|
查看: 1909|回复: 24
|
寻找工大中文网站翻译员
[复制链接]
|
|
|
大家好
小弟这学期进入工大网页小组
其中一项工作是负责把整个工大的website翻译成中文版 (http://utm.my/cn)
由于工大网站实在太大了(共三千余页,不包括faculty,library,sps...etc),
加上小弟华文日渐生疏,导致翻译工作十分缓慢,而且许多地方用词也不甚恰当
为此
小弟想邀请大家加入翻译行列,
让工大中文网页能尽快完成
若你有兴趣
请联络我: gilbertphuah@gmail.com
谢谢
隆祥 上
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-10-2009 12:28 AM
|
显示全部楼层
我要pm我!ok? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-10-2009 05:12 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-10-2009 08:56 AM
|
显示全部楼层
就是说咯!有什么目的?
有没有allowance的哦? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 11-10-2009 10:19 PM
|
显示全部楼层
1. 难得大学要建立中文版网站
2. 为了提高大学在webometric的排名,把USM抛离得更远,哈哈哈哈
3. 为了吸引更多的学弟学妹们选择工大(工大将是第一间拥有中文版网站的本地大学)
4. 为了吸引更多的中国学生
至于有没有钱收,这我没法子回答你,我需要跟先跟老师讨论
[ 本帖最后由 无聊甲 于 12-10-2009 08:00 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-10-2009 05:35 AM
|
显示全部楼层
你好,我也有兴趣,你可以通过论坛短消息我。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-10-2009 10:07 AM
|
显示全部楼层
你好,我也是有兴趣,
可以让我知道得更加的详细吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-10-2009 07:08 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-10-2009 10:16 PM
|
显示全部楼层
|
我不晓得帮不帮得上忙,可以pm我看看详情吗?首页看起来好像还很不错哦。。。加油吧! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 13-10-2009 11:58 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-10-2009 10:31 PM
|
显示全部楼层
回复 10# 无聊甲 的帖子
这是 http://web.utm.my/today/index.ph ... view&id=812&Itemid= 的翻译,看看还可以吗 翻译不好表笑我。。。
UTM是一间继马来亚大学(UM )之后,在QS世界大学排行里榜获得唯一排名晋升的马来西亚国立大专。
从2007年开始,UTM 一直在排行榜里保持着上升的趋势。它从第356名升至第320名的表现令人印象深刻,总共晋升了36个名次。相比之下,其他国内各所大学在排行榜的表现则略为不稳定,有些排名略有下降,有些则显示着排名下降的趋势。
UTM积极国际化的努力可以透过其国际学生的人数和优秀的排名获得肯定。UTM不断的提高它在国外的知名度,从而令国际学生把它列为首选大学之一,尤其是选择工程和技术相关课程的外国学生。
如今UTM的国际学生人数日于惧增,现已达2500人。尤其是是研究生人数的增加,充分反映了UTM的学术课程在工业带动和市场相关的质量。由此证明,UTM的学术课程,已经取得了与国际大学的地位以及国际认可。
从最资料也显示,UTM在雇主审查方面保持着一定的地位。雇主们都对UTM的毕业生保持着正面的看法。这证明了虽然目前面临经济放缓,UTM毕业生仍极具卖点。UTM的毕业生之所以能够保持竞争力,并能在工作场所有所发挥,是因为他们在UTM获得充分的技术能力和素质方面的准备以配合各行业的需求。
与此同时,UTM也在两个学科获得国际同行的正面评价,分别是工程和生命科学。尤其是在工程方面,其排名为第236名,比起去年其排名已上升了59名。
除了提供这些国际认可的工程课程,以证明UTM的优秀之外,事实上,UTM拥有国内最多工程相关科系的合格的教科人员。同时,UTM也拥有最多不同学科的工程学院包括土木工程、机械工程、电子工程、化学和自然资源工程,生物医学工程和健康科学、生命科学和生物工程和地理信息科学工程等。
在生命科学方面, UTM也获得不俗的科系排名,即第244名。由此可见,化学和生物学以及相关领域所进行的高影响力和先锋型的学术研究带来了的正面影响。
除此之外,UTM也提高了师生比例以提供有利于学生学习的优质教学。
同时,UTM也致力于改善其目前的表现。大学的每一分子将同心协力、以坚决的心发挥团队精神,共同把大学带进一个新的里程碑。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-10-2009 11:30 PM
|
显示全部楼层
原帖由 马马迪 于 11-10-2009 05:12 AM 发表 
请问把这个网站翻译成中文的目的是什么?
你是工大生吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2009 02:20 AM
|
显示全部楼层
可以的话我也要参与翻译工作  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2009 08:59 AM
|
显示全部楼层
回复 13# 悲哀河川 的帖子
参加就参加,做么笑到酱奸。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-10-2009 06:47 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2009 11:47 PM
|
显示全部楼层
回复 15# 无聊甲 的帖子
这篇还真的很长,周末才会有空帮忙了,如果谁翻译了记得贴上来,好让我不用白费力气。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-10-2009 02:20 AM
|
显示全部楼层
其实google 的翻译引擎还不错。只需要修改一些,只少比起人工翻译全部来的省时间。可以看看效果
这里 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 15-10-2009 06:43 AM
|
显示全部楼层
我是在用google翻译器
但是很多时候都需要词句重组,而且有时候意思不太对
结果需要重翻
比如说UTM网站有很多这种英文:例子
出来的结果不怎么好,尤其是在翻译上千字的文章时
[ 本帖最后由 无聊甲 于 16-10-2009 12:12 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-10-2009 09:36 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-10-2009 07:08 PM
|
显示全部楼层
回复 17# ss_sky87 的帖子
如果靠那个,死得咯。。。呵呵
不过还是需要靠那个翻译来修改, 不然不知道翻译到几时。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|