查看: 3558|回复: 16
|
大馬樂團《梁山伯與祝英台 - 音樂劇》[加场:10月13-15日]
[复制链接]
|
|
由於反應熱烈,大馬樂團將增加3場的演出於本月10月13(五),14(六),15(日),同樣地點KLPAC,同樣時間8:30pm和3:00pm(日)
梁山伯與祝英台 - 音樂劇
Butterfly Lovers The Musical
大馬樂團所呈現的《梁山伯與祝英台 - 音樂劇》取至於中國經典的民間故事,講述著一個對女人的傳統地位的深感不公,敢於違抗傳統禮節的女人 - 祝英台 , 及 一位贊同英台思想,努力,溫柔體貼在窮書生 - 梁山伯.由於家庭背景的懸殊,他們私自定下的親事不被英台的父親所接受,並把英台嫁給了來自有財勢縣令家族的 - 馬文財.山伯憂鬱吐血而死,英台拒婚,在跳進山伯的墓殉情.他們死後,雙雙化成了蝴蝶得以永遠的在一起.
大馬樂團的藝術指導下,把一個發生於 東晋 朝代(大約公元後265 - 420年間)的古典愛情故事,加入了不少現代的元素.把當代傳統的服飾,背景,以現代音樂劇的方式來呈現.所有的配樂都是由大馬樂團 原創的曲子 和 重新編曲.
製作人/藝術總監/導演 - PUN KAI LOON
製作人/音樂總監 - KHOR SENG CHEW
樂團首席 - GAN BOON WE
作曲/編曲 - LOO FUNG CHIAT , LOO FUNG YING
編舞 - WONG KIT YAW
服裝設計 - DOMINIQUE DEVORSINE
主要演員 - 陳素瑄(祝英台),楊偉漢(梁山伯)
LIAU SIAU SUAN(祝員外),Jason Lai(四九),Janet Lee(銀心)
English Narrator - EDWIN SUMUN
演出日期 : 9月27日 至 10月8日
演出地點 : KLPAC , Pentas 1
票價 : RM62 / RM92 / RM122 / RM152 / RM182 / RM222
出品 : Dama Music Productions Sdn Bhd
售票處 / 購票熱線
1) The Actors Studio Bangsar
3rd Floor, Bangsar Shopping Centre, Kuala Lumpur
Tel: 03-2094 0400 / 1400 Fax: 03-2093 8400
Email: tickets@theactorsstudio.com.my
2) The Kuala Lumpur Performing Arts Centre
Sentul West, Jalan Strachan, Off Jalan Ipoh, Kuala Lumpur
Tel: 03-4047 9000 / 9003 / 9005 Fax: 03-4047 9011
E-mail: tickets@klpac.com
詢問地點 / 詢問熱線
1) M-2-10 Plaza Damas, 60 Jalan Sri Hartamas 1,
Sri Hartamas, 50480 Kuala Lumpur
Tel: 6201 9107 / 9108 Fax: 6201 9109
Email: dama@damaorchestra.com
演出日期/時間表
首演 : 9月27日(三) 08:30 PM (Private Show)
9月28日(四) 08:30 PM
9月29日(五) 08:30 PM
9月30日(六) 08:30 PM
10月1日(日) 03:00 PM
10月1日(日) 08:30 PM (Private Show)
10月4日(三) 08:30 PM
10月5日(四) 08:30 PM
10月6日(五) 08:30 PM
10月7日(六) 08:30 PM
10月8日(日) 08:30 PM
10月8日(日) 03:00 PM
9月27日(三) 08:30PM - Lions Club of Kuala Lumpur Bukit Kiara Fund Raising Charity Event. For more information / tickets, call Jennifer Khoo at 012 917 1196 or Belinda See at 012 656 6794.
10月1日(日) 08:30PM - Charity Event for Nalanda Buddhist Society (Education & Development Fund) and Shah Alam Buddhist Society (Education Fund). For more information / tickets, call GG Tan at 016 323 0834 or Reena Lim at 012 332 3787.
KLPAC 地圖 :
由於反應熱烈,大馬樂團將增加3場的演出於本月10月13(五),14(六),15(日),同樣地點KLPAC,同樣時間8:30pm和3:00pm(日)
[ 本帖最后由 多麗絲 于 10-10-2006 11:31 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-9-2006 12:31 AM
|
显示全部楼层
请问KLPAC在哪里?是sentul吗?表演地方也是在那边吗?
