佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2664|回复: 25

客家話電視劇《菸田少年》

[复制链接]
发表于 7-9-2008 05:18 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
以前在臺灣公干的時候,發現了他們有一個電視臺,全程是客家話的,
從新聞、娛樂、綜藝、廣告等等,全都是客家話……

其中有一部電視劇,叫做《菸田少年》,很好看,講的是4個鄉下少年的少年趣事,
當然包括一些青少年遇到的問題,還有青少年通常解決的幼稚方法,
比如夢遺后的反應,和解決方法,三角戀的發生,兩兄弟怎樣解決,等等……
是一部非常適合年輕人觀賞的客家電視劇。

后來聽說我國NTV7想臺灣客家電視臺購買了這部劇在馬來西亞的播放權。
NTV7,拜一到拜五,下午1。30。

特地通告你們的哦。。。

看了的人可以上來分享你們對這部劇的看法,比如臺灣的客家話和沙巴的客家話有什么出入的地方等等之類的問題……

[ 本帖最后由 b4dboyz 于 7-9-2008 05:39 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 7-9-2008 05:25 PM | 显示全部楼层
谢了!虽然我没得看,但我会叫我妈妈去看的。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7-9-2008 05:40 PM | 显示全部楼层

青春啊! 「菸田少年」

那就是青春啊!我在菸田少年裡看見了青春,感覺好飛揚,卻也好低沉,像許多人真實的人生,走在學業的鋼索上,搖搖晃晃,愈想專心致志,就愈可能把心分給剛剛萌芽的所謂的純純的愛情。



想看,甚至想寫這部檔期中的八點劇,不是因為我也說客語,而是這齣戲拍得青春得動人。
縱然播出至今批評總有一些:民國67年的國高中生做春夢劇情兒童不宜、客家台的劇竟然不是全客語、純樸的年代哪有小孩這樣壞之類云云。 但是,不不不。我倒是覺得這樣帶來的畫面更真實、更可愛。

第二集阿發(張善為飾)夢裡的波胸、裸體女孩那一段似乎是目前為止最具爭議的一段激情,不過那是夢啊;在第五集阿發的夢裡出現忽大忽小、幼軟細綿的乳頭倒是很可愛呀!這段由探索女孩身體的想像轉向為惠貞姊(阿發的表姊兼家教老師)與陳美麗(高蕾雅飾,被賣到春秋茶室的原住民小女生)受毆而擔心受怕的誇張求救動畫,是夢啊,是夢!
[ → 是的,我本人相當欣賞這樣一段由不夠協調的動作所嵌入的夢境]
滿滿呈現了一個少年的日有所思,同時也成功區隔了現實人生的樣貌。

說到了劇中大學畢業,與阿發小叔相戀,卻因為沒有血緣的輩份關係而硬生生被撕離情感的惠貞姊。我覺得這位演員很漂亮啊!是帶著很好的氣質的那種漂亮呢!除了片子裡她的長髮造型假髮戴得不夠自然之外,原本的活潑與受暴後的恍惚她都詮釋得很有她自己的味道,既不澀縮,也不帶匠氣。
再來,演阿發父親的賴建文我也相當欣賞,一句話、一個眼神,直接地有力地,帶著威嚴的神情語調,演出了一位爸爸該有的味道。
還有還有,演臭面仔數學老師的方少韋,那一段兇狠狠直擰阿發的手臂,一回頭卻用迷幻得呆傻到極點的笑容看著阿發姊姊阿蘭(游詩璟飾)讓我對著電視咯咯地笑了,要是讓我剪片子,我肯定要把那個笑容從姐姐反身的中景瞬間拉近到臭面仔既大且厚,鏡面上有無數的渦旋圈圈的黑框眼鏡上,大特寫後,再和著他那「呵呵呵」的笑聲,畫面前後再抽個幾下,反正就是要強調臭面仔數學老師也有青春啊!是一位總是臭臉迎人的數學老師因為愛情而顯現的青春!
[ → 這要讚美選角的成功與厲害]


從前那個年歲啊,比現在要保守許多許多,也比現在要溫厚許多許多吧,無法以單位計算的以為,但怎麼我也不覺得這部戲裡的少年毀了什麼當年的風氣。老人家看不慣是可能的,但想想:這不就是青春嗎?不過就是一群比較頑皮、比較不願受縛繫的孩子的青春,彈橡皮筋、翹課、偷窺這一區的事,多少人的年輕也曾經這樣踏過?


