佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1710|回复: 2

2014 台湾三坛大戒 (10)马来西亚比丘:於十方界坐道场

[复制链接]
发表于 11-7-2013 06:10 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
新戒比丘(2013年白衣已受具足戒,名新戒比丘)轉告馬來西亞佛子:
http://wuliangguang.wordpress.com


欢迎大马佛子参与三坛大戒

2014年3月5日,台湾浦里圆通寺传授三坛大戒。
欢迎马来西亚及其他国籍的佛子出家。

根据现有的资料,大马佛子在出家后可以有幾种方式得到长签:
一,申请台湾政府承认的佛学院课程(3年—6年)。然后再取得居留权
二,在台湾政府承认的寺院执事(以工作准证呆留台湾并且得到居留权)。
三,等等

由于以上资料来自戒兄和法师,请阅读者各自验证。

台湾政府必定欢迎不偷窃、不杀生、不邪淫、不妄语、不饮酒的佛子
台湾佛子必定欢迎诵持楞严咒念阿弥陀佛功德的佛子。


2014年3月5日  三坛大戒
沙弥戒、比丘戒、菩萨戒、增益戒
台湾浦里圆通寺


果清法師 ,民國36年生於高雄大社,中興大學中文系畢業後,曾任教立人高中。在家時親近李炳南老居士長達十年之久。民國七十一年在圓通寺披剃于聖觀和尚座下。同年於海明寺受具足戒。
民國七十六年于泰國受增益比丘戒,依止道海律師。民國七十六年以後相繼在淨律寺、德山寺、蓮因寺、義德寺、南普陀佛學院等寺講說唯識、菩薩戒、梵網經菩薩戒和比丘戒。期間並數次閉關專志彌陀、潛修般舟三昧(依據般舟三昧經,是一種晝夜拜佛繞佛九十天從不間斷的淨土修持法),現任埔裡正覺精舍方丈和尚,律師是臺灣持戒嚴謹威儀具足的律宗大德。
http://www.namo-amtb.org/namo-amtb-cochuin.html

果清法師簡介
http://www.budaedu.org/ghosa/L00077/




http://youtu.be/qusQhCsHweM
晨钟:

       妙湛总持不动尊。     首楞严王世希有。
  销我亿劫颠倒想。    不历僧祗获法身。
  愿今得果成宝王。    还度如是恒沙众。
  将此深心奉尘刹。    是则名为报佛恩。
  伏请世尊为证明。    五浊恶世誓先入。
  如一众生未成佛。    终不於此取泥洹。
  大雄大力大慈悲。    希更审除微细惑。
  令我早登无上觉。    於十方界坐道场
  舜若多性可销亡。    烁迦罗心无动转。



暮钟:
                       洪鐘初扣,寶偈高吟;上徹天堂,下通地府。
              上祝中华民国,兴荣富强。下祈全国人民,人寿年丰。
              三界四生之內   各免輪回   九幽十類之中   悉離苦海。
              五風十雨   免遭饑謹之年    南畝東郊   俱瞻堯舜之日。
              干戈永息,甲馬休征,陣敗傷亡,俱成正覺。
              飛禽走獸,羅網不逢,浪子孤商,早還鄉井。
              無邊世界,地久天長,遠近檀那,增延福壽。
              三門鎮靖,佛法常興,土地龍神,安僧護法。
              父母師長,六親眷屬,歷代先亡,同登彼岸。
              南無清淨法身,毗盧遮那佛。
              南無圓滿報身,盧舍那佛。
              南無千百化身,釋迦牟尼佛。
              南無極樂世界 ,阿彌陀佛。
              南無當來下生 ,彌勒尊佛。
              南無清涼山金色界,大智文殊師利菩薩。
              南無峨眉山銀色界,大行普賢願王菩薩。
              南無普陀山琉璃界 ,大悲觀世音菩薩。
              南無九華山幽冥界,大願地藏王菩薩。
              南無大乘妙法蓮華經南無法華會上佛菩薩。
              南無當山護教伽藍聖眾菩薩。


    http://youtu.be/PeXT52Or6-I

本帖最后由 白衣 于 11-7-2013 11:19 PM 编辑

10.jpg
12.jpg

晨钟

晨钟
14.jpg
15.jpg

暮钟

暮钟
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 11-7-2013 11:28 PM | 显示全部楼层
持诵神咒有这样多利益 The value of its recitation:
http://www.chinesetalks.net/ch/thread-33590-1-3.html