有谁可以提供地图吗?
谢谢 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-9-2006 01:11 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 25-9-2006 01:41 AM
|
显示全部楼层
梁山伯與祝英台 - 英文星報報導
英文星報報導
Old wine, repackaged
Dama Orchestra has taken the Chinese equivalent of Romeo and Juliet and set it to music, an endeavour that gives S.L. WONG goose bumps.
WHEN the er-hu sings, it can fill you with the sort of gleeful carefree feeling that makes you want to kiss the first pretty girl in sight. Conversely, it can touch the part of your soul that feels the sorrow which laces the world’s memories.
The human quality of the sounds of this ancient Chinese fiddle is what makes it one of the most expressive instruments created. It is also the instrument that became the “spine” during the development phase of Dama Orchestra’s creative musical adaptation of the Chinese classic, Butterfly Lovers.
The performance, which opens in Kuala Lumpur on Wednesday, promises music that is moving, memorable and contemporary, as deserving of this beloved Romeo and Juliet tale.
Edwin Sumun, the English language narrator for the musical.
Music director Khor Seng Chew is using the melodies from the popular 1963 Shaw Brothers’ movie adaptation of Love Eterne. However, the accompaniment has a different arrangement altogether.
“The music in the movie was a pop adaptation of the huangmei folk opera form popular in the 1960s,” he explains. “Although it caught the imagination then, it will not work today.” Therefore, Dama worked to create original arrangements that would resonate with modern audiences.
The results defy any sort of pigeonholing. Khor plays snippets of the music on his computer for me, and despite the teeny sound of the speakers, my goose bumps rise, especially when that blasted er-hu starts on the theme. It is, quite simply, beautiful.
At the risk of belittling the music with technical descriptions, he outlines three broad themes that define it. One is fusion, “putting different elements of Chinese and Western music together”. Another is classical, with a clear symphonic feature. The third is New Age, where synthesisers are used to produce very current, familiar sounds.
“It is very interesting because we can use what is most appropriate to interpret and convey emotion and drama,” says Khor. “For instance, for emotional impact, you have to use the classical style; synthesised sound is not strong enough.”
He admits that the simple and repetitive melodies of the original huangmei songs proved challenging for Dama’s in-house composer/arrangers. However, British-trained Loo Fung Chiat and Fung Ying triumphed in penning arrangements for 40 odd songs and many more pieces of incidental music.
This is the biggest commission for the sisters, who have been working with Dama for six years now. Such intimate knowledge of the musicians and their instruments has backed them well in constructing structures, rhythms and harmonies that can bring out the best in the individuals and collectively.
In performance, the musicians will not be visible for the first time in Dama’s 12-year history. “It’s a musical,” says Khor. “And musicals don’t have musicians on stage.”
However, exciting things will be happening backstage. Under the baton of concert master-cum-er-hu master Gan Boon We, six musicians will perform along with the recordings to deliver the rich, complex and ornamented sound befitting a production of this scale. Over 100 hours of recording have been completed; what’s more, the recording is of audiophile quality.
Painstaking attention has been given to the on-stage performers, too, under the direction of artistic director Pun Kai Loon. The 19-member cast has versatile soprano and Dama stalwart Tan Soo Suan in the lead female role, and hunky Chinese pop star Yang Wei Han as the male lead Baritone Liau Siau Suan plays Tan’s father and teacher, while actor Edwin Sumun is the narrator/cast member.
Pun says that musically, the performers come from diverse singing backgrounds, ranging from pop-style boy band to Chinese opera. As such, they were put through voice training to achieve uniformity, in what he calls a “contemporary Western musical delivery form”.
What’s more, about a third of the story is carried by dialogue. Again, the performers were given language coaching so that there would be uniform delivery of lines in standard spoken Hanyu Pinyin. At the same time, Khor points out, they are addressing a much-neglected area in local Mandarin language theatre – good, standard enunciation. This production is probably trail-blazing in this area.
Enduring love ... Zhu Yingtai (Tan Soo Suan) and Liang Shanbo (Yang Wei Han) in Butterfly Lovers.
