|
发表于 13-10-2007 09:27 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-10-2007 10:10 PM
|
显示全部楼层
回复 #181 pleasure 的帖子
我既不是亦舒迷,也不是张迷。
只是纯粹喜欢这个名字。
你头像那张《色戒》海报是我最喜欢的,喜欢汤唯穿祖母绿的旗袍。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-10-2007 10:54 PM
|
显示全部楼层
令人惦記著不放的色戒床戲

「簡單」描述一下這四場令人老惦記著不放的「激戰」:
首場——單純小女生王佳芝,為完成「革命任務」,為接近大漢奸易先生並成為他的「貼身情人」,不得不以「破處」的慘痛代價練習性技巧,倉促慌張地與「有經驗」的同學「試做」一次…事畢,心亂如麻的王佳芝站在窗邊,背影全裸,無盡惆悵,這只是餐前開胃菜
第二場——易先生首次與王佳芝相約「開房間」,便上演一場SM虐戀。王佳芝抓緊機會勾引獵物,風情萬種的她慢慢地解開旗袍紐扣,沒想到狂暴的易先生卻一把將她(的旗袍)撕爛,先推她去「掄牆」,再把她推到床上,進而抽出皮帶狠狠「鞭笞」,更將她反綁在床,從背後霸王硬上弓。
這場帶有SM情節的情慾戲,顯示了梁朝偉這個漢奸頭子在情慾上的霸道,一方面他不輕易信任對方,另一方面也是他長期壓抑感情,忘了什麼是情愛,只把女人當作發洩的工具。
第三場——梁朝偉與湯唯二度雲雨,做愛的過程中,梁朝偉仍不懂得憐香惜玉,不時有粗暴的動作出現,梁朝偉不但摸遍湯唯全身與重要部位,二人做愛畫面也相當「直接」,不斷改變體位,最讓人嘆為觀止的便是最後一幕,二人交纏如迴紋針般的性愛姿勢,絕對可以列入影史的「經典畫面」裡。這場性愛畫面,湯唯三點盡露,梁朝偉也露毛了,而二人第三點「視覺上的碰觸」,也帶給觀眾不小震撼;這個時期的梁朝偉似乎漸漸對湯唯卸下心防,有點動了感情,但他「主控全場」的意念依舊,飾演間諜的湯唯雖然覺得委屈,仍得全力配合演出這場戲。
第四場——梁朝偉放鬆戒備,對人戲不分的湯唯產生了好感和信任,動了真情的二人之間的情慾也不再只是一股腦的發洩,有了比較柔和的互動,梁朝偉也願意讓湯唯採取主動。這場性愛畫面,梁湯二人可以說是豁出去了,觀眾除了可以欣賞二人做得精疲力竭,也可以觀賞到梁朝偉的蛋蛋。 就在這一場場交歡中,湯唯假戲情真愛上了大漢奸;梁朝偉也對湯唯卸下心防動了真情…

李安說「色,戒」是張愛玲用字最精鍊、描述最複雜的短篇小說,但是張愛玲筆下只敢寫出:「到女人心裏的路通過陰道」,意喻掌握女人心,性是重要的一環,李安卻用盡機心,將張愛玲不敢寫的,一一的表達出來。
原文中,曾對做愛有過這樣的形容「每次跟老易在一起都像洗了個熱水澡」,到了李安手裏,沒想到「熱水澡」變成各種體位的性愛,片中湯唯和梁朝偉幾度翻雲覆雨之後,曾大聲說:「取得他的信任,不僅要讓他鑽進我的身體,更要讓他鑽進我心。」壓抑多年終於「硬」起來的李安,的確讓人讚嘆。
李安對影片中充斥的性愛場景有著令人回味乃至深思的解釋:「可能與我的中年危機有關,過去沒有做過的事情,想通過現有的權力跟資源去實現一下。拍電影就是在假裝觸摸一個人的自我,每個人的內心深處都有很複雜的東西,要將這些表現出來不能講道德,也不能講法律,而是其中的模糊地帶,這就是藝術。」 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-10-2007 11:07 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-10-2007 11:22 PM
