本帖最后由 天然夜行者 于 11-1-2016 12:53 PM 编辑
蔡厝港謀殺案!
Choa Chu Kang murder: Revenge attack so savage it left bloodstains on van's ceiling
來源:ST
Mr Dexmon Chua, 37, was working as a materials analyst for Tetra Pak when he got to know Madam Serene Goh, now 49, in 2003. She is married to Chia Kee Chen, 55, and lives in Choa Chu Kang Avenue 2. Mr Dexmon lived nearby at Choa Chu Kang Avenue 4, so he and Madam Goh often took the company transport together. Mr Dexmon and Madam Goh became close in July 2011 and started an affair the following month, carrying out their trysts in his car after work. But this came to an end a year later, when they started quarrelling more often. They still communicated over the phone. Later that year, Chia found romantic messages on his wife's phone and confronted her. She admitted to the affair and said there were videos and pictures of her having sex with Mr Dexmon, which she feared he would spread. Upset, Chia called Mr Dexmon using Madam Goh's mobile phone and scolded him in Hokkien, telling him to end the relationship and threatening to beat him up if they resumed their fling. Some time after that, when Chia picked up his wife from work, she pointed out her former lover to him. THE MESSAGEOn Feb 9, 2013, Mr Dexmon sent a video with a Chinese New Year greeting to Madam Goh over WhatsApp, followed by another message apologising for sending the video by mistake. But Chia saw the messages and confronted his wife, who insisted the affair was over. bout two months later, Mr Dexmon told his sister that he felt he was being stalked by a driver in a Hyundai car who would often be staring at him as he drove past him at work. He sometimes saw the same car parked below his block, with the driver staring at their flat. THE THREATSMr Dexmon made two police reports. The first was in December 2012, in which said he had been receiving vulgar and threatening calls and messages from a particular phone number. The second was in July 2013, when he said that a dark purple Hyundai car had been parked below his block, and its driver staring at his flat. Police investigations showed that the threatening calls came from a prepaid mobile phone line under Chua's name that was used by Chia. The two men were old friends. The dark purple Hyundai belonged to Chia's nephew, but Chia often borrowed it. THE ACCOMPLICESChia owned a fish farm in Tanjung Pinang, Indonesia, which was run by an Indonesian man, Febri Irwansyah Djatmiko. On Dec 24, 2013, Chia told Febri that he was needed in Singapore to help kill someone who had raped his wife and that if it was successful, Chia would set up a business for him in Tanjung Pinang. Febri agreed and entered Singapore on Dec 26, 2013. The next day, Chia and Febri went to the substation beside Choa Chu Kang Avenue 4 where Chua was staying. THE PLOT
