部楼层
原帖由 choontian 于 10-1-2009 04:51 PM 发表
请问宅男的英文是什么?


homie guy
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 19-7-2025 12:39 AM , Processed in 0.128029 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表