|
显示全部楼层
看了李安的《色。戒》。。一部很沉重的电影,汤唯和梁朝伟的眼神从电影的一开始就让我觉得很郁闷。两个小多时的电影,带给我的震撼却已持续了整天;我一直无法释怀,一幕幕的电影情节一直在我脑海里浮现,让我一直想再揣摩每一个角色。
我在《色。戒》中看到了《断背山》的影子。李安以和断背山同样的细腻手法在《色。戒》表达了张爱玲在其小说中要表达的,回想断背山,也曾经让我无法释怀一段日子。易先生在一开始以强暴式的方法对待王佳芝,深深的表达了他对她的不信任但却仍强烈的想要得到她;到最后,易先生终于打开心防,然而王佳芝却发觉自己已爱上了易先生,而宁愿陪上了一票人的性命。。这是对抑错?我不知道,我只知道易先生最后坐在床上的那个泪眶让我怜悯他。。似乎他是那么的寂寞,那么的身在江湖。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 01:25 AM
|
显示全部楼层
回复 #184 pleasure 的帖子
我知道这个颜色的,就是祖母绿嘛。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 01:54 AM
|
显示全部楼层
王蕙玲專訪

她叫王蕙玲,一連與李安合作了《飲食男女》、《臥虎藏龍》和《色,戒》三部電影的劇本。
王蕙玲是台灣影視圈的傳奇作家,學音樂出身的她,卻在劇本寫作上嶄露頭角,寫了20年的影視劇本,王蕙玲產量並不多,電影劇本卻只完成了《飲食男女》、《夜奔》、《臥虎藏龍》、《候鳥》和《色,戒》五齣。
「張愛玲的小說《色,戒》,往往在看似不經意處藏有迷團,越往下挖,越感覺深不見底的黑;李安的電影《色,戒》亦然,是迷宮也是藏寶圖,有太多的東西等待大家去挖掘。」王蕙玲說 :「原本覺得創作人應該保持沉默,讓觀眾自己去觸摸電影,但對於創作過程,許多人感到好奇,我也認為值得和大家分享這一種難得工作的經驗。」
問:先談你創作《色,戒》劇本的緣起吧?
答:我必需說人生因緣非常神奇,不是《臥虎藏龍》,我就做不到「她從海上來─張愛玲傳奇」,不是李安,我也許永遠不會去碰《色,戒》。2001年,因為《臥虎藏龍》獲得了奧斯卡編劇獎的提名,我獲得了一張直飛洛杉磯的機票,參加奧斯卡盛會固然好玩,但是能得走訪張愛玲生前在Westwood的故居,對於我而言更是意義不凡,因為那時我才剛開始要為電視劇腳本大量蒐集張愛玲的各項資料。
張愛玲生前最後落腳的寓所位在羅切斯特大道(Rochester Ave.)10911號上,對街就是一家戲院,剛巧正在演著《臥虎藏龍》,當時我就心想,張愛玲如果還在人世,會不會一幌一幌地慢步走進戲院也來看《臥虎藏龍》呢?畢竟,李安和張愛玲都是最懂得用英文表達東方思想精髓的人。
那一年起,整整三年的時間我只生活在張愛玲的世界裡,甚至在上海安了家。
2004年我做完公共電視製作的電視劇「她從海上來─張愛玲傳奇」後,以為自己可以將張愛玲的種種都打包了,短期內不會再碰這批資料了,不料,就在李安籌拍《斷背山》前後,他卻告訴我下一部作品就是要改編張愛玲的「色,戒」。
問:從1980年代開始,台灣和香港有多位導演都試圖改編張愛玲的小說,成績都不盡理想,她的文字魔障總讓導演在雕琢意像的同時,都跳脫不了張愛玲的文字魔障,不得不用字幕卡夾雜幾句書中精彩文句,改編《色,戒》之前,你不擔心嗎?