阿难。若诸国土州县聚落。饥荒疫疠。或复刀兵贼难斗诤。兼余一切厄难之地。

    阿难,或是各国州县或村落,凡遭遇饥荒瘟疫,或刀兵贼乱,以及一切困苦厄难的地方。

    写此神咒。安城四门。并诸支提。或脱阇上。令其国土所有众生。奉迎斯咒。礼拜恭敬。一心供养。令其人民。各各身佩。或各各安所居宅地一切灾厄悉皆销灭

    只要书写这佛顶神咒,悬挂于城之四门上,或悬于支提(支提译作灵庙,可供养的地方,即是清净的佛寺),或悬于脱阇(译作幢幡),又令这国家的人民,奉迎供养,恭敬礼拜,教他们各各佩戴身上,或各家各户都安放在家里堂上,诚心奉拜,那就一切灾厄危难,自然都会消失。

Sutra:

Ananda, in each and every country where the people accord with this mantra, the heavenly dragons are delighted, the winds and rains are seasonal, the crops are abundant, and the people are peaceful and happy.

Commentary:

Ananda, in each and every country where the people accord with this mantra, the heavenly dragons are delighted. No matter what country it may be, if the Shurangama Mantra is there, the heavenly dragons are pleased, and the winds and rains are seasonal. There are no hurricanes or floods which bring harm and destruction. The crops are abundant. There are plentiful harvests of the five grains. The people are peaceful and happy.

  阿难。在在处处。国土众生。随有此咒。天龙欢喜。风雨顺时。五谷丰殷。兆庶安乐。


    阿难,在在处处,无论是何国土的众生,只要皆能奉持这佛顶神咒,天龙八部都会欢喜,又令风调雨顺,国泰民安,五谷丰收,万民安乐。

Sutra:

It can also suppress all evil stars which may appear in any of the directions and transform themselves in uncanny ways. Calamities and obstructions will not arise. People will not die accidentally or unexpectedly, nor will they be bound by fetters, cangues, or locks. Day and night they will be at peace, and no evil dreams will disturb their sleep.

Commentary:

This passage tells how they will not have the difficulty of evil dreams, either. It also can suppress all evil stars. The mantra can control the influence of ill-omened stars. This is just like a person of genuine wisdom ruling a country in such a way that there are no rebels; all the bad people reform, and all matters are conducted with ease. When one person endowed with virtue in the Way is the leader, an entire country of people of lesser endowment will willingly follow. They will heed his wisdom. Here, the mantra is analogous to the virtuous leader. It can control all inauspicious events. The "evil stars" represent unlucky affairs. These bad stars may appear in any of the directions and transform themselves in uncanny ways. They can bring about terrible, cruel disasters. But calamities and obstructions will not arise. People will not die accidentally or unexpectedly. "Accidental" deaths are untimely, unlucky deaths such as fatal auto accidents, or airplane crashes, or drowning at sea, or deaths by burning. The passage refers to anything that causes people to die when they don't want to, when they aren't prepared. "Unexpected deaths" refers to the death of children. Any death before one is thirty years old is considered unexpected, because one has not lived out one's proper lifespan. Nor will they be bound by fetters, cangues, or locks. Day and night they will be at peace, and no evil dreams will disturb their sleep. No ghosts will come to bully you.


亦复能镇一切恶星。随方变怪。灾障不起。人无横夭。杻械枷锁。不著其身。昼夜安眠。常无恶梦。

    这神咒又能镇压一切随方变怪的恶星,使得灾障不生,人民没有横死夭亡,钮、械、枷、锁,各种牢狱的苦具,都不能加于人身,还能昼夜安睡,心清神怡,没有恶梦。
       
Sutra:

Ananda, this Saha world has eighty-four thousand changeable and disastrous evil stars. Twenty-eight great evil stars are the leaders, and of these, eight great evil stars are the rulers. They take various shapes, and when they appear in the world they bring disaster and weird happenings upon living beings.

