佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: N@S@M@XxX

[4月2日] Fast and Furious 4

[复制链接]
发表于 14-4-2009 04:29 PM | 显示全部楼层
看回来了
这一次的开场street race很high tech一下
用GPS来指路
那个女的跟dom拿电话号码那一幕搞笑下 ...
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 14-4-2009 10:54 PM | 显示全部楼层
原帖由 Angan 于 11-4-2009 01:59 PM 发表

不过看会tokyo drift...
Han(那个华裔)就在那边死的嘛
然后在结尾时,dom驾着车到car park那边讲要找Han...
大家有印象吗????

Han 是韩国人

结尾时,Dom 没有讲要找 Han,他要找主角比赛,然后说他认识 Han 的
回复

使用道具 举报

发表于 15-4-2009 02:25 PM | 显示全部楼层
之前只看Tokyo Drift。
但这一出戏也很好看。虽然飚车部分的画面很“匆忙”的带过,但还是赞!!!
期待下一集。。。
回复

使用道具 举报

发表于 15-4-2009 11:44 PM | 显示全部楼层
真得不错看。。。
还没看的朋友。。可以去戏院看看。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 16-4-2009 02:03 AM | 显示全部楼层
专门看美女、劫油和赛车
过程紧张,可是看完就算了
回复

使用道具 举报

发表于 16-4-2009 09:58 AM | 显示全部楼层
你们看了FF1和2集会更了解
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 16-4-2009 11:37 AM | 显示全部楼层
好像不是很好的样子
回复

使用道具 举报

发表于 17-4-2009 08:24 PM | 显示全部楼层
昨晚跑去看了,Vin Diesel还是那么的行
整部片的剧情好像很普通,不过导演真的给了观众们很多视觉上的刺激,速度,动作还有美女
本人最喜欢最后面那边,没想到Paul Walker这个执法犯法的邢警,竟然要去把Vin Diesel劫出来 真的很期待第五集

还有,上面的大大mention过了,马来文的fast n furious,我看的时候当那题目出现时,下面的马来文翻译还真是让我笑出来,Pantas dan Garang 4
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 17-4-2009 10:49 PM | 显示全部楼层
我是个不喜欢看电影的人,
加上前三集都没看过。。。
今天去看了这部戏都觉得赞,
两位男主角有够帅。。
真得很好看
回复

使用道具 举报

发表于 18-4-2009 02:59 AM | 显示全部楼层
还是比较喜欢ff3
可能我对drift比较有好感
回复

使用道具 举报

发表于 18-4-2009 06:27 PM | 显示全部楼层
不错看!!
还是那么sat !
那个坏的女的赞!赞!赞!
回复

使用道具 举报

发表于 18-4-2009 10:38 PM | 显示全部楼层
真的还不错看^^
虽然没看过之前的
回复

使用道具 举报

发表于 19-4-2009 10:59 AM | 显示全部楼层
Pantas dan Garang 4
有一幕有个人说“随便,很随便“ 马来文翻译看到"CINCAI...SANGAT CINCAI..."
请问那是马来文吗???
回复

使用道具 举报

发表于 19-4-2009 11:55 AM | 显示全部楼层
原帖由 ayanami_rei 于 19-4-2009 10:59 AM 发表
Pantas dan Garang 4
有一幕有个人说“随便,很随便“ 马来文翻译看到"CINCAI...SANGAT CINCAI..."
请问那是马来文吗???

Pantas dan garang
当我看到时差点把coke喷出来。
回复

使用道具 举报

发表于 19-4-2009 02:48 PM | 显示全部楼层
原帖由 ayanami_rei 于 19-4-2009 10:59 AM 发表
Pantas dan Garang 4
有一幕有个人说“随便,很随便“ 马来文翻译看到"CINCAI...SANGAT CINCAI..."
请问那是马来文吗???

是哦?我没有注意到这个............
好笑下!
回复

使用道具 举报

发表于 19-4-2009 10:26 PM | 显示全部楼层
原帖由 hseinhsein1314 于 18-4-2009 02:59 AM 发表
还是比较喜欢ff3
可能我对drift比较有好感

觉得第3的蛮失败的,如果硬要说好的,那就是:配乐不错
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-4-2009 10:58 PM | 显示全部楼层
看了. 虽然比起来ff3好看点。但这ff4也蛮好看的
,只是有些部分好像假了点.
回复

使用道具 举报

发表于 20-4-2009 12:39 AM | 显示全部楼层
原帖由 winter_685 于 19-4-2009 02:48 PM 发表

是哦?我没有注意到这个............
好笑下!

自从以前看过一个讲翻译很多问题的帖后我都会注意马来文
目前看过有问题的有
tropic thunder (最多问题,很多都看不懂:@ )
eagle eye (cincai 从这里开始看到)
iron man  (orang yang kukuh 还好不是besi orang )
还有很多,忘了
回复

使用道具 举报

发表于 20-4-2009 12:29 PM | 显示全部楼层
不错看!值得一看!很好看!

本身觉得这集比上一集好看,
比较有故事,演员也
回复

使用道具 举报

发表于 20-4-2009 03:22 PM | 显示全部楼层
Ironman
华文翻译成
‘坚强的男人’
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 影音娱乐


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 14-10-2025 02:59 AM , Processed in 0.130017 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表