答:張愛玲的文字是華麗的,太多導演都急著捕捉或者複製潛藏在文字之間的意像,千言萬語都想要轉化成影像,所以我常說改編張愛玲的小說,就像面對著一次文字獄的挑戰:你一旦落進她的文字中,就如同坐進了監牢之中,再難翻轉脫身了。過去五十年來,喜愛張愛玲作品的文藝青年,少有人不活在張愛玲巨大的文字魅影之中的。
張愛玲每完成一個作品就像建立了一個廢墟,你只能去憑弔,不可能再造以取而代之的,她一造好文字堡壘,人就走了,但是殘影如廢墟卻一直在讀者眼前徘徊不去,任誰都不可能複製,李安與其他導演最大不同的地方在於他從來不是張迷,從來沒有想過要複製張愛玲的文字影像,沒有膜拜之心,才能悠遊自在,才有可能重新創造小說在文字之外的另一種生命
我則是因為編寫「她從海上來─張愛玲傳奇」的電視劇,參考閱讀了大量的相關資料,其中有關他第二任丈夫賴雅(Fedinand Reyter)的日記,更是非常珍貴的第一手素材,賴雅受過紮實的記者訓練,即使日記寫作也像一則則的新聞報導,儘管都是芝麻蒜皮的生活瑣事,對我而言卻像是提供了非常詳細的秘密攝影機,讓我得能窺見張愛玲下半生的有如「在荊棘中穿梭」的真實人生,更加體會她的冷調與深情的人生情貌。
再加上「人間四月天」和「她從海上來」的導演丁亞民,當年曾和朱天文姐妹一起認識了胡蘭成,在工作中他們也提供了汪政府時期胡蘭成撰寫的政論等等與當年第一手接觸的見聞實錄,使我對張愛玲的一生及作品都有了更深入寬廣的認識。
做為一位小說家,早慧的張愛玲,最精彩的作品大約就在她25歲前即已完全展示出來了,轉赴香港美國以後,寫作難免有為了謀生而寫的壓抑。
「色,戒」卻是她到了50歲才發表的作品,精工細琢磨寫十年,文壇行家都明白,那是她的作品中最精煉的寶石,堪稱是極品中的極品,層次之深,耐人尋味。故事是不是採集了鄭蘋如暗殺丁默村事件?是不是試圖暗示解說她和胡蘭成之間的情仇恩怨?其實都不是重點,她在創作小說時所用的技巧,以及最後完成的作品登峰造極,才是對張愛玲投以讚嘆的關鍵所在。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 01:55 AM
|
显示全部楼层

問:李安的《色,戒》電影最忠於原著的戲是那一場呢?
答:封街的那場戲。我感覺李安重搭起舊上海的街景,讓那輛三輪車可以來回穿梭,所有的辛苦都值得了。因為那就是李安和張愛玲的光芒交互輝映的一刻,也是我每看必落淚的一場。
我們在改編「色,戒」的過程中,一直在衝破禁忌和框架,也從張愛玲和胡蘭成的著作中挪移了不少素材例如易先生和王佳芝在日本居酒屋幽會,提到日本歌太悲,意謂日本將亡的那一段,就出自胡蘭成「今生今世」中的「民國女子」中的張愛玲談話,但是只有封街這場戲是李安對於原著的描述一個字也不肯輕易放過,從綠屋夫人服裝店玻璃櫥窗裡的「蝙蝠袖爛銀衣裙的木美人」,到紙紮的紅綠白三色小風車到吹哨拉繩封街,一個快踩,一個目顧,千頭萬緒的慌亂迷亂盡在其中,當車伕回頭對王佳芝笑,一句:「回家?」頓時就讓人覺得好奢侈的一問,什麼是家?回那個家?回誰的家?真實的王佳芝是那裡去也不了的。

問:你們也很會吊觀眾胃口,就在那三輪車上,王佳芝摸出了藥丸時,心頭在盤算些什麼呢?她可以一死之了,結果沒有,她在等待什麼呢?