語言嘛,我倒不認為客台的劇就非得全用客語發音不可。這個故事改編自吳錦發的「青春三部曲:閣樓、春秋茶室、秋菊」。寫的就是真實的成長的故事,即便在當時的山城美濃也有來自各個地方的人居住生活著,像大塊仔羅胖(吳震亞飾)演的山東第二代,要他們全家在劇中把客語說得字正腔圓,豈不太為難人、太不像真實世界了嗎?


我的家不在這座島的南方,對菸田人家的印象總是從電視上、書上得來的,看似近切,實際上卻很遙遠,加上在美濃,那座月光山下的人家,他們說的客語與我熟悉的北部的用字挺不一樣。所以,其實一直陌生。這幾年,認識S、認識J、認識E一家,再認識在台北工作,卻長居美濃成為當地人的H,就愈來愈發現南方養育的人是多麼地有趣。

此劇播出的前一週,我在中壢的家裡ㄗㄨㄣˇ到17台,聽見生祥溫暖又獨特的聲音,他正唱著這齣戲的主題曲,歌裡唱出來的是菸田肚的大小事,畫面裡的人演出的是青春期的少年誌;可想而知,當下我就決定追追這齣戲,看看那一段青春的故事。


還是強調,沒有要為劇組或客台宣傳的意思,只是我喜歡這樣的拍攝風格和交錯不停的敘事,尤其,離我們都還不算遠的關於青春的故事。 http://www.pts.org.tw/hakka/ciga/index.htm

copy自:http://ngaiheibibi.pixnet.net/blog/post/16184443
回复

使用道具 举报

发表于 7-9-2008 06:35 PM | 显示全部楼层
我也曾經看過台灣全天候客家語的那個電台,只可惜和我家的客語相去甚遠呐,如果沒有翻譯字幕我猜十句話裡面我只可能聽明白一句,所以挺少看台灣客家電台的,反而對台灣布袋戲比較感興趣:

半神半聖亦半仙,全儒全道是全賢;
腦中真書藏萬卷,掌握文武半邊天。
回复

使用道具 举报

发表于 7-9-2008 10:44 PM | 显示全部楼层
zomo又参一点台语的??
回复

使用道具 举报

发表于 8-9-2008 12:41 PM | 显示全部楼层
那天在報紙有看到astro打廣告...

上次去台北搭捷運的時候有聽到他們的廣播有客家的...有華語,英文,閩南還有客家四種語文...
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 8-9-2008 02:34 PM | 显示全部楼层
原帖由 b4dboyz 于 7-9-2008 05:18 PM 发表
以前在臺灣公干的時候,發現了他們有一個電視臺,全程是客家話的,
從新聞、娛樂、綜藝、廣告等等,全都是客家話……

其中有一部電視劇,叫做《菸田少年》,很好看,講的是4個鄉下少年的少年趣事,
當然包括一些 ...


看了看了,第一次接触不一样的东西,满特别的喔!
回复

使用道具 举报

发表于 8-9-2008 04:48 PM | 显示全部楼层
大哥~下午1.30叻~
谁会去看~???不用做工meh~
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 8-9-2008 07:04 PM | 显示全部楼层
台灣客家和沙巴客家的音凋好像很不相同..
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 8-9-2008 10:14 PM | 显示全部楼层
我在臺灣時跟他們交談時,他們很常用“o”音

報道,我們念bao dao,他們念bo do
好心,我們念hao xim,他們念ho xim
遲到,我們念chee dao,他們念chee do
好靚,我們念hao liang,他們念ho jiang(將)
會不會,我們念woi ng woi,他們念voi ng voi
臺灣,我們念toi wan,他們念toi van
高雄,我們念gao hiong,他們念go hiong

