本帖最后由 tigercat 于 19-10-2021 10:03 PM 编辑
Smeraldo的花语 & 花语背后的故事
Smeraldo的花语是“non potevo dire la verità”,译为“⽆法传递的真心”
这一切都是16世纪的⼀位意⼤利的贵族WilliamAshbless创造的。 当时Ashbless以给宫妇和贵妇设计流行的纸牌游戏⽽闻名。 后来他为了设计一款纸牌游戏的时候⽣病了,所以他离开了城市,来到了一个乡下调养身体。
有⼀次,他偶然在一座废弃的城堡中发现了美丽的Smeraldo。 他拿着Smeraldo去问镇上居⺠们,却没有一个⼈知道这种花的名字。 后来从一个老妇⼈口中,他得知了一个悲惨的爱情故事:
这个爱情故事发生在15到16世纪意大利北部的名为La Città dismeraldo的城镇, 那里住着一位长相非常丑陋的男人。 男子寂寞的在古堡中生活,出生身份成谜,被说是公爵和园丁女儿的私生子。
成长过程中遭受太多斥骂使他没有办法对任何人打开心扉,若是有人靠近便会发怒之后躲起来。 他唯一的興趣便是在庭院裡種花。但是某天,有名女子出現在他的城堡附近。 衣衫襤褸的女子踮起腳尖翻過了庭院的籬笆,把花偷摘走。
男子起初相當生氣,日夜不休地守著庭院。但是在短暫睡著的空檔裡,女子又會出現並把花摘走。 就這樣過了幾天,男子開始假裝小睡,認真看著女子來訪的模樣。 他忍不住感到好奇。轉眼間男子開始等著女子的到來,並在某天跟了出去。
披著斗篷隱匿自己的男子,看見了窮困潦倒的女子正在賣花。 他想幫助女子。想將自身所知的花朵培育法教給她,也想將能培育出美麗新花種的方法教給她。 但是他無法出現在女子面前。她可能會怕他,況且自己長得那麼醜,她一定不可能會愛上他。
結果他能做的,只是更努力的在庭院裡栽種花朵,等待女子繼續來摘花。 男子決定培育出這世上所沒有的花。 這是為了讓女子摘了花後能賣出更好的價錢。
男子在城堡裡閉門不出,開始造花。 在歷經無數次失敗後,男子終於成功造出這世上獨一無二的花,並開滿了庭院。 但不知何时起女子便没再出现过,不管再怎麼等,她都沒有在庭院出現。
因为担心,男子遮著臉到了城鎮裡。但是,只得到了女子已經死去的消息。 这个故事让这个贵族深受感动,于是他把这种话命名为Smeraldo,并赋予了它“无法传递的真心”作为花语。
You know that I can't. Show you me. Give you me. 我不能讓你看見這落魄的一面。 只能戴上面具,前去與你相見。
我感到害怕。 落魄不堪。 I'm so afraid. 害怕最後連你都離我而去。 只能戴上面具,前去見你。
或許當時。 只要一點點。 鼓起一點點的勇氣。 站到你的面前。
現在一切是否會有所不同。
|