查看: 12372|回复: 29
|
翻译结婚证书要200快吗??????
[复制链接]
|
|
我和老公(男中国人)在东马结婚,我们要带马来西亚结婚证书回中国结婚登记
现在是不是要把结婚证书去公证翻译-> 翻译了然后拿去外交部purta jaya认证 -> 盖章了拿去中国大使馆认证就行了吗??
1。请问是不是要有正规的翻译才行?
2。请问公证处是在那里呀?
请大家帮帮忙,我没有经验,好烦呀。。。。。![](static/image/smiley/default/funk.gif)
[ 本帖最后由 t00 于 19-1-2007 09:36 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 16-1-2007 01:19 PM
|
显示全部楼层
如果我翻译了结婚证书拿去PUTRA JAYA。。。大概要几久呢?
我只有一个月时间。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 17-1-2007 10:54 AM
|
显示全部楼层
有谁知道在外交部(purta jaya)认证要几久时间? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-1-2007 01:27 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 17-1-2007 01:52 PM
|
显示全部楼层
楼上的谢谢你
我已经发讯息给他了![](static/image/smiley/default/biggrin.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-1-2007 06:46 PM
|
显示全部楼层
在Putra外交部拿到认证后,你可以向柜台的职员要翻译官的联系方式, 交由翻译官翻译 (翻译官就在Putra Jaya 上班)。只需要一两天就行。
拿了翻译文件后,再到KL中国大使馆做确认。可加急做,当天可拿 (需多付费).
以上希望能帮到你。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-1-2007 05:44 PM
|
显示全部楼层
在 马 来 西 亚,很 多 专 业 服 务 有 分 政 府 开 办 和 私 人 执 业 的 两 种。就 像 医 生, 私 人 医 生 在 私 人 医 务 所 执 业, 政 府 聘 请 的 医 生 在 政 府 医 院 上 班。
翻 译 服 务, 本 质 上 也 是 这 样。 政 府 的 通 译 员 在 法 庭 上 班,注 册 的 私 人 翻 译 员 在 自 己 的 办 事 处 提 供 服 务,各 司 其 职。
法 庭 好 比 政 府 医 院,它 提 供 这 方 面 的 便 利,而 且 基 本 上 是 免 费 的。即 使 有 收 费,也 是 象 征 性,介 于 你 与 法 庭 通 译 员 的 协 议。
流 程 大 约 如 下:注 册 的 私 人 翻 译 员(约 10 分 钟)/ 法 庭 通 译 员(没 有 保 证,至 少 几 个 小 时,也 可 能 1-3 天,或 更 长 的 时 间)- Notary Public (5 分 钟,可 选 择 将 中 文 译 本 一 起 公 证)- 马 来 西 亚 外 交 部(1 小 时)- 中 国 大 使 馆 (可 以 选 择 加 快 )。 |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 19-1-2007 09:21 AM
|
显示全部楼层
我找到翻译了
但要200块俩份
是要这么贵的吗????
过后我要求150俩份
请问翻译证书要多少钱啊????????????????
我怀疑我被骗了。。。。
我翻译俩份,结婚证书有3份,一张是英文俩张是马来文
那要翻译多少份啊??? |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 19-1-2007 09:25 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 10:06 AM
|
显示全部楼层
回复 #8 t00 的帖子
你好啊,我的结婚证书有2份,俩张是马来文,我把1份翻译成中文,並有高等法院的宣誓官簽名,收費70元馬幣。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 10:07 AM
|
显示全部楼层
回复 #8 t00 的帖子
你好啊,我的结婚证书有2份,俩张是马来文,我把1份翻译成中文,並有高等法院的宣誓官簽名,收費70元馬幣。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 10:46 AM
|
显示全部楼层
楼 主 在 哪 儿 翻 译,法 庭 吗?
如 果 不 是 法 庭,你 应 该 向 翻 译 员 确 定 翻 译 的 文 件,是 否 可 以 交 给 马 来 西 亚 外 交 部 指 定 的 认 证 机 构/ 签 盖 者- Notary Public/法 庭/翻 译 员 协 会/ITNM ?
