佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1730|回复: 25

字幕

[复制链接]
发表于 14-1-2009 06:31 PM | 显示全部楼层
我上次看bolt 3D也是没有中文字幕
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 16-1-2009 01:09 AM | 显示全部楼层
原帖由 外歪崴夭 于 15-1-2009 11:35 PM 发表




之前有听过
是真的吗?
那以后不就没有华语字幕了?

我乱讲的,除非有人可以证实。。
否则别当真。

原帖由 -神之子- 于 16-1-2009 12:04 AM 发表
彭氏姐妹不做之后,曾经有很有水准的中文翻译出现,男的,忘了名字。
不过我最近看的电影都有中文翻译的哦。

最近看到的好像都是 mr. ti 和 mr. tham...
回复

使用道具 举报

发表于 16-1-2009 12:04 AM | 显示全部楼层
彭氏姐妹不做之后,曾经有很有水准的中文翻译出现,男的,忘了名字。
不过我最近看的电影都有中文翻译的哦。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 15-1-2009 11:34 PM | 显示全部楼层
原帖由 CindyL 于 14-1-2009 11:05 PM 发表

我說加放,不是只放,看清楚才來回應
人物講什么很重要吧,對劇情很重要吧
而且小孩學英文字不好嗎?


抱歉抱歉
没看清楚是我的错
不过不是有英文字母的吗?
学习还是留在家学比较好
去看电影当然是要享受咯
这是我个人的看法啦

因为sharon pang和shirley pang被人骂到不捞了


之前有听过
是真的吗?
那以后不就没有华语字幕了?
回复

使用道具 举报

发表于 14-1-2009 08:43 PM | 显示全部楼层
難道以後都沒中文字了?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-1-2009 08:31 PM | 显示全部楼层

回复 6# CindyL 的帖子

话是这么说
那小孩子呢?小孩不懂太深的英文要怎样学习叻?
而且去戏院看戏应该是享受吧
我甘愿去思考剧情好过思考剧中人物讲什么
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 14-1-2009 08:26 PM | 显示全部楼层
我認為應該加放英文字幕讓人們學習英文
不過我都沒看字幕的,覺得會distract到我
除非是很重的accent或講話太快
回复

使用道具 举报

发表于 14-1-2009 07:13 PM | 显示全部楼层
最近沒中文字幕的戲

they wait
bolt
bedtime story
KM 31
burn
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 14-1-2009 05:44 PM | 显示全部楼层
通常。。。粤语 或 华语。。。我都没看字幕   会的语言我都不看    
日本那些。。。就 会。。。
回复

使用道具 举报

发表于 14-1-2009 11:05 PM | 显示全部楼层
原帖由 外歪崴夭 于 14-1-2009 08:31 PM 发表
话是这么说
那小孩子呢?小孩不懂太深的英文要怎样学习叻?
而且去戏院看戏应该是享受吧
我甘愿去思考剧情好过思考剧中人物讲什么

我說加放,不是只放,看清楚才來回應
人物講什么很重要吧,對劇情很重要吧
而且小孩學英文字不好嗎?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-1-2009 05:37 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
请问各位看戏人
在马来西亚上映的电影是不是没有中文字幕了?
因为最近看了几部戏都没有中文字幕。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-1-2009 05:51 PM | 显示全部楼层

回复 2# 我顶你个肺 的帖子

那英文片叻?
最近我看BOLT和BEDTIME STORIES都没有中文字幕耶
回复

使用道具 举报

发表于 14-1-2009 11:48 PM | 显示全部楼层
因为sharon pang和shirley pang被人骂到不捞了
回复

使用道具 举报

发表于 15-1-2009 08:37 AM | 显示全部楼层
不是吧。。。怎么还不请人来翻译啊?我可以效劳,有人认识的话可以代为介绍一下吗?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 15-1-2009 11:35 PM | 显示全部楼层
原帖由 CindyL 于 14-1-2009 11:05 PM 发表

我說加放,不是只放,看清楚才來回應
人物講什么很重要吧,對劇情很重要吧
而且小孩學英文字不好嗎?


抱歉抱歉
没看清楚是我的错
不过不是有英文字母的吗?
学习还是留在家学比较好
去看电影当然是要享受咯
这是我个人的看法啦

因为sharon pang和shirley pang被人骂到不捞了


之前有听过
是真的吗?
那以后不就没有华语字幕了?
回复

使用道具 举报

发表于 16-1-2009 07:08 AM | 显示全部楼层
大馬真的沒有電影翻譯員了么??
之前那兩位彭氏姐妹的水準讓人不敢恭維。。。
很想知道他們的專業程度到哪里。。。
難道是薪水太過孤寒所以沒人要做?
以后看戲辛苦了,要挑戰自己的英文程度~
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 16-1-2009 09:35 AM | 显示全部楼层
没有中文字幕的英文戏以后要怎么看
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-1-2009 10:29 PM | 显示全部楼层
我觉得如果有英文字幕或华文字幕其中一个的话都可以
最顶不顺就是两个都没有只有马来字幕。。
话说如果看其他外语戏却没有字幕的话
想象一下death note只有马来字幕的时候。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 16-1-2009 10:33 PM | 显示全部楼层
我都不看字幕的...但偶尔看到一些很喷饭的翻译!笑死!
我觉得你们又能看字幕又能看画面很厉害下!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-1-2009 10:36 PM | 显示全部楼层
原帖由 dadada! 于 16-1-2009 10:33 PM 发表
我都不看字幕的...但偶尔看到一些很喷饭的翻译!笑死!
我觉得你们又能看字幕又能看画面很厉害下!


哇唠
酱你看日本片或泰国片一样都不看字幕哦?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 影音娱乐


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 24-9-2025 07:32 AM , Processed in 0.131665 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表