答:劇本只是提供了磚頭和水管,任著導演去施工,既要呼應前面的脈絡,同樣也要開啟接下來的機會,那時候的王佳芝也許還有點活在希望中,也不確知封街之後會如何。她還沒有脫離麥太太的腳色我猜想,任務並沒有完成,她也未必相信老易會殺她,種種無盡的可能,甚至以為或希望同學們都沒有來,只有她傻,一個人如此奮不顧身。
問:編劇過程中,最辛苦的是什麼工作?
答:找出張愛玲原著中的關鍵字。
例如張愛玲用了「原始的獵人與獵物的關係,虎與倀的關係,最終極的佔有」來形容老易與王佳芝的關係,好比「虎與倀」,就得深入研究一再反芻,常說「為虎作倀」簡單說就是虎大王愛吃人,人死了就成了倀,成為虎大王役使的手下,會幻化成人形繼續找更多的人來填飽虎大王的肚腸。
張愛玲用這句成語來解釋佔領者和受奴役的人之間的關係,當然極為貼切,一方面適用於日本侵華時期的漢奸行徑,多少人心甘情願地為征服者服務盡忠?另一方面卻也適合轉化成為老易與王佳芝的關係,真誠鮮活的王佳芝,讓原本已經心死的老易重新活了過來;原本已經槍決死了的王佳芝,卻永遠活在他的心裡,你不免要問:那到底誰是虎?誰是倀?誰是人?誰是鬼?
我們的編劇過程真的就像是「世說新語」,在既定的詞句中翻找出主角的個性脈絡,例如老易的工作就需要從動物性的理解,他本性像狼,為了生存,為了工作,刑求殺人都是必要的手段,狼在黑暗裡獵食,然而初會王佳芝他卻坦言他怕黑,為什麼?或者怕黑本身就是誘餌,更引王佳芝隨他往黑處去。
遇見了王佳芝,讓他做為人的那一部份漸漸給喚了出來,戲假情真到這裡就有了多重解讀,老易的痛苦與撕裂,到底是要做人或做動物?還是動物再度還魂成為人?就構成了老易角色的複雜性了。
問:這種動物性的矛盾,也就具現在三場床戲中了?
答:是啊,李安是試圖從床戲中說一點人生哲學。明眼人都可以看出一開始的強橫凌虐,是在展示老易雄性主宰優勢的心情;後來的體位變化,則兼具了男性情緒扭曲以及女性身心變化,主客易位的複雜關係,李安試圖從人體美學讓人們看見以及,情欲人生因而有了對照與對話。
李安用「走過地獄」來形容自己的拍戲心情是完全可以理解的。因為人的身體何等尊貴,又包含著多少的禁忌,展現身體就蘊含著巨大的驚懾,其次在肢體的動作細節中又要窺見角色的內心變化,直到現在我仍能夠每次都從這幾場戲中看見新的東西,它很微妙,與我們自己心展開的程度有關,真是不可說。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 02:09 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 02:12 AM
|
显示全部楼层
这色戒怎么像黑洞那样深不见底,越挖越里面还是挖不完将的?!
想到黑洞,就想到士拉央醫院  |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 03:36 AM
|
显示全部楼层
問:牌戲寫作困難嗎?