适 合 的 翻 译 员,通 常 与 马 来 西 亚 外 交 部 指 定 的 认 证 机 构 是 有 联 系 的。
如 果 不 是,你 可 能 找 错 对 象 了。注 意,这 些 认 证 机 构 或 签 盖 者,不 会 随 便 为 你 递 上 的 文 件 盖 章。
结 婚 证 书 只 有 一 份 ( 其 他 都 是 副 本),因 此 你 只 需 要 翻 译一 份 而 已。
至 于 收 费 方 面, 见 人 见 智。收 费 再 低,也 会 有 人 大 跳 大 叫。
最 重 要 的 是,在 进 行 交 易 前,你 应 该 确 定:
翻 译 的 适 用 性 ( 可 以 用 吗?否 则,可 能 是废 纸 一 张,需 要 再 翻 译 一 次) 以 及 你 是 否 同 意 对 方 的 价 格。
记 得,这 是 一 个 公 平 的 社 会。你 可 以 货 比 三 家,才 确 定 交 易。
有 时 候,你 可 能 也 会 掉 入 政 府 机 构 免 费 或 超 低 收 费 的 陷 阱。经 常 有 来 自 外 地/外 坡 者,为 了 省 钱, 向 高 庭 寻 求 翻 译 服 务,结 果 最 后 在 酒 店 住 上 几 天。如 果 想 确 定 政 府 的 便 宜 还 是 私 人 的 方 便,应 该 将 住 宿 酒 店 的 开 销、计 程 车 费 用 和 追 问 翻 译 的 电 话 费,也 一 并 计 算。 |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 19-1-2007 11:19 AM
|
显示全部楼层
translator 我是找班登柏丹那居民协会(pandan perdana residents association persatuan penduduk pandan perdana)AXXX
帮我翻译的,朋友介绍我去,说什么帮华人之类的
我将我情况对他说,过后他说会帮我
是他帮我找翻译说要200百块
星期一就可以拿到翻译结婚证书了,然后又说顺便栽我去putra jaya外交部认证
但是哦。。。。他又对我说putra jaya认证费用很贵。。。。我真担心他想骗我钱
其实我自己已经清楚了费用才rm20
其实我还有点不明白
就是翻译结婚证书
一定要有高等法院的宣誓官簽名吗?
外交部才会为我文件盖章?
[ 本帖最后由 t00 于 19-1-2007 11:37 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 11:22 AM
|
显示全部楼层
原帖由 Amanda_gz 于 19-1-2007 10:07 AM 发表
你好啊,我的结婚证书有2份,俩张是马来文,我把1份翻译成中文,並有高等法院的宣誓官簽名,收費70元馬幣。
结 婚 证 书 2 份,一 份 是 丈 夫 的,另 外 一 份 是 太 太 的。 其 实 都 是 一 样 的,你 只 需 翻 译 一 份。
目 前 的 法 庭 通 译 员,薪 水 很 低,需 要 身 兼 多 职 才 能 生 存。翻 译 费 由 他 们 全 权 决 定,这 是 他 们 兼 职 的 收 入 来源。法 庭 基 本 上 是 不 收 费 的。 |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 19-1-2007 11:37 AM
|
显示全部楼层
translator 我是找班登柏丹那居民协会(pandan perdana residents association persatuan penduduk pandan perdana)AXXX
帮我翻译的,朋友介绍我去,说什么帮华人之类的
我将我情况对他说,过后他说会帮我
是他帮我找翻译说要200百块
星期一就可以拿到翻译结婚证书了,然后又说顺便栽我去putra jaya外交部认证
但是哦。。。。他又对我说putra jaya认证费用很贵。。。。我真担心他想骗我钱
其实我自己已经清楚了费用才rm20
其实我还有点不明白
就是翻译结婚证书
一定要有高等法院的宣誓官簽名吗?
