查看: 3619|回复: 30
|
为什么有一些砂朥越华人不会说砂朥越马来话的?
[复制链接]
|
|
大家好。我是西马人。因为工作和旅游的关系曾经去过大马很多地方,发觉到有很多地方的马来话都和主流马来话有很大的分别,形成自己的一种风格,尤其是在半岛东海岸和东马。不过我发觉在砂朥越有一个很独特的现象,一些在这里土生土长的本州华人都听不懂甚至不会说砂朥越马来话。这种现象在其他州属比较少见,比如在丁加奴、吉兰丹、沙巴这些同样有独特马来话的州属,当地华人大都可以说得出流利的本土马来话。我有兴趣想知道是什么原因造成这样的现象?是不是因为和上述三州想比,华人在砂朥越所占的比例比较大,所以学习本土马来话的动力较小?不过如果论人口,达雅人不是更多吗?为什么他们又都可以讲砂朥越马来话?
我是纯粹基于好奇才问这样的问题,没有别的用意。如果有冒犯到各位我先在这里向大家道歉。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 11:25 AM
|
显示全部楼层
那是因为.....砂朥越华人没打算做大老板 . |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 11:50 AM
|
显示全部楼层
我想可能
第一,华人去华校,有土族朋友和说马来文的机会就比较少。工作上才一句两句的apa itu ini.. 是真的很差。
第二,生意人比较多是华人,所以都用中文(个人意见,纯属猜测)
第三,我们土族的英文真的是比西马马来人的英文要好,所以都直接用英文
我本身马来文算是不错。pandei madah pandei paham pandei kelakar ngan org. siakda masalah.
不过我比较想学一学伊班话。。有谁可以教一下的吗?enda nemu jako iban |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 11:50 AM
|
显示全部楼层
管它那么多,我也不会马来语,最多是rojak语言罢了。
这里通常英文就可以沟通了,你说英文,他们回你马来文。听得懂就好。
在城市长大的马来人,看到华人都会和他们说英文,我们华人也是一样,不会立刻用马来文开头的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 11:58 AM
|
显示全部楼层
很簡單,砂馬來人是少數民族,在經濟,文化上都沒有影響力,華人要學也學iban,bidayuh話。 本帖最后由 ombenzasatohung 于 23-12-2013 12:01 PM 编辑
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 12:53 PM
|
显示全部楼层
因为不是主流语言,日常生活、工作或什么的根本都没有用到这些语言。包括Iban语,如果没有“进kampung”的话,一辈子可能都不会接触到。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 12:56 PM
|
显示全部楼层
ombenzasatohung 发表于 23-12-2013 11:58 AM 
很簡單,砂馬來人是少數民族,在經濟,文化上都沒有影響力,華人要學也學iban,bidayuh話。
赞同,学不学也没什么关系
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 01:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 03:52 PM
|
显示全部楼层
我是砂拉越人,砂拉越马来话无论听或说都只停留在最粗浅的层面,谈不上达到能沟通的程度。所以要严格来说,我是不会砂拉越马来话的。
至于为什么嘛,对我而言,最大的原因是我一直都在华人圈,在学校学的都是正统的马来话,所以我正统马来话的沟通能力远比砂拉越马来话的好多了。日常生活中也没有必要听说砂拉越马来话。直到工作了,身边接触本地马来人多了,就算自己不说,每天听也多少听了一些。不过只要一日不自己开口说,就永远停留在听的层面。偏偏那些马来同事都听得懂正统马来话,我就没必要说砂拉越马来话了。 |
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 06:23 PM
|
显示全部楼层
我是国中生,超过一半的学生在学校里都属于华人。在理科班里简直没有马来人。
虽然我会听马来语也会听砂马来话但我不会说,因为我从来不会把语言看到很重~包括,中文,英文都是很差。
一生人我只会把时间花在生活技术上的难题,语言只是让我去简单明白和如何表达的就好。土著,马来人也是跟我说英文,就算 40-60 岁 aunty 马来人/土著也是跟我说英文。 就算他们不会但我听得懂如何去帮他们。
语言需要复习的,而且现在我只是努力学客家话摆了。。。因为我是客家人,通过同事和朋友他们都很努力教导。虽然我开始学了大概 15 年,可是也无法达到流利到今天但好很多。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 08:55 PM
|
显示全部楼层
我本身是道地的砂劳越人,我是会讲本土的马来话,我发现越来越多的砂劳越土著都会讲华语,也许是因为念华小的关系,反而是我们华人会尤其是年轻的,对正统马来语不怎么流利,更甭说是砂州本土马来话,长远下去对华人是较吃亏的,就像以前的土著一样懂得华语的几乎没几个,希望大家不抗拒多学几样语言,多懂总不会吃亏的.
|
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2013 09:28 PM
|
显示全部楼层
马来语还是有用的。
无意间给了你一些很意想不到的收获。
不必SPM拿个A。只要巴刹的BM就好了。我看到一些人连基本的都不会。。很好奇当初花了六年小学和六年中学做什么 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-12-2013 02:52 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-12-2013 09:59 PM
|
显示全部楼层
因为沙捞越的华人都在华人区长大,马来人都读华校,不管去商店或商场甚至菜市场,大部分都是华人做生意,一整天没说到一句马来话都是很正常的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2013 01:11 AM
|
显示全部楼层
我觉得西马其他州的马来语的念法都差不远。
我从小到大不曾听过吉兰丹的马来语,我都会听少许。他们的基本音都还是一样。
就好像广东话的吃饭读“sek fan”,客家话读“shik fon”,音都差不远。
不过沙捞越马来语我本人觉得大多数的读音都差很远。
比如:
主流马来语 : 沙捞越马来语
mana = sine
sana = sinun
sini = situk
ini = tuk
satu = sigik
tengok = na nga
jangan = iboh
tak = sik
buat = polah
ya = aok
sidak = dia orang
kuching = pusak
anjing = asuk
更多主流马来语和沙捞越马来语差别可以参考 http://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Sarawak
由此可见大多数的日常用语的读音都差别很大。要懂得沙捞越马来语必须认真学习或多接触。
沙捞越的华人大多数都住在城市,鲜少去kampung接触或和马来人沟通。
这是本人的看法。
(我曾在西马呆过8年,现在在古晋)
本帖最后由 sniper123 于 26-12-2013 01:17 AM 编辑
|
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2013 04:09 PM
来自手机
|
显示全部楼层
因为在学校学的都是正统马来语,所以一直在讲正统马来语,楼上那些砂拉越马来语,我都没听过也没用过~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2013 07:31 PM
|
显示全部楼层
理由很简单。
马来人少。。没机会说马来话!!
难道你要找华人来跟你学讲马来话吗 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2013 08:37 PM
|
显示全部楼层
我在私人界待了3年多, 接触到很多砂捞越马来人。 也学了70-80% 他们的语言。 到我做政府工作时候。这个语言真的有用(砂捞越里面)。 如果真的要比较的话, 多几个语言真的不会吃亏的。看看我吧,混也混的不错。。 有时也帮到一些不明白砂州马来话的外地人。。 |
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-12-2013 12:03 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-12-2013 01:59 PM
|
显示全部楼层
砂拉越不像西马,马来人少。多数还是西马来的。我们的马来同胞不像西马将极端。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|