主话题:羔裘 解析:《诗经》一、国风(七)、郑风之、—— 80、羔裘——羔(小羊)裘(皮衣)如濡(隐忍,克制)【狼】,洵(xún确实)直(值:当值)且(jū众多)侯(主)【履】。 彼其之子【权】,舍(放弃,停止)命(差使,指派)不渝(解,脱)【缚】。 羔裘豹(豹略,谋略)饰(饬chì:整治)【狼】,孔(深)武(足迹)有(囿)力(权势)【思】。 彼其之子【教】,邦(领地)之司(管理)直【凶】。 羔裘晏(yàn温和)兮【狼】,三英(勇武)粲(càn同“餐”:吃)兮【恶】。 彼其之子【赃】,邦之彦(yàn才德杰出)兮【讧】。
即奴才如同狼披上羊皮乃外表展示畜品而内心隐忍兽性,等级履制之当值就任者确实是众多高级奴才兼低级主子。 那些小主子们所执持之代理权乃都是以实权对抗及取代大主子之王权,大主子如果舍弃间接差使之管理模式那么就不会脱离直接管理之束缚而类同于饲养员或放牧者。 土匪骗子如同狼披上羊皮乃以豹略阴谋之私礼迷信整治大众,霸权者所设定之理论疆界里乃深留兽王思想之足迹。 那些学术骗子们推行主权占有及买卖人权之说教,主权领地中当值就任之各级管理者皆为变卖自身且收买他人之鹰犬类帮凶。 衣冠神兽鬼畜者如同狼披上羊皮乃扮作温和良善之辈类,然而其恶行再三表明勇武侵犯劫掠者变相吃人之本性。 那些权贵疯子们享受不劳而获之赃物,王法领地中所谓才德杰出之大主子因其匪类黑窝之内讧而丧命。
很多衣冠者不具有自主恤下之人品仁性。
——(完)
|