“What is interesting is that the non-Mandarin native speakers were able to grasp what was required faster,” chuckles Pun, himself a non-Mandarin speaker.
Pun, like about half the principle cast, has an English language theatre background. This combination is potent when it comes to creative energy, whether in gestation or performance. As with other Dama productions, English language narration in Butterfly Lovers serves non-Mandarin speaking viewers. Moreover, since the musical flips between English and Mandarin, surtitles in both languages will be used for those who might miss out on anything.
But rebellion, death and, above all, enduring love, need no words. “This is one of the most famous Chinese folktales, if not the most famous one,” Khor adds. “We hope this new packaging of old wine will be a total experience for audiences.”
‘Butterfly Lovers’ will be staged at The Kuala Lumpur Performing Arts Centre from Sept 27 to Oct 1, and Oct 4-8, at 8.30 nightly. Matinees at 3pm on Oct 1 and 8. For tickets, call 03-4047 9000/ 2094 0400/ 2094 1400. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-9-2006 11:24 PM
|
显示全部楼层
为什么华文媒体好像没有报导的?
你是否知道还有票吗?
我想买几张RM62的,日期要星期六的,如果星期六的完了,星期日也可以。。但不能周日(weekdays)。。
谢谢 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 26-9-2006 02:01 AM
|
显示全部楼层
回覆5樓
華文報章有報導啊,請參考下一張帖.
大馬樂團成立12年來,已經累積了有一定數量的觀眾群(粉絲),
大馬樂團主要觀眾大多是英文教育的人士.
華人/或中文教育人士大多都不大願意付錢來支持本地藝術,劇場.
以往大馬樂團的演出,紀錄都是場場 FULL HOUSE.
所以要買到便宜的票價,現在要盡快訂購了.
注 : 週日會有兩場 3pm , 8:30pm
可以到 Sentul,KLPAC 的 BOX OFFICE 或 到 BANGSAR SHOPPING CENTRE 的 ACTOR STUDIO 去訂購.
如果票房好,將會增加多一星期的演出至 10月15日.
[ 本帖最后由 阿文. 于 26-9-2006 03:18 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 26-9-2006 03:21 AM
|
显示全部楼层
票房爆滿仍虧損《梁祝》27日開演
楊偉漢(左)及陳素瑄擔綱演出《梁祝》。
(吉隆坡訊)大馬樂團年度音樂劇《梁山伯與祝英台》,耗資龐大製作費,音樂總監許成就指出:“很大可能性是12場演出票房爆滿,都還要面臨製作費虧損的問題!”
究竟用了多少位數字的製作費,許成就表示,目前尚無法統計出來,因為製作費尚不斷在累積當中,他形容“是一個很恐怖的數目,很可能所有門票賣完都還要虧損。”一場演出可容納500人,12場加起來就有6千人,但這都還不足以支付製作費,所以若反應理想的話,大馬樂團有計劃再加場演出。
詢及製作費用在哪一部份最多?他說:“這次演出台前幕後多達百餘人,不論在舞台佈景、服裝,任何一個部份我們都沒有省,既然做了就要盡心去做,不會為了省而偷工減料,到目前為止我們還沒找到贊助商,如果說省的話,應該就是人力方面,比如導演潘啟倫,他另外還身兼藝術總監、舞台設計等工作,一方面是他有能力勝任,另一方面亦減少製作費用。”
楊偉漢:力求突破
此次男女主角“梁山伯”與“祝英台”,分別由楊偉漢及陳素瑄擔綱演出。楊偉漢挑大樑主演梁山伯,他力求突破,希望在經典中找出一個可能性!
就因為《梁祝》的故事太經典了,楊偉漢表示,他始終覺得凌波的版本最經典,但他想以自己方式去演自己的版本,所以如何從經典中找出一個可能,偉漢自覺若能做到這一點已經很滿足。楊偉漢最初試鏡時,並沒定下他就是男主角人選,他覺得演甚麼都無所謂,只要導演認為他適合演甚麼就甚麼,後來終於敲定偉漢是梁山伯人選時,他擔心自己不知會否演得好。他表示在音樂劇里,他個人的部份音樂佔了70%;對白佔30%。
近日在威尼斯以《黑眼圈》參展的蔡明亮,在這部最新電影裡採用了陳素瑄的《心曲》,讓陳素瑄很自豪地說:“蔡明亮用我的歌!”