Commentary:

Ananda, this Saha world has eighty-four thousand changeable and disastrous evil stars. There are uncountably many evil stars connected with this world we live in. Twenty-eight great evil stars are the leaders. Although these twenty-eight are evil, they can also be good. In China, twenty-eight constellations which rule the four directions are spoken of, with seven constellations in each direction. In Chinese astrology, these constellations rule all divisions of time, even down to the days and hours. One cycle takes twenty-eight days, the typical lunar month. If a person is good, then the-evil stars change to good ones. If the people of a certain place are evil, however, then even the good stars can change to evil ones. So it's not that the stars are inherently evil or good; it's that they respond to the influence of karmic retribution and manifest in good or evil ways. Here they are referred to as evil to show that the Shurangama Mantra can dissolve all calamities and difficulties. Thus, the sutra takes the position at this point that all the stars are evil, that all are inauspicious. If the stars are inauspicious and you as a person don't have any great good roots or any virtuous conduct to your benefit, then of course the whole situation becomes even more inauspicious. But if you can recite the Shurangama Mantra, then even inauspicious events can change to auspicious ones.

The twenty-eight are:



And of these, eight great evil stars are the rulers:

l. "Wood Star," Jupiter
2. "Fire Star," Mars
3. "Earth Star," Saturn
4. "Metal Star," Venus
5. "Water Star," Mercury
6. Rahu (North Node)
7. Ketu (South Node)
8. Comets

Some celestial bodies are terrible and ugly; some are elegant and beautiful to behold. During the change of dynasties in China, a comet appeared in the world. Actually, what was the comet? It was a child wearing a red nightshirt. It went about teaching children to sing. When all the children started singing, the country would come to an end. So it was that whenever the government was about to change hands and a new emperor was about to appear, this evil star would appear in the world. "Weird happenings" refers to things not ordinarily seen. Suddenly some special circumstance arises that is totally out of the ordinary, and always inauspicious. "Happenings" means that things would change and be out of balance and not proper.

Sutra:

But they will all be eradicated wherever there is the mantra. The boundaries will be secured for twelve yojanas around, and no evil calamity or misfortune will ever enter in.

Commentary:

But they will all be eradicated, all inauspicious events, calamities, and disasters, wherever there is the mantra, in every country where the Shurangama Mantra is known. The boundaries will be secured for twelve yojanas around. One secures the boundaries by reciting the mantra in a certain place. For instance, one recites the Shurangama Mantra while facing north, then east, then south, then west. In every direction that one faces while reciting, the boundaries are secured for a distance of twelve yojanas. A small yojana is forty Chinese miles (about thirteen English miles). "Twelve yojanas" here refers to great yojanas, or a total of ninety-six Chinese miles (thirty-two English miles). For that distance all around, the boundaries are secured. Within that range, the demons and weird creatures and ghosts are not permitted to cause accidents or catastrophes. They are not permitted to act up and make trouble. Beyond the thirty-six miles it is a different matter, but within them, no evil calamity or misfortune will ever enter in. Thus, wherever the Shurangama Mantra is found, everyone in the area benefits. In the area where the boundaries are secured, no catastrophe, calamity, accident, or misfortune will be found.


    阿难。是娑婆界。有八万四千灾变恶星。二十八大恶星而为上首。复有八大恶星以为其主。作种种形出现世时。能生众生种种灾异。有此咒地。悉皆销灭。十二由旬成结界地。诸恶灾祥永不能入。

    阿难,这个堪忍世界有八万四千执行灾变的恶星,由二十八大恶星所统率:所谓东方的七星:昂、毕、觜、参、井、鬼、柳;南方的七星:张、翼、星、轸、角、亢、氐;西方的七星:房、心、尾、箕、斗、牛、女;北方的七星:虚、危、室、壁、奎、娄、胃。再由八颗最大恶星作主帅,八大星:金星、木星、水星、火星、土星、罗侯星、计都星以及慧星,随众生的业感,幻作种各形状,出现世间,能使众生,遭受各种灾害怪异。

    但是有这佛顶神咒所在的地方,都能逢凶化吉,遇难呈祥。九百六十里以内,成为结界的地区,所有横恶灾害,都不能侵入。

Sutra:

Therefore, the Thus Come One proclaims this mantra as one which will protect those of the future who have just begun to study, as well as all cultivators, so that they can enter samadhi, be peaceful in body and mind, and attain great tranquility.

Commentary:

Therefore, the Thus Come One, Shakyamuni Buddha, proclaims the Shurangama Mantra as the mantra which will protect those of the future. That refers to us in the present. He says that this mantra will protect those in the future who have just begun to study, as well as all cultivators so that they can enter samadhi. They will obtain samadhi-power, be peaceful in body and mind, and attain great tranquillity. They will be calm and free from troubles.


