查看: 993|回复: 3
|
请帮我翻译一些字!
[复制链接]
|
|
我正在为一个软件做翻译的工作,翻译的语言是中文(必须要很电脑化的语言),所以请各位给意见我怎么翻译,因为第一次作这样的事!
我想问:
Log on 是登入还是登陆?
Current - ??
Overwritten - ??
Occur - ??
暂时是这样多,我还想问一个问题,通常中文程序的标点符号是中文符号的还是英文符号的?
比如说句号,我应该用。还是.呢?
我不大多用中文程序,因为我用的是英文Windows!!
-> 网管,不好意识,我不知有没有贴错地方,我向贴到 - 中文 - 区,可是又想贴去 - 编程 -,或是这里。因为这个问题有关于语言、电脑和编程,如果有错的话请搬到另一边去吧(要通知我哦!) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-10-2004 04:20 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-10-2004 05:49 PM
|
显示全部楼层
kelvin_ng 于 6-10-2004 08:55 PM 说 :
我正在为一个软件做翻译的工作,翻译的语言是中文(必须要很电脑化的语言),所以请各位给意见我怎么翻译,因为第一次作这样的事!
我想问:
Log on 是登入还是登陆?
Current - ??
Overwritten - ??
...
看沒有人幫你, 我就獻醜一下了。。。
Log on 是登入还是登陆? = 真正的應該是登錄。。。
Current - ?? = 當前的;現在的。。。。
Overwritten - ??被寫在上面;亦即舊的資料被新的寫在上面,而舊的被覆蓋和清除去。。。注意哦,是要“被”的哦。。。
Occur - ??發生;出現。。。
其實,上面的幾個字裏, 除了第一個比較電腦化之外,另外的兩個也沒什麽不一樣啦。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-10-2004 01:21 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|