|
发表于 24-11-2008 02:27 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-11-2008 05:01 PM
|
显示全部楼层
wao!!a good place to learn english...
i would like to improve my english too...
so,can i join u guys??
by the way,my english is very poor... 
[ 本帖最后由 龙29 于 25-11-2008 05:03 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-11-2008 09:28 PM
|
显示全部楼层
Me hope to join in you guys too~!
Just to take a chance for improving my english~!(my english very poor) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-11-2008 02:50 PM
|
显示全部楼层
Hallo Everyone~
So great to see the page about learning english
I am poor in english too, can I join the chat room to improve my english here? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-11-2008 06:03 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-11-2008 10:42 PM
|
显示全部楼层
求大家帮帮忙哦~~
在做着assignment~~
如何诠释
pros and cons of foreigner workers in malaysia~~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2008 02:49 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-12-2008 01:03 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-12-2008 01:11 AM
|
显示全部楼层
回复 407# ckng2007 的帖子
there is a guy lying unconscious on the floor |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-12-2008 01:22 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-12-2008 03:21 PM
|
显示全部楼层
原帖由 紫嫣 于 22-11-2008 03:31 PM 发表 
well , is it ok if i say ...
" would you mind to turn on the lights for me ?"
if i use "to" in the middle , thus no need the -ing form , right ?
呵呵,果然是从电视学的英语哦~  |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-12-2008 05:53 PM
|
显示全部楼层
原帖由 庄子 于 1-12-2008 01:11 AM 发表 
there is a guy lying unconscious on the floor
请问不是应该用unconsciously吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-12-2008 10:44 PM
|
显示全部楼层
请问deployment 是什么意思??
还有。。。轮胎花纹叫什么?? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2008 01:48 AM
|
显示全部楼层
Hello everyone!This place is freaking good.I can improve my english so that next year I can get A in spm
[ 本帖最后由 阿rain 于 4-12-2008 01:49 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2008 07:43 PM
|
显示全部楼层
回复 405# tendarkbring 的帖子
用功一点,去查英文词典,deploy是什么意思。
至于第二个问题,英文是tyre tread pattern. Tyre tread 也惯用。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2008 08:17 PM
|
显示全部楼层
回复 412# siaolee2000 的帖子
在这句话里应该用unconscious
for example: there's a gal naked. you don't say, there's a gal nakedly
要深入分析的话,
如果你查grammer,它会跟你说:
adverb是用来形容“形容词”
adjective是用来形容“名词”
请看回这句 there is a guy lying unconscious on the floor
unconscious, 是adjective。在这里是用来形容guy呢,还是lying?
unconscious 是一种精神状况的形容词,当然是用来形容那个人咯 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-12-2008 10:34 AM
|
显示全部楼层
wa, 庄子, your english is very good, must learn from you! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-12-2008 10:59 AM
|
显示全部楼层
回复 416# 庄子 的帖子
我还是不很认同你的解释,特别是这句“unconscious, 是adjective。在这里是用来形容guy呢,还是lying?“。为什么我不能用unconsciously这个adverb,来形容lying这个动作?
其实我的英文是很烂的,不过希望和大家讨论讨论。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-12-2008 04:44 PM
|
显示全部楼层
there is a guy lying unconscious on the floor
这个是对的。
洋人都这么说。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-12-2008 05:32 PM
|
显示全部楼层
Hey guys, it's first time being here, Nice to meet you all.
Christmas is just around the corner, how do you celebrate for Christmas ? |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|