男子從11樓跌下卻不死。。。
當他的褲子被抓到在八樓,他掛了90分鐘,鄰居大聲喊他仍然停留洗衣機架上的65歲男子誰從板房公寓的11層樓高的下跌得救了。
該事件在大約下午3點二十發生在410座,淡濱尼街41日,星期一,中國報紙新明日報昨日報導。
家庭主婦角屋,28,告訴申敏兒,她一直在洗衣服時,她看見廚房窗戶外的男子在她的對面塊11樓。
“他靠在牆上,站在衣物架,不斷禱告,嚇死我了。”
她補充說,她一直在該男子要求他不要做傻事喊,但他忽略了她。
“我很擔心,他不明白,所以我出去找鄰居幫忙,但他突然跳了下去。幸運的是,他的褲子掛住了衣服在八樓架。”
另一名居民,退休人員龐,56歲,告訴申敏兒,他認為人是傀儡,直到掛著他聽到一個女傭尖叫。
他呼籲新加坡民防部隊(SCDF)。
“(我看到的)大爺懸在空中的時間超過10分鐘。他沒有動,也沒有尖叫求救,”彭先生告訴申敏兒。
“在那之後,他試圖把自己與鄰居和我不停地尖叫:”別動!“,擔心他的褲子可能會免費。
“幸運的是,他聽著,等待著新加坡民防部隊來救他了。”
新加坡民防部隊的發言人昨天告訴我的紙,它使用的是組合的平台梯子把一個人的安全,從八樓。
“該名男子被送往樟宜綜合醫院在有意識的和穩定的狀態,”該發言人說。
該名男子的兒子,誰想要被稱為仙先生,一個34歲的行李處理,昨天告訴新報在一份報告中,他的父親已經從廚房的窗戶倒下昨天,當他獨自在家。
“這是運氣。我不認為他受傷或受到任何傷害。”
他補充說,他的父親一直安靜的家庭是相當震驚。
“他唯一的病就是他的聽力不好,他顯得有點鬱悶最近,但我們感到震驚,他試圖跳,”他說。
“他平時很安靜,把時間花在看電視或盯著進入太空。”
一名警方發言人告訴我的紙張一名65歲的男子為自殺未遂被捕,調查仍在進行。
這些誰企圖自殺,可被判入獄長達一年或罰款,或兩者兼而有之。
A 65-year-old man who fell from the 11th storey of a Housing Board flat was saved when his trousers got caught on a laundry rack on the eighth floor, where he hung for 90 minutes as neighbours shouted for him to stay still.
The incident occurred at about 3.20pm at Block 410, Tampines Street 41, on Monday, Chinese newspaper Shin Min Daily News reported yesterday.
Housewife Sumiya, 28, told Shin Min that she had been doing the laundry when she saw a man outside the kitchen window at the 11th floor of the block opposite hers.
"He was leaning against the wall, standing on the laundry rack, praying continuously, and it scared me."
She added that she kept shouting at the man asking him not to do anything silly but he ignored her.
"I was worried that he didn't understand, so I went out to find neighbours to help, but he suddenly jumped. Luckily, his pants got caught on the clothes rack on the eighth floor."
Another resident, retiree Pang, 56, told Shin Min that he thought the man was a puppet hanging until he heard a maid scream.
He called the Singapore Civil Defence Force (SCDF).
"(I saw) uncle hanging in the air for more than 10 minutes. He didn't move and didn't scream for help," Mr Pang told Shin Min.
"After that, he tried to free himself and the neighbours and I kept screaming: 'Don't move!', worried that his pants may come free.
"Luckily, he listened and waited for the SCDF to rescue him."
An SCDF spokesman told My Paper yesterday that it took a man to safety from the eighth floor using a combined platform ladder.
"The man was taken to Changi General Hospital in a conscious and stable condition," said the spokesman.
The man's son, who wanted to be known as Mr Sin, a 34-year-old luggage handler, told The New Paper in a report yesterday that his father had fallen from the kitchen window yesterday when he was home alone.
"It was luck. I don't think he was hurt or suffered any injuries."
He added that his father had always been quiet and the family was quite shocked.
"His only ailment is that he's hard of hearing. He seemed a bit depressed recently but we were shocked he tried to jump," he said.
"He's usually very quiet and spends his time watching television or staring into space."
A police spokesman told My Paper that a 65-year-old man was arrested for attempted suicide and that investigations were ongoing.
Those who attempt suicide can be jailed for up to a year or fined, or both.
|