    是故如来宣示此咒。于未来世。保护初学诸修行者。入三摩提。身心泰然。得大安隐。

    所以如来特别宣说这佛顶神咒,来保护后世一切初学的修行人,使他们能够早日得入正定,身心自在,得大安稳。

Sutra:

Even less will any demon, ghost, or spirit, or any enemy, calamity, or misfortune due from former lives that reach back to beginningless time, or any old karma or past debts come to vex and harm them.

Commentary:

Even less will any demon, ghost, or spirit, or any enemy, calamity, or misfortune due from former lives that reach back to beginningless time come to bother one who holds this mantra. Misfortunes due from a former life refer to offenses one created for which one should undergo a retribution. This also is true for any old karma, that is, for deeds done in former lives, karmic obstacles one has created or past debts one owes. For instance, if one has killed a person, one should have to pay back with one's own life. If one eats another's flesh, one has to pay back with one's own flesh. All these debts have to be paid off. But if one can recite and uphold the Shurangama Mantra, these misfortunes due from old karma and past unpaid debts will not come to vex and harm one. Nothing can get at you.

    更无一切诸魔鬼神。及无始来冤横宿殃。旧业陈债。来相恼害。

    更不会有一切魔鬼神圣,以及无始以来的冤家、横祸、宿业、灾殃、旧债来扰乱侵害。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-8-2013 02:12 PM | 显示全部楼层
勸諸有情多誦巜佛說八大人覺經》。

T17n0779_p0715b03(00)║佛說八大人覺經

T17n0779_p0715b05(00)║    後漢安息國三藏安世高譯
T17n0779_p0715b06(00)║為佛弟子,常於晝夜,至心誦念,八大人覺:
T17n0779_p0715b07(00)║第一覺悟:世間無常,國土危脆;四大苦空,
T17n0779_p0715b08(01)║五陰無我;生滅變異,虛偽無主;心是惡源,
T17n0779_p0715b09(02)║形為罪藪。如是觀察,漸離生死。
http://www.cbeta.org/result/normal/T17/0779_001.htm

勸諸馬來西亞佛子學釋迦牟尼佛出家修道。
學習釋迦牟尼佛放下轉輪聖王位,以生死解脫為目標然後成就十法界都尊敬的佛位。

Wikipedia: http://zh.wikipedia.org/wiki/释迦牟尼

佛陀時代,印度北部有十六大國,都是君主制國家;釋迦族統治的是東北部邊緣四小國之一的,屬於剎帝利階級迦毗羅衛國[13],採取共和制[14],以憍薩羅(Kosāla)為宗主國[12][15]。釋迦牟尼即出生於迦毗羅衛國(Kapilavastū),於釋迦族。父親為淨飯王,母親為摩耶夫人
根據巴利文中部·稀有未曾有法經》和梵文佛所行贊》的記載,佛陀的母親摩訶摩耶王后在夢中受孕的經過以及他的成長。

四個守護天使來到,把她連床提起,帶到喜馬拉雅山。……然後這四個天使的妻子們前來,把她帶到阿諾達蒂湖,為她沐浴,以除去所有屬人的污垢。……不遠之處便是銀山,其中有一座金色的大宅。天使在宅內鋪好一張聖床,床頭向東,扶她躺在床上。當時,未來的佛陀已變成一頭壯碩的白象。……他爬上銀山,……繞著母親的床遊行三次,右邊向著那床,從她的右側碰她,看來進入了她的腹內。她於是在這個仲夏的節日懷了孕。







王后把這件事奏告她的國王丈夫。國王於是召集了64名顯赫的婆羅門教僧侶,賜衣食給他們,叫他們解釋這夢。他們的回答是:「王上不必憂慮!……你將會有一個兒子。他如果繼續在家裏生活,就會成為轉輪聖王;但如果他厭世出家,就會成為佛陀,驅散罪孽的雲霧和這個世界的愚昧。」根據巴利文中部·稀有未曾有法經》和《長部·大本經》記載,在母親摩耶夫人返回娘家的途中,她於蘭毘尼園無憂樹下站立生下了釋迦牟尼。《中阿含經·未曾有法經》和《長阿含經·大本經》有佛從母右脇出生的說法。
本帖最后由 白衣 于 4-8-2013 02:18 PM 编辑

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 宗教信仰


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 6-12-2025 05:17 AM , Processed in 0.150951 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表