佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 6259|回复: 77

沙巴人的华语, 语音全马最重.

  [复制链接]
发表于 21-4-2012 09:11 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
我一听就知道他是从 沙巴来的.

为什么你们的语音特别重的呢?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 21-4-2012 09:19 PM | 显示全部楼层
方便相认吧
回复

使用道具 举报

发表于 21-4-2012 09:27 PM | 显示全部楼层
西马人讲马来话和中文,我一听就懂是西马来的语音怎么那么重?
回复

使用道具 举报

发表于 21-4-2012 10:07 PM | 显示全部楼层
然后呢?你想讲什么?
回复

使用道具 举报

发表于 21-4-2012 10:27 PM | 显示全部楼层
这是一个奇特的疑问.
语音?因为每个地方的人都有不一样口音咯.
何谓重,何谓轻?
什么地方的华语讲的才没有口音而为标准?
怎么会成为一种疑问?
难道答案应该是:哦,没有啦~因vui我们的fa语老师没有教我们没有沙巴语音的fa语bah!

所以呢?
回复

使用道具 举报

发表于 21-4-2012 10:53 PM | 显示全部楼层
我一听就知道他是从 来的.

为什么你们的语音特别重的呢?
小妹2012 发表于 21-4-2012 09:11 PM



    so what? 你要表达什么?自己语音没那么重所以高人一等?所以开废贴浪费论坛资源?
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 22-4-2012 01:15 AM | 显示全部楼层
沙巴,西马乃至于砂朥越,华语口音多多少少有些不同.
包括日常生活遇到中国小贩所说的华语腔调,一听就知
是从中国来的,没什么好奇怪的.

沙巴马来人和西马的马来人的口音也不一样.

我想这是地域的关系吧.
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 01:19 AM | 显示全部楼层
沙巴,西马乃至于砂朥越,华语口音多多少少有些不同.
包括日常生活遇到中国小贩所说的华语腔调,一听就知
是从中国来的,没什么好奇怪的.

沙巴马来人和西马的马来人的口音也不一样.

我想这是地域的关系吧.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 22-4-2012 01:20 AM | 显示全部楼层
就跟西马的马来文一样特别咯。。。 ape, bile , siape...
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 03:29 AM | 显示全部楼层
对咯,我从沙巴到西马读书,开始两三个月,被笑到惨。。
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 08:26 AM | 显示全部楼层
西马的福建式华语腔更是一听就知啦,十年如一日,有时还听的满头霧水
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 08:53 AM | 显示全部楼层
西马的福建式华语腔更是一听就知啦,十年如一日,有时还听的满头霧水
sentoncc 发表于 22-4-2012 08:26 AM



    你没去对方的州开贴问下?
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 09:32 AM | 显示全部楼层
重/轻又怎样?每个地方都有自己的口音啊,觉得没有什么值得惊讶+讨论的。。


(posted by mobile)
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 10:21 AM | 显示全部楼层
你没去对方的州开贴问下?
精忠报国 发表于 22-4-2012 08:53 AM


西马那种salesman一过來说那种west malaysia hok kian style chinese十个十个一样的,又如何讲? 奇怪的一些人跑来这里开贴什么重什么轻,什么文化语言都是拿來"溝通"用的,不是用"秤"去衡量"重"与"轻"。我才没这么无聊跑去对方的州开贴,扮无知?欠揍?
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 10:44 AM | 显示全部楼层
我是不懂为什么明明讲着马来话 saya 可以变成 I   
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 10:55 AM | 显示全部楼层
那个地方的人 没有自己的口音呢?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 22-4-2012 10:57 AM | 显示全部楼层
你知我知大家都知就好!
回复

使用道具 举报

发表于 22-4-2012 09:11 PM | 显示全部楼层
西马的马来人因为太喜欢混印尼人,学别人讲到那些马来话aper, siaper, yaker, itu sajer..
可是沙巴的友族,那些土著Dusun, Sungai人,不会这样子讲的咯。这里沙巴的友族同胞讲的马来话都很会混我们华人的当地语言一起去讲。例如,客家话"刚刚"是读ngam ngam。然后那些友族都知道ngam ngam也会跟着讲。结果他们也习惯了又跟自己人一起讲。然后我们叫他们"阿仔",他们也跟着叫我们Ah Chai。还有!! 在我应像中读书时,马来文好像是叫做"siap sudah", 可是他们一直说"sudah siap". 到底是siap sudah 还是 sudah siap?
回复

使用道具 举报

发表于 23-4-2012 11:20 PM | 显示全部楼层
回复 1# 小妹2012


LZ您很井底之蛙!没见过世面的小妹妹!
回复

使用道具 举报

发表于 24-4-2012 12:43 AM | 显示全部楼层
是好事。。。笔竟 华语 也不过是 中国北方 的 方言。。。

我们要尽量保留我们南方的方言,不可强化别人的方言而呼裂了自已的方言。。。。!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 23-11-2025 04:54 PM , Processed in 2.648660 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表