上一回蔡導返馬拍攝《黑眼圈》時,就在要回去台灣之前,為了要聽一聽陳素瑄的聲音而特地多逗留兩日,“他除了聽我的CD,也聽其他歌手的,但當他們所有聽完《心曲》後,所有演唱都感動得掉淚,蔡明亮很喜歡我的聲音,他覺得是那麼的清和脆,而且跟他要表達的東西很搭配。”
陳素瑄:內心戲最難演
陳素瑄今次是首度參演中文音樂劇,除了唱之外還要演,她覺得唱歌是她強項,所以不擔心;而演戲方面,亦已練就隨時都可以入戲。說到最難演之處,素瑄表示並非“哭墳”一幕,而是要讓山伯知道自己不是女兒身,但心里卻又很想讓他知道的一段,所以內心戲很重要。
《梁山伯與祝英台》音樂劇定於9月27日開演,一連12場,地點為吉隆坡冼都Sentul Park的Kuala Lumpur Performing Arts Centre,票價分為62、92、122、152、182及222令吉,詢問電話為03-62019108,凡於9月15日前購票將獲得15%折扣。 (星洲日報/娛樂‧2006/09/06) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-9-2006 02:05 AM
|
显示全部楼层
ah boon ~~~是你吗??你是不是学厨的ah boon??
音乐剧开始了~~有谁去看了吗? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 28-9-2006 02:49 AM
|
显示全部楼层
原帖由 edmond 于 28-9-2006 02:05 AM 发表
ah boon ~~~是你吗??你是不是学厨的ah boon??
音乐剧开始了~~有谁去看了吗?
我是叫阿文 福建 ah boon 沒錯,但我不是學廚的啦 = .=
檳城人,我是讀sound engineer 的 = .= |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-9-2006 09:30 AM
|
显示全部楼层
原帖由 阿文. 于 26-9-2006 02:01 AM 发表
華文報章有報導啊,請參考下一張帖.
大馬樂團成立12年來,已經累積了有一定數量的觀眾群(粉絲),
大馬樂團主要觀眾大多是英文教育的人士.
華人/或中文教育人士大多都不大願意付錢來支持本地藝術,劇場.
以 ...
其实,某个程度上,我认同这句“受中文教育人士...”。
因为在观众的反应上来比较,达到爆满的,大多不会是中文剧场。
即使大型的,很多人也不为所动,那么就更加甭说中小型的了。
是含蓄所以没积极去支持,还是抱着事不关己不关心的态度?
我就遇过拿着赠券来看演出但是迟到半小时,工作人员解释得要等换场时候才能开门,他还老大不高兴的说:“要不是免费的,我才不会来。”
听了就心酸...
不支持还要泼冷水,连自己迟到的坏习惯也当作理所当然。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-9-2006 01:36 AM
|
显示全部楼层
原帖由 多麗絲 于 28-9-2006 09:30 AM 发表
其实,某个程度上,我认同这句“受中文教育人士...”。
因为在观众的反应上来比较,达到爆满的,大多不会是中文剧场。
即使大型的,很多人也不为所动,那么就更加甭说中小型的了。
是含蓄所以没积极去支持 ...
怎麼會有這樣的人啊 :@ , 是我就把他給轟回家出去 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2006 11:24 AM
|
显示全部楼层
原帖由 阿文. 于 29-9-2006 01:36 AM 发表
怎麼會有這樣的人啊 :@ , 是我就把他給轟回家出去
文化醒觉不足,自我意识太高,眼光浅短,恶习难改。
我没轰,但是真有一位工作人员看不顺眼,那人说完“我才不来”,然后转身再说:“回家看astro更好”的时候,他就笑笑的回说:“那就回家看astro吧!” |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 1-10-2006 05:42 AM
|
显示全部楼层
中國報報導
祝英台哭功一流
觀眾拍爛手掌
報導:覃小萍
攝影:高惠燕
日期:28/9/2006
時間:8.35PM
地點:Sentul Park吉隆坡演藝中心
事項:《梁山伯與祝英台》音樂劇
梁山伯與祝英台在讀書、玩耍、嬉戲、私語,描繪出一副輕鬆溫馨的情景。在祝英台返家時,兩人離別依依,上演了一幕十八相送。
梁山伯與祝英台的淒美愛情故事,配上大馬樂團演奏的優美旋律以及演員們的傾力演出,尤其是扮演祝英台的陳素瑄,在梁祝離別和哭墳的兩幕戲中完全真情流露,即場淚洒舞台,讓所有的觀眾在短短兩個小時,感受了人生的大喜大悲和生死落差,在音樂劇閉幕之際更獲得觀眾長達3分鐘的掌聲!