我的心思反而擺在牌局上的人,小說中為什麼要突顯馬太太,她的三克拉鑽戒是誰送的?王佳芝為什麼會認為她在吃味?為什麼易太太又要對王佳芝特別好?所以,這場牌戲其實是講四個女人的政治,眼神勾一下,手指晃一下,都有深意,因為情婦之間最在乎排名了,老易好色,會不會四個女人都是他的女人?鑽戒的比量,不就意謂著他們的身份排名?想起以前的富家大太太最愛把家裡的女人都集中在牌桌上,便於集中管理,才不會出亂子,易太太會不會就是這樣?想想外國觀眾看不懂,也只能是遺憾了。

問:長篇小說因為事件多,人物雜,改編成電影,通常就得刪砍挪移;短篇小說則是文意精煉,字字珠璣,要擴大成為劇情長片,在不失原味的情況下加油添醋,就是許多改編工程必要的手段,你如何著手的呢?
答:張愛玲的原著就是淡淡幾筆,隱諱得很,張愛玲眼在制高點,心則在人間,她的文字帶著一股悠悠仙氣,讓人打不到摸不著,也像一縷精魂,沒有起沒有落,沒有句號與逗點,精煉至極,其實她是挑剔自己到沒有人可以再挑剔她的地步,我們隨著文字底閃爍的光芒下探,才發覺那麼短短一篇小說竟然黑到深不見底,文字的後勁更是震動了我們的五臟六腑。
我的第一稿,其實就像拆鬧鐘一樣,把「色,戒」的小說整個切碎拆散,索性徹底地把它解體了。
為什麼?
一切只因為我一直認為「色,戒」是一篇無法改編的小說,文字之間有太多的空白,三言兩語就講完了一場戰爭,但是你只要細看張愛玲的文字,其實她的一生都縮影在「色,戒」的小說之中。整個人的老辣和銳利都淹沒在字裡行間之中,她又是文字的精算師,有人說「色,戒」是張愛玲自己的故事,她卻有本事把自己細細隱藏在文字之中,又時而又呼之欲出,面對她大段精練的文字描寫往往在電影改編上全無用武之地,而戲劇關鍵處常常如同兩張蓋住的王牌沒頭沒腦的一筆就掠過,張愛玲是曹雪芹的知音,這恐怕是我們後人讀她時不能忘記的重要線索。
面對這麼廣大的文字魔障,把小說全拆了,就是我自以為脫困的唯一方式。
原著用一場牌局做主軸,兩位主角就在牌局前後,思想一再閃回,故事就說完了。看起來,結構並不複雜,但是文字底層下卻潛藏遮蓋了太多的東西,於是我根本不管原著的故事架構為何,先拆了再說,拆了才知道裡面有多少零件?多少空隙?用什麼方式結構組合起來的?我把原著的一字一句全都像零件一樣給拆下來,給一個編號,給一個位置,了解張愛玲把這副零件這樣擺,到底在想什麼?
問:在拆解和還原拼組的過程中,你遇到的第一個瓶頸是什麼?
答:梁閏生。

讀「色,戒」時,我最震撼,或說最過不去的就是梁閏生事件,我看到張愛玲筆下的冷酷,王佳芝要色誘易先生,就得先開苞,同學之間只有梁閏生有性經驗,卻是嫖妓來的,要犧牲,就得便宜了他,同學們是商量過的,而鄺裕民絕無可能挺身而出,所以輪到粱潤生,還要讓王佳芝帶著怕染髒病的憂慮,只能怪自己傻。
張愛玲三言兩語就交代了王佳芝的心情起伏,我卻是看了如同芥末衝鼻頭皮發脹,始終過不了這一關,因為我寫不出如此天真的壞,我常常要問李安:「梁閏生到底長什麼樣子?她怎麼可以?他們怎麼可以?」
小說中,王佳芝後來怎麼鬧僵、懊悔的,同學間如何避嫌疑,甚至一度可能喜歡鄺裕民的她,結果還是恨了他,這些散落各地的文字,看似不經意,卻都有脈絡可循的,切碎之後,也才能任由串連的線頭來重組。
問:所以原著中只有一句:「也不止這一夜。」到了你們手上就成了王佳芝、梁閏生二試雲雨情的素材藍本了?
