佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 909|回复: 4

神偷.獵人.斷指客 The Good, TheBad, The Weird

[复制链接]
发表于 15-1-2009 09:26 AM | 显示全部楼层 |阅读模式


影片資料               
影片年份:2008                                                     
出  品  國:Korea                                                     
出  品:Barunson                                                     
發  行  商:天空傳媒股份有限公司                                                     
語  言:Korean                                                                                                     
導演、編劇   金知雲

演員:                                
李秉憲
鄭雨盛
宋康昊

人煙罕至的沙漠,變成槍林彈雨的戰場…。

1930年的滿洲沙漠,這是一個沒有法紀的地方,許多不同種族和文化的人在這裡發生衝突,三名朝鮮男人在命運的安排之下,在一列火車上邂逅。火車上形形色色的乘客,以及隨處可見的耍槍揮刀的危險場景,儼然是那個混亂時代的縮影。

道垣(鄭雨盛 飾)是個追捕罪犯的賞金獵人,朴正義(李秉憲 飾)是個殺人無數的冷血強盜頭子,尹泰久(宋康昊 飾)是個九命不死的火車大盜。

這三個陌生人在滿洲國四處追逐,只為了爭奪尹泰久在搶火車的時候拿到的一份藏寶圖。同時在尋找這份神秘藏寶圖的人,還有日軍和亞洲的盜匪,眾人爭得你死我活,最後,在一片荒漠中,三人終於面臨最後的生死對決!最後的贏家會是誰呢?

本片是今年韓國最大的電影,也是韓國近期製作規模最為龐大的電影,片中動作場面浩大。勇奪韓國票房冠軍,狂收超過10億台幣!

PS:這部電影的音樂也很有意思,除了為電影原創的樂曲之外,還運用的1977年的迪斯可舞曲【Don't Let Me Be Misunderstood

不知道好不好看。。。有人看了吗?

[ 本帖最后由 tenchi 于 15-1-2009 10:42 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 15-1-2009 09:59 AM | 显示全部楼层
难道是抄美版的“The Good, The Bad and The Ugly“?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 15-1-2009 10:09 AM | 显示全部楼层

回复 2# Gnot 的帖子

摆明车马就是。。。希望不会令我失望。。。
回复

使用道具 举报

发表于 15-1-2009 07:35 PM | 显示全部楼层
做什么中文名翻译到酱怪的。
正确的好像是《好家伙、坏家伙、怪家伙》
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 15-1-2009 07:48 PM | 显示全部楼层

回复 4# Mr.酷 的帖子

《神偷.獵人.斷指客》的英文片名是「The Good, the Bad, and the Weird」,
《黃昏三鏢客》〔The Good the Bad and the Ugly〕是一部經典西部片.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 影音娱乐


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-9-2025 01:43 PM , Processed in 0.225597 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表