查看: 1563|回复: 26
|
致函GSC请求正规的电影翻译活动
[复制链接]
|
|
发表于 2-7-2008 12:41 AM
|
显示全部楼层
你有电邮或致函投诉吗?
我有两次对gsc 不满,都是直接找经理投诉的,都获得良好回应。 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-7-2008 12:48 AM
|
显示全部楼层
原帖由 kitkatlow 于 2-7-2008 12:41 AM 发表 
你有电邮或致函投诉吗?
我有两次对gsc 不满,都是直接找经理投诉的,都获得良好回应。
问题是
问题并没有改善的迹象
我想通过媒体的力量来对他们施压
比如中国报,MY FM等等
我想会比较有效 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 12:50 AM
|
显示全部楼层
支持一下
我觉得很多翻译真的很有问题
不过应该不关戏院的管辖范围
而是那些电影公司如: 20th Century Fox, Paramount Pictures, Sony Pictures...等等
要不然来个集体签署活动吧?
呵呵 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 12:52 AM
|
显示全部楼层
我觉得应该先搞清楚,问题出在哪里。
翻译工作是院线的工作,还是电影发行公司的人?
你有没有兴趣打去我有权投?
肯定可以上报纸。 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-7-2008 12:54 AM
|
显示全部楼层
原帖由 jssl 于 2-7-2008 12:50 AM 发表 
支持一下
我觉得很多翻译真的很有问题
不过应该不关戏院的管辖范围
而是那些电影公司如: 20th Century Fox, Paramount Pictures, Sony Pictures...等等
要不然来个集体签署活动吧?
呵呵
集体签署活动?能得到热烈的反映吗?
不如致函首相暑...有可能吗? |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-7-2008 12:55 AM
|
显示全部楼层
原帖由 kitkatlow 于 2-7-2008 12:52 AM 发表 
我觉得应该先搞清楚,问题出在哪里。
翻译工作是院线的工作,还是电影发行公司的人?
你有没有兴趣打去我有权投?
肯定可以上报纸。
打电话我就没有时间
但是致函的话我倒可以 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 01:28 AM
|
显示全部楼层
集体签署
其实不容易
戏院的观众大概五十五十
友族不少
单单在这里签名行不通
除非搞个“国际版”的 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 01:32 AM
|
显示全部楼层
Golden Screen Cinemas Sdn Bhd
No. 1 Jalan SS22/19, Damansara Jaya
47400 Petaling Jaya, Selangor
Darul Ehsan, Malaysia
Tel: 03-7806 8888 Fax: 03-7806 8800
For enquiries, please contact GSC Marketing Department or e-mail marketing@gsc.com.my
写信和email
其实对象真的是GSC吗?
还是本地的“政府部门”? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 02:12 AM
|
显示全部楼层
翻译好像不是戏院的工作..
难道你人为GSC的翻译, 跟CATHAY或TANJUNG是不一样的吗?
觉得最大问题是那两个PANG姐妹吧..... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 12:49 PM
|
显示全部楼层
加油!!!
支持你们!!!
我看wanted看到毒烂...
 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 01:51 PM
|
显示全部楼层
翼飞行
猜猜是什么? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 02:07 PM
|
显示全部楼层
回复 13# 战神蚩尤 的帖子
TMd
我看到这个也是很生气咯
什么烂翻译
苍蝇的翅旁叫做翼飞行 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 02:54 PM
|
显示全部楼层
原帖由 sam5941 于 2-7-2008 12:54 AM 发表 
集体签署活动?能得到热烈的反映吗?
不如致函首相暑...有可能吗?
首相最近會很忙一下
應該不得空鳥這個
你致函給文化部長吧
呵呵 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 02:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 03:16 PM
|
显示全部楼层
上次我看(好像是28weeks later),
Gerenal Stone。。
给她翻译成一般的石头。。 - -
扎到下 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-7-2008 11:10 PM
|
显示全部楼层
我们要支持正版!
所以我们要把所有翻版买回去,
不然其他人买!
真所谓,我不入地狱,谁入地狱? |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-7-2008 11:11 PM
|
显示全部楼层
我们要支持正版!
所以我们要把所有翻版买回去,
不然其他人买!
真所谓,我不入地狱,谁入地狱? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2008 11:59 PM
|
显示全部楼层
支持请求正规的电影翻译活动,不好好翻译的話,不管什麽類型的戯,只要看到字幕都會變成“笑”劇。
[ 本帖最后由 predatorx 于 3-7-2008 12:02 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-7-2008 12:44 AM
|
显示全部楼层
翻译不对,又是是字看不到,看不清楚,甚至空白没翻译
还有一点就是银幕没有开完 Wide screen 只打开 4:3 , 影响了观看者。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|