It was at the substation (above) that they planned the revenge. They would accost Mr Dexmon in a carpark, blocking his way so he would be trapped. Chia and Febri would lie in wait to pull him into the back of a van, where they would knock him out and beat him up. When it was agreed upon, Chia called up a friend to borrow a van. THE ATTACK
On Dec 28, at about 9.30pm, Chia went to the substation with two knives, an electrode, a torch and a packet of plastic gloves. The three men drove to the multi-storey carpark at Block 429A, Choa Chu Kang Avenue 4 and waited for Mr Dexmon, who appeared three hours later, at about 1am. He parked right next to the van. As he got out to go to the back of his car, the men rushed out of the van and blocked him, trapping him between the vehicles. Chia asked Mr Dexmon if he could recognise him, but before he could respond, punches him in the face. The three men then beat him up in the first of two savage attacks. THE MOVEThey eventually pushed him into the van through the side door. There, he was electrocuted and passes out. Chia and Febri tied up their victim's hands and feet while Chua drove towards Lim Chu Kang. During the journey, Chia and Febri continued to beat the victim, hitting him with a hammer-like object. As he drove, Chua could hear the attack and their captive's moans. There was also a strong stench of blood. The attack was so brutal that it left bloodstains all over the back of the van, including the ceiling. After a while, Chua stopped the vehicle around Lim Chu Kang, saying he could not take it any more and he got out of the van. He took a bus back to the substation. THE DUMP
Chia took over the wheel and drove towards the military live firing area off Lim Chu Kang Road. He and Febri carried Mr Dexmon's lifeless body out of the van and dumped it among the overgrowth in the live firing area. Later that day, the men left for Malaysia together with Chia's wife and two daughters. From there, Febri fled to Indonesia while Chia and his family returned to Singapore on Dec 31, 2013. He was then arrested by police. Febri remains at large. Chia led investigators to Mr Dexmon Chua's badly decomposed body on Jan 1, 2014. Chua was arrested eight days later. In mitigation, defence lawyer James Ow Yong said Chua has two young children, aged two and seven, with his second wife and the family is in Indonesia. He had misplaced his trust in his friend and played a minimal role in the attack. Justice Kan Ting Chiu noted that he was neither mastermind nor instigator in the attack. When sentencing Chua to five years' jail, he said: "While not the instigator, the facts show that you have done nothing to stop the assault. "There was no sign of remorse or compassion and we now know that even when you were called up by the police, you had initially denied knowledge or involvement." BODY DUMPED AFTER BRUTAL GRAB1. Chia Kee Chen and Febri Irwansyah Djatmiko meet Chua Leong Aik at the substation. Chia has two knives, an electrode, a torch and a packet of gloves. 