|
老闆的email 有grammar mistakes
[复制链接]
|
|
发表于 30-6-2011 11:05 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-6-2011 11:15 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-7-2011 09:43 AM
|
显示全部楼层
你的比较注重数字。
green_june 发表于 30-6-2011 11:05 PM 
当然咯,你看,你去泰国夜市的时候,都是笃计算机的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-7-2011 12:02 PM
|
显示全部楼层
当然咯,你看,你去泰国夜市的时候,都是笃计算机的。
Notasuperman 发表于 1-7-2011 09:43 AM 
那是因为你不会讲暹罗话的关系。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-7-2011 12:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-7-2011 08:13 PM
|
显示全部楼层
这就要看楼主的老板是什么类型的人了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-3-2012 12:38 PM
|
显示全部楼层
我有逛這個版,我知道你是職場的老鳥,所以我不會怪你用這種態度來回复。
因為我公司都有很多 ...
stephen84 发表于 25-6-2011 10:22 AM 
贊同你咯。。。。
我的領域全部不是phd就是醫生。。。
如果寫email很難看那麼就不好了。。。要簡單+易明+專業+還有很重要的-禮貌。
之前有份report,是要給醫生的。。。那時我剛從英國回來。。。
我的經理把我的grammar由對的改去錯的。。。
後來我堅持不改,當然後果是死到很慘(那時我還不了解馬來 work culture)。。。
其實如果不是因為到最後report裡會寫上我的名字,我是不會管她的。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-3-2012 04:06 PM
|
显示全部楼层
曾经听过我朋友说他读过一个他office的 sales engineer send 出来的电邮。。电邮是由finance那边发出内容大概是说客户的支票被弹出来然后要向sales 查询一下。。。那个sales engineer 写的内容如下。。。
"why this cheque is bar??this is because customer said........"
那个sales engineer 花了一整个早上写了以上两句。。。。而我朋友的公司是一家澳洲企业。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-3-2012 05:22 PM
|
显示全部楼层
通常都会纠正,因为毕竟mail是我send的,不可以让人误会 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-3-2012 06:48 AM
|
显示全部楼层
我draft 了一個email, 叫老闆過目, 因為我不是很清楚怎樣reply client 的email
老闆amend 了我的email, ...
stephen84 发表于 23-6-2011 10:19 PM 
先讓你老闆知道你修改了他的 grammer mistake..之後再 forward 給你的 client...
怎麼這樣簡單的問題也。。。。zzz 現在的小孩。。真是 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-3-2012 08:56 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 林紹良_三林集團 于 6-3-2012 08:58 PM 编辑
如果对方是常客就我所谓!或者是对方华校生,他会明白因grammer mistake而导致词汇错误的真正意义!
香焦人和ang moh就修改一下吧! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-3-2012 11:54 PM
|
显示全部楼层
回复 310# 披狼皮的羊
老板会不会认为你xia shui 他哦??有的人脸皮很薄很想不开的哦 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-3-2012 07:31 AM
|
显示全部楼层
回复 披狼皮的羊
老板会不会认为你xia shui 他哦??有的人脸皮很薄很想不开的哦
pain_killer 发表于 6-3-2012 11:54 PM 
所以你要事先通知他一聲啊。。 如果你改了直接 send 給 client.. 那個他發現了你才要倒霉。。 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 7-3-2012 10:36 AM
|
显示全部楼层
所以你要事先通知他一聲啊。。 如果你改了直接 send 給 client.. 那個他發現了你才要倒霉。。
披狼皮的羊 发表于 7-3-2012 07:31 AM 
有些爱面子的人,就算你纠正他,他也不喜欢好不好 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|