外交部才会为我文件盖章? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 12:37 PM
|
显示全部楼层
马 来 西 亚 外 交 部 对 文 件 认 证 有 很 多 要 求,可 说 很 麻 烦。
在 马 来 西 亚 的 政 府 部 门 当 中,其 实 也 只 有 马 来 西 亚 外 交 部 有 这 些 诸 多 要 求。 它 目 前 只 接 受 下 列 任 何 一 种 指 定 盖 章:
• 负 责 相 关 政 府 部 门 的 公 职 人 员 盖 章
• Notary Public 的 公 证 (有 红 印)
• 马 来 西 亚 翻 译 员 协 会 (PPM) 秘 书 的 盖 章
• 国 家 翻 译 学 院 (ITNM)的 盖 章
• 法 庭 通 译 员 的 盖 章
• 宣 誓 官 的 盖 章 (只 限 宣 誓 用 途)
这 些 签 盖 者, 必 须 是 在 职 者,一 旦 负 责 人 离 职,外 交 部 便 不 再 接 受 他 们 盖 章。例 如,法 庭 通 译 员 一 旦 离 职, 成 为 私 人 翻 译 员,外 交 部 便 不 接 受 他 们 盖 章。他 们 的 盖 章 需 要 配 合 其 他 签 盖 者 ( Notary Public / PPM / ITNM / Court Interpreter)的 盖 章,才 能 交 到 马 来 西 亚 外 交 部 认 证。 |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 19-1-2007 01:14 PM
|
显示全部楼层
translator
意识说只要有其中一个下面的盖章就可以拿去外交部了吗??
负 责 相 关 政 府 部 门 的 公 职 人 员 盖 章
• Notary Public 的 公 证 (有 红 印)
• 马 来 西 亚 翻 译 员 协 会 (PPM) 秘 书 的 盖 章
• 国 家 翻 译 学 院 (ITNM)的 盖 章
• 法 庭 通 译 员 的 盖 章
• 宣 誓 官 的 盖 章 (只 限 宣 誓 用 途)
还要有( Notary Public / PPM / ITNM / Court Interpreter)的 盖 章将的意识?
[ 本帖最后由 t00 于 19-1-2007 01:28 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 19-1-2007 01:37 PM
|
显示全部楼层
我想问如果如果
翻译没盖章的话可以亲自自己去法院要求盖章吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 01:48 PM
|
显示全部楼层
回复 #17 t00 的帖子
也 不 一 定。最 重 要 的 是,适 合 或 不 适 合,有 没 有 错 误,会 不 会 出 现 一 些 技 术 问 题。
例 如,如 果 中 文 译 本 由 宣 誓 官 盖 章, 外 交 部 会 拒 绝。
中 文 译 本 由 Notary Public 盖 章,而 没 有 专 业 翻 译 员 的 盖 章, 虽 然 外 交 部 接 受,中 国 大 使 馆 可 能 会 拒 绝。
英 文 / 马 来 西 亚 文 原 件,可 以 直 接 由 外 交 部 在 背 页 认 证
英 文 / 马 来 西 亚 文 原 件 复 印,可 以 由Notary Public 认 证
有 时 候, 马 来 西 亚 外 交 部 官 员 误 植 签 盖 官 员 的 名 字,中 国 大 使 馆 会 拒 绝。
如 果 中 文 译 本 与 原 文 有 出 入, 即 使 盖 章 全 部 妥 当,中 国 大 使 馆 也 还 会 拒 绝。
如 果 中 文 译 本 与 原 文 在 马 来 西 亚 没 有 问 题,到 了 中 国 也 可 能 会 有 一 些 技 术 问 题。
[ 本帖最后由 translator 于 19-1-2007 01:50 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 19-1-2007 03:27 PM
|
显示全部楼层
translator
那怎样才是安全顺利。。。。。。。。盖章?
外交部承认 ,使中国领使馆承认?到了中国也承认?
1。翻译全部与内容正确
2。 Notary Public 盖 章,宣誓官盖章
3。专 业 翻 译 员 的 盖 章
4。英 文 / 马 来 西 亚 文 原 件,可 以 直 接 由 外 交 部 在 背 页 认 证
5。英 文 / 马 来 西 亚 文 原 件 复 印,可 以 由Notary Public 认 证
以上的是不是这样?
[ 本帖最后由 t00 于 19-1-2007 03:38 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|