2. In the early hours of Dec 29, 2013, the men accost Mr Dexmon Chua at a multi-storey carpark. After hitting him, Chia and Febri bundle him into the van and electrocute him. 3. As Chua drives the van, Chia and Febri continue to beat Mr Dexmon. After a while, Chua stops the van and gets out. He takes a bus to the substation. 4. Chia drives the van to a live firing area in Lim Chu Kang, where they dump Mr Dexmon's body. HORRIFIC INJURIESMr Dexmon Chua’s decomposed body was heavily infested with maggots when he was found. The injuries he suffered included: - Extensive loss of scalp, especially around the front, top and right side of the head
- Loss of soft tissue on the face, including both eyeballs
- Fractures on his facial bones. His nose was broken and several teeth dislodged
- Fractures on his skull
- Internal bleeding in the brain
- Five broken ribs
先生Dexmon蔡,37歲,是作為一個材料分析師利樂包時,他認識了尊貴的夫人吳,現年49歲,於2003年。她嫁給了嘉祺陳,55,住在蔡厝港大道2 Dexmon先生住在附近的蔡厝港4道,因此他和夫人吳經常帶著公司的運輸在一起。Dexmon先生及夫人吳變得接近2011年7月開始婚外情在隨後的一個月,執行他們的幽會在他的車後做事。但是,這結束了一年後,當他們開始更頻繁地爭吵。他們還傳達了電話。那年晚些時候,嘉發現他妻子的電話浪漫的消息,面對她。她承認這件事裡說,有視頻和做愛Dexmon先生,她擔心他會傳播她的照片。心煩意亂,孫家稱為Dexmon用先生吳先生女士的手機,並罵他的閩南語,告訴他結束這段關係,並威脅要揍他,如果他們恢復了一扔。之後一段時間,當嘉拿起他的妻子下班,她指出,她的前情人給他。消息在2013年2月9日,Dexmon發先生與中國的新年祝福給吳作棟夫人在WhatsApp的視頻,跟其他消息道歉誤發送視頻。但吳家看到了消息,面對他的妻子,誰堅持的事情已經結束了。回合兩個月後,Dexmon先生告訴他的姐姐,他覺得自己被纏擾通過在現代汽車誰也經常盯著他,他開車經過他在工作中的驅動程序。有時他看到了同樣的車停了塊以下,與司機盯著自己的平板。威脅Dexmon先生做了兩個警察報告。第一次是在2012年12月,其中說,他已經收到粗俗,威脅來自特定電話號碼的呼叫和消息。第二次是2013年7月,當時他說,一個暗紫色的現代汽車已經停了他的塊以下的,其司機盯著他的公寓。警方調查顯示,恐嚇電話來自下蔡氏姓名的預付費移動電話線已使用的網。這兩人是老朋友。暗紫色的現代屬於孫家的侄子,但吳家經常借來的。共犯嘉擁有的養魚場在丹戎檳榔,印尼,這是由一名印尼人,費博里斯Irwansyah Djatmiko運行。在2013年12月24號,嘉告訴費博里斯,他需要在新加坡,協助殺人誰強姦了他的妻子的,如果它是成功的,孫家將設立為他的企業在丹戎檳榔。費博里斯同意,並進入新加坡2013年12月26日。第二天,嘉和費博里斯到蔡厝港4道旁邊的變電站,其中蔡氏住。劇情這是在變電站(上圖),他們計劃的報復。他們會招呼Dexmon先生在停車場,擋住他的去路,所以他會被困住。嘉和費博里斯將埋伏,把他拉進了一輛麵包車,在那裡他們會擊倒他,並打他的背部。當它被同意,孫家叫了一個朋友借了一輛麵包車。攻擊在12月28日,在晚上9點半左右,孫家去了變電站兩把刀,電極,焊槍,塑料手套包。這三人開車到多層停車場的座429A,蔡厝港4道,等待Dexmon先生,誰出現了3個小時後,大約凌晨1點。他停在旁邊的麵包車。當他走出去他的車後面,男人衝出麵包車和阻止他,車輛之間捕獲了他。嘉問Dexmon先生,如果他能夠認出他來,但他還沒來得及做出反應,猛擊他的臉。這三個人,然後打他的第一個兩野蠻攻擊。移動他們最終把他推到麵包車穿過側門。在那裡,他被電,並傳遞出去。嘉和費博里斯捆綁他們的受害人的手腳,而蔡驅車往林厝港。在旅途中,嘉和費博里斯繼續毆打受害人,擊中他用錘子狀物體。當他開車,蔡能聽到的攻擊,他們俘虜的呻吟。還有血強烈的腥臭味。這次襲擊是如此殘酷,它留下血跡遍布麵包車後面,包括天花板。過了一會兒,蔡停止各地林厝港的車輛,他說,他不能把它了,他離開了麵包車。他坐公共汽車回變電站。
轉儲嘉接過方向盤,開車朝軍方實彈射擊區關閉林厝港路。他和費博里斯進行Dexmon先生的屍體了車,並傾倒在實彈射擊區繁茂之中。當天晚些時候,該男子離開馬來西亞與孫家的妻子和兩個女兒。從那裡,費博里斯逃往印尼,而嘉和他的家人回到了新加坡12月31日,2013年他隨後被警方逮捕。費博里斯仍然在逃。嘉帶領2014年1月1日調查員先生Dexmon蔡氏嚴重腐爛的屍體。蔡細歷被逮捕八天以後。在減緩,辯護律師詹姆斯嗷勇說,蔡細歷有兩個年幼的孩子,2至7歲,與他的第二任妻子和家庭是在印度尼西亞。他放錯了信任他的朋友,並在進攻中發揮了很小的作用。法官簡廷照指出,他既不是主謀,也沒有指使人在襲擊中。當蔡判處五年監禁,他說:“雖然不是始作俑者,事實表明,你已經做什麼能阻止攻擊。“有自責或同情的跡象,現在我們知道,即使你被稱為由警察,你已經開始否認知情或參與。”車身傾倒BRUTAL抓取後1.嘉祺陳費博里斯Irwansyah Djatmiko滿足蔡施AIK的變電站。嘉有兩個刀,一個電極,一個焊槍和手套的分組。2.在凌晨2013年12月29日的,男人搭話先生Dexmon蔡在一個多層停車場。擊中他後,嘉和費博里斯捆綁他進了麵包車和電擊他。3.蔡驅動麵包車,嘉和費博里斯繼續打Dexmon先生。過了一會兒,蔡停止麵包車失控。他坐公共汽車到變電站。4.嘉驅動麵包車到實彈射擊區林厝港,在那裡傾倒Dexmon先生的身體。可怕的損傷先生Dexmon蔡氏腐爛的屍體被嚴重蛆時,他被發現。他所遭受的傷害包括:廣泛的損失頭皮,尤其是在前面,頭頂部和右側軟組織上丟面子,包括眼球骨折在他的面部骨骼。他的鼻子被打破,一些牙齒脫落在他的顱骨骨折在大腦內部出血五斷筋 |