健康,我們念kian kong,他們念kong kian
熱鬧,我們念ngiet nao,他們念nao ngiet

有時候看看客家電視劇,會學到更多在我們身邊已經絕跡的詞匯,
比如
眼睛,我們念ngan(眼),他們念muk zhu(目珠)
眼淚,我們念ngan shui(眼水),他們念muk zhip(目汁)
一起,我們念yit che(一齊),他們念kiong ha(共下)eg共下食飯
真是,我們念zhin hie(真系),他們念dong zhin(當真)eg當真難搞
想睡覺,我們念ngan soi(眼睡),他們念duk muk soi(督目睡)
回复

使用道具 举报

发表于 8-9-2008 11:59 PM | 显示全部楼层
原帖由 b4dboyz 于 8-9-2008 10:14 PM 发表
我在臺灣時跟他們交談時,他們很常用“o”音

報道,我們念bao dao,他們念bo do
好心,我們念hao xim,他們念ho xim
遲到,我們念chee dao,他們念chee do
好靚,我們念hao liang,他們念ho jiang(將)
會不 ...


从冒牌客家一哥小钟学到一个台湾客家话
美-姜
很美-冬姜
很很美-冬冬姜
非常非常的美-七的隆咚强咚强(冷笑话,上面都是真的)

还有原来我们讲的华语是被客家腔影响的。。
小钟讲他的妈妈讲:胡椒粉 --- 〉符椒粉
                                    蝴蝶`--------〉符蝶

[ 本帖最后由 旧屋子 于 9-9-2008 12:09 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 9-9-2008 12:05 AM | 显示全部楼层
原帖由 shiuhrong 于 8-9-2008 12:41 PM 发表
那天在報紙有看到astro打廣告...

上次去台北搭捷運的時候有聽到他們的廣播有客家的...有華語,英文,閩南還有客家四種語文...


有咩?没有注意到。。
只记得他会讲‘下一站,xxxx。。。请把座位让给老弱妇孺。。’

不想这里的LRT只粘个sticker “aren't we curteous(忘记怎样spell了 )?" 。。
一点都没有说服力。。。
每次看到那种看到老弱妇孺站着的年轻人都不会让座位。。。
真的很没礼貌。。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-9-2008 12:05 AM | 显示全部楼层
我听不懂他们的客家话。。。

哈哈。。。
很怀念duk muk soi(督目睡)这个词。。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-9-2008 02:19 AM | 显示全部楼层
原帖由 旧屋子 于 9-9-2008 12:05 AM 发表


有咩?没有注意到。。
只记得他会讲‘下一站,xxxx。。。请把座位让给老弱妇孺。。’

不想这里的LRT只粘个sticker “aren't we curteous(忘记怎样spell了 )?" 。。
一点都没有说服力。。。
每次 ...


courteous来的。
上轻快铁时,我从来都是站的。
回复

使用道具 举报

发表于 9-9-2008 07:31 AM | 显示全部楼层

回复 10# b4dboyz 的帖子

以前認識一個大埔的老婆婆,她的音就是那樣的哈哈
回复

使用道具 举报

发表于 9-9-2008 07:32 AM | 显示全部楼层

回复 12# 旧屋子 的帖子

不知道咧...都好幾年沒有去了....
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 9-9-2008 04:38 PM | 显示全部楼层
原帖由 s_i_r 于 9-9-2008 02:19 AM 发表


courteous来的。
上轻快铁时,我从来都是站的。


嘻嘻少了个o。。
对阿,我也是。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-9-2008 04:39 PM | 显示全部楼层
原帖由 shiuhrong 于 9-9-2008 07:32 AM 发表
不知道咧...都好幾年沒有去了....

哈哈我去的时候也是2005年的事。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-9-2008 07:34 PM | 显示全部楼层
下午1。30啊,我还没回到家,每福气看咯!不知网上有没有的看?
回复

使用道具 举报

发表于 10-9-2008 11:54 AM | 显示全部楼层
谢了!虽然我还没看
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-7-2025 09:37 PM , Processed in 0.155852 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表