女歌唱家陳素瑄善歌能演,在音樂劇中有多場精彩的表演,其中的女扮男裝更是唯妙唯肖,舉止語氣都十足一個小男生。
另外,與梁山伯十八相送、離別、哭墳的哭戲,陳素瑄邊哭邊唱之餘,偶而還有吊高和轉音的哭腔,更讓人暗暗為她的精湛表演喝采!
與此同時,飾演梁山伯書僮和祝英台丫環的配角一樣演技迫真,在幾場哭戲皆是戲假真情,流下真淚,演技直逼主角之一的楊偉漢!楊偉漢扮演的梁山伯顯得較為害羞靦腆,故此未能有太大的突破,讓他在劇中的表演略為遜色。
如詩如畫
無論如何,《梁祝》音樂劇在舞台設計、服裝和音樂呈獻都有別出心裁的創意,包括戲中女角色的髮髻、男角的高帽以及三吋高的鬆糕鞋等。
而看似簡單的舞台卻隱藏著“機關”,綠葉演員都會在每次換景時,邊唱邊調換高低度不一樣且能推動的舞台,而每個舞台的銜接亦出奇的吻合,足顯音樂劇製作班底的用心和誠意!
雖然沒有華麗的舞台背景,但移動性的太陽、山橋、亭台、樓閣佈景,以及干冰營造出來的小橋流水,依然讓音樂劇充滿著如詩如畫的視覺。同時,大馬樂團的輕快跳躍的旋律也隨著演員的肢體語言,而深深牽動觀眾的心。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-10-2006 11:29 PM
|
显示全部楼层
我和朋友一直没有时间去买票,请问还有票吗?
我们没有信用卡,所以不能online booking。。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-10-2006 02:56 AM
|
显示全部楼层
原帖由 DeadCow 于 1-10-2006 11:29 PM 发表
我和朋友一直没有时间去买票,请问还有票吗?
我们没有信用卡,所以不能online booking。。
應該還有票的,打電話去問吧.
售票處 / 購票熱線
1) The Actors Studio Bangsar
3rd Floor, Bangsar Shopping Centre, Kuala Lumpur
Tel: 03-2094 0400 / 1400 Fax: 03-2093 8400
Email: tickets@theactorsstudio.com.my
2) The Kuala Lumpur Performing Arts Centre
Sentul West, Jalan Strachan, Off Jalan Ipoh, Kuala Lumpur
Tel: 03-4047 9000 / 9003 / 9005 Fax: 03-4047 9011
E-mail: tickets@klpac.com |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 8-10-2006 02:16 AM
|
显示全部楼层
大馬樂團將增加3場的演出
由於反應熱烈,大馬樂團將增加3場的演出於本月10月13(五),14(六),15(日),同樣地點KLPAC,同樣時間8:30pm和3:00pm(日)
同樣的,購票或詢問熱線如下
售票處 / 購票熱線
1) The Actors Studio Bangsar
3rd Floor, Bangsar Shopping Centre, Kuala Lumpur
Tel: 03-2094 0400 / 1400 Fax: 03-2093 8400
Email: tickets@theactorsstudio.com.my
2) The Kuala Lumpur Performing Arts Centre
Sentul West, Jalan Strachan, Off Jalan Ipoh, Kuala Lumpur
Tel: 03-4047 9000 / 9003 / 9005 Fax: 03-4047 9011
E-mail: tickets@klpac.com
詢問地點 / 詢問熱線
1) M-2-10 Plaza Damas, 60 Jalan Sri Hartamas 1,
Sri Hartamas, 50480 Kuala Lumpur
Tel: 6201 9107 / 9108 Fax: 6201 9109
Email: dama@damaorchestra.com |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-5-2015 08:12 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|