|
沙巴人的华语-rf (不是用中文字写客家话)rf
[复制链接]
|
|
发表于 23-6-2014 02:27 PM
|
显示全部楼层
夏雪宜 发表于 23-6-2014 10:13 AM 
每个州的语言都有不同的地方性特征,如果用北京标准汉语的水平来看,是很不及格的。但也可以说是一种地方性 ...
還有有時候會加tu,例子:等下不能用tu
然後指地點的時候很像卡達山人那樣,很遠的地方會講在那......邊, tu.......na在那邊以表示很遠.
當然還有sampai, punya等用在交談裡 本帖最后由 karokzai 于 23-6-2014 02:29 PM 编辑
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-6-2014 08:51 AM
|
显示全部楼层
karokzai 发表于 23-6-2014 02:24 PM 
jiaobet仔就好像西馬的海鮮族 :p
白墨就是blanco,塗改液 :X
海鲜族????想了很久,原来你是指 “啦啦妹” “啦啦仔” 哈哈哈
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-7-2014 11:20 AM
|
显示全部楼层
第一次“旅游”到此,看了这个帖还真有点惊讶!沙巴这边上华文课也是用这种“沙巴华语”吗?这些其实是参杂了客家方言的华语,不能算是华语了。远的北京汉语不说,马来西亚华教已经在大约30年前在华文华语上做出改革了,现在都已统一用汉语拼音,年轻一代的都应该用标准的汉语拼音法了。对于老一辈的改变不了我们是可以理解的,新一代的就应该改进了。
我家方言是广东的,以前有很多客家同学,我也会客家方言,但已经20几年没讲客家话了。你们在这别写的,大部分我都知道,都是客家方言,呵呵。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|