|
发表于 25-8-2006 11:24 PM
|
显示全部楼层
我会说:返唐山啦!![](static/image/smiley/default/lol.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-8-2006 12:57 PM
|
显示全部楼层
其实我不明白为什么马来西亚人会说回唐山?
很多人也觉得说让你“回唐山”是贬义
可是为什么是唐山呢???
有什么特别的意义么? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-8-2006 07:54 PM
|
显示全部楼层
原帖由 gigichey 于 26-8-2006 12:57 PM 发表
其实我不明白为什么马来西亚人会说回唐山?
很多人也觉得说让你“回唐山”是贬义
可是为什么是唐山呢???
有什么特别的意义么?
这個問題在我以前念歷史課時老師有解釋。
因爲在古代中國眾多朝代中,唐朝是最強盛的朝代,因此中國人就以唐朝為傲,就演變成外國華僑的“囘唐山”,就是囘中國的意思。如果當年強盛的朝代是清朝,那麽我們早就講“囘清山”了!(青山醫院! ) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-8-2006 08:30 PM
|
显示全部楼层
我的华语很标准![](static/image/smiley/default/icon_redface.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2006 02:27 PM
|
显示全部楼层
对,我男友是上海人。在上海就说上海话,但跟外地人说话时北京腔却很浓。他在马来西亚时,为了配合我和我家人,讲起话来却有些像我们马来西亚华人的腔调(又带点广东腔)。 所以他在马来西亚从来都没有被人怀疑过他是中国人。
而在上海工作时,多数的人都以为我是上海人,但也有少数的人会说我讲话时带有少许的广东腔调。
我们这里说的广东话,却和广东人和香港人不同!常常会闹出笑话!
本人觉得,新山人操的华语偏向新加坡,槟城人带有点福建口音,吉隆坡却带有广东腔, 而sabah和sarawak人的腔调一律是第4音的, 听了很不舒服。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2006 07:46 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Mr.Bean 于 27-8-2006 07:54 PM 发表
这個問題在我以前念歷史課時老師有解釋。
因爲在古代中國眾多朝代中,唐朝是最強盛的朝代,因此中國人就以唐朝為傲,就演變成外國華僑的“囘唐山”,就是囘中國的意思。如果當年強盛的朝代是清朝,那麽我們早 ...
可是不对啊,你知道唐山是一个地名么?
是在离北京不远的一个地方,知道唐山大地震么? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-8-2006 08:07 AM
|
显示全部楼层
原帖由 gigichey 于 28-8-2006 07:46 PM 发表
可是不对啊,你知道唐山是一个地名么?
是在离北京不远的一个地方,知道唐山大地震么?
我知道中国有一个地名也是叫唐山,可是应该和“回唐山”扯不上关系吧?![](static/image/smiley/default/icon_rolleyes.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-8-2006 05:10 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Mr.Bean 于 29-8-2006 08:07 AM 发表
我知道中国有一个地名也是叫唐山,可是应该和“回唐山”扯不上关系吧?
以前发生过大的地震 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-8-2006 07:21 PM
|
显示全部楼层
也许是没有关系吧
因为只有在这里才听到“回唐山”
所以以为是说那个唐山呢 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-8-2006 02:05 PM
|
显示全部楼层
原帖由 gigichey 于 29-8-2006 07:21 PM 发表
也许是没有关系吧
因为只有在这里才听到“回唐山”
所以以为是说那个唐山呢
李小龙的一部电影叫着"唐山大兄"。海外华人口中的"唐山"是指中国,不是曾经受过大地震灾难的唐山。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-8-2006 02:31 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Orang_Utan 于 30-8-2006 02:05 PM 发表
李小龙的一部电影叫着"唐山大兄"。海外华人口中的"唐山"是指中国,不是曾经受过大地震灾难的唐山。
对呀,我也这么认为。广东人常说的“唐人”就是华人的意识。我想“唐人”的“唐”应该就是来自“唐山”吧! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-9-2006 01:56 PM
|
显示全部楼层
我们马来西亚华人的腔调带有少许的广东腔调。
北京腔听了很不同! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-9-2006 03:10 PM
|
显示全部楼层
樓上的,
新山人講的華語應該不是偏向新加坡式(只有部份在當地工作的人才會), 我們這里大多數人講"聯邦華語". |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2006 03:28 AM
|
显示全部楼层
我之前是在一家台资厂工作的,现在也可以说的一口流利的台湾呛,听起来也很象中国人.
所以有时候和中国朋友聊电话的时候就有人会问我是不是外地人,我听了也挺好笑的.当我去内地旅行的时候,语言沟通上就比较方便了.毕竟大马的中文呛跟他们不一样 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2006 11:00 PM
|
显示全部楼层
我们都是唐山来的。我们是唐人,我们读唐书,讲唐话。。。。
那些读英文的,就是读红毛书的。哈哈~~~~
小时候,长辈这样教的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-9-2006 01:59 PM
|
显示全部楼层
原帖由 訂單 于 8-9-2006 03:10 PM 发表
樓上的,
新山人講的華語應該不是偏向新加坡式(只有部份在當地工作的人才會), 我們這里大多數人講"聯邦華語".
哈哈!我没有![](static/image/smiley/default/tongue.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-9-2006 02:25 PM
|
显示全部楼层
大马有太多方言了。
很多人都受到了外语的影响。
其实,大马华语也算是一种特色吧?
而且,各州各个地方的华语都不一样。
而我,就是看对象而定。
如果对方是以较正的华语和我交谈,那我就会以较正统的华语回应它他。
因为之前在学院有学过语音学、广播及节目支持。所以,我的华语,还算不错啦。
相反的,如果是本地人,就会以很本地的华语交谈啦。
不然,对方会觉得很不自在,认为我很做作的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-9-2006 07:44 PM
|
显示全部楼层
原帖由 黄丽珠 于 24-8-2006 06:10 PM 发表
在新加坡,还没开口就已经被误以为中国人了。
(据说是因为长得高高、白白的,样子像中国人吧。)
在中国北京,被人认为是从南方来的(祖籍福建省)。
我以为高高的比较像北方人? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-9-2006 04:44 PM
|
显示全部楼层
原帖由 此蛛不同彼蛛 于 10-9-2006 07:44 PM 发表
我以为高高的比较像北方人?
因为口音嘛!所以中国人当我是南方来的,
而新加坡人不太会听我的口音,就认为我是中国人咯! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2006 02:32 AM
|
显示全部楼层
中国腔调是很不同啦。。。我一开始听不懂,后来却被他们影响了。。。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|