答:是的。雖然只是一個短場幾句話,此處的艱難對我而言是整個故事的痛點,也許要從最純真的友情開始摧殘起而後此去一路….. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 03:37 AM
|
显示全部楼层
今晚就导读到这里,晚安~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 09:26 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 10:52 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 09:45 PM
|
显示全部楼层
这是一部“杀气”很重的影片,从海报的色调和画面的布置上,似乎也强调了这个主题。
杀气很重倒不觉得,暧昧多一点倒是真的
 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 10:17 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2007 11:15 PM
|
显示全部楼层
問:你曾經說過好的劇本是「讓人心動,有真誠、純粹的情感」,在重塑王佳芝、易先生和粱閏生等人的過程中,確實讓這些角色的人味更加顯揚,但是改編小說時,最大的挑戰切在於是否忠於原著,你原本拆了張愛玲的小說,然而重組後卻和原著小說的結構差別不大,為什麼?
答:我的第一稿劇本完成時,其實時空跳動得比原著更厲害,我刻意要讓時空前後亂跳,但是李安一句:「這故事沒有這麼艱難,還是要讓觀眾看得懂。」就讓我又回到張愛玲的原始架構裡了。只是再回來時,腳已經比鞋子大了許多,也不再侷限於小說現有的內容了。
我始終記得李安有個很重要的理念:電影中最重要的元素就在人,劇本最重要的工程就於如何分析角色,找到合適的表達方式。他曾經說過:「我只在乎人,我的鏡頭只服務演員。角色人物的感覺出不來,一切都是空的,玩再多的鏡頭變化都是沒有意義了,唯有人物刻畫得繁複多層次,角色才會活潑鮮明。」
我的初稿劇本往往會加很多註解,說明很多的環境心理細節,因為深怕別人看不懂,但是李安最終會像榨甘蔗那樣,汁有了,渣就吐掉了,他要的就是最好、最精彩的東西。
劇本成形後,他會把我加上去的那些描述都拿掉,讓演員或工作人員都能有更繁複的觀點來看故事,尋找其他的表達方式,讓大家有更多的選擇,這就是好電影的魅力所在:留給大家更多的想像空間,例如終場前老易坐在床上交代易太太說話小心點,他的表情有太多的痛與不捨,可是易太太什麼也沒問,轉身就走了,老易和王佳芝的關係,易太太到底知不知情?看完電影後,大家都會低頭盤算著沒有說出來的陣陣暗潮,這個時候創作者和觀眾之間的交流互動就完成了。

劇本提供了心理脈絡,最後還是要導演用意像來傳達意境,最後副手交給易先生那顆鴿子蛋鑽戒時,易先生脫口而出:「那不是我的。」嘴巴硬歸硬,形勢危殆歸危殆,但是晃動的鑽戒,卻讓他彷彿想見了王佳芝。我還記得第一次看完《色,戒》毛片時,只能告訴李安,我十指冰冷。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-10-2007 02:33 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-10-2007 09:55 AM
|
显示全部楼层
原帖由 Ahboon 于 15-10-2007 02:33 AM 发表 
你在哪里下载??给我。。。
为什么我下到都是钟丽提的
我一直是去戏元看戏或者是买正版带的,
但是这一套, 没办法, 戏院我进不了(带着儿子不能去), 反正去了也是被删节的,
所以我去了茨厂街一趟要找翻版的, 谁知道这套戏的"保安" 实在有够严格的,
什么色戒的翻版影都看不到, 我问了其中一摊 , 卖翻版DVD的人说他们也在等................晕!
怕只拍日后进来的正版也是删节的, 那要怎么去支持? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-10-2007 10:06 AM
|
显示全部楼层
原帖由 Ahboon 于 15-10-2007 02:33 AM 发表 
你在哪里下载??给我。。。
为什么我下到都是钟丽提的
老兄,我是在说新加坡